Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Женатый холостяк - Дженнифер Фэй

Читать книгу "Женатый холостяк - Дженнифер Фэй"

312
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 35
Перейти на страницу:

Деметриус отмахнулся:

– Я не пою.

– Почему?

Он помедлил:

– Это неприлично.

– Неприлично? А кого это волнует? Здесь только ты и я. А я очень часто веду себя неприлично. Поэтому давай споем. – Схватив свой телефон, Зоуи нашла нужную мелодию и ободряюще взглянула на него. К ее удивлению и восторгу, Деметриус стал шевелить губами, повторяя слова.

– Я не слышу тебя. – Зоуи улыбнулась, обрадовавшись тому, что снова видит прежнего Деметриуса. – Надо петь во весь голос.

Он громко запел песенку «К нам приехал Санта-Клаус». Зоуи восторженно захлопала в ладоши. Она давно так не радовалась. С тех пор как… с тех пор как ушла от Деметриуса.

Они принялись украшать елку. Елочные игрушки были совсем не такими, как дома у Зоуи. Они были великолепными. Но разве они могли быть другими, если их прислали из королевского дворца? И все же Зоуи поражалась тому, насколько дорогими и изысканными были эти новогодние украшения.

Вот так, напевая и смеясь, они занимались елкой. Потом, отойдя на несколько шагов, оценили свою работу. Зоуи очень понравился результат.

Она взглянула на Деметриуса:

– Неплохо. Вместе у нас отлично получилось.

Он кивнул.

– Моей матери понравилось бы. Она любила прибрежный особняк. Здесь она спасалась от чопорной дворцовой жизни. – Деметриус подошел к окну, обращенному к морю, за которым мерцало предзакатное небо. – Говорил ли я тебе, что отец построил этот особняк для нее?

– Нет.

Зоуи огляделась. Какое счастье, если кто-то готов пойти на все, чтобы осуществить твои мечты. Не только деньги и материальные блага могут сделать человека счастливым. Мысль о том, что король постарался для своей королевы, была очень романтичной.

– Моя мать была идеальной королевой. Она была доброй, чуткой и красивой. Она воплощала в себе все то, о чем мечтал мой отец. В обществе она всегда улыбалась, а когда мы с братом были маленькими, следила за тем, чтобы мы вели себя как маленькие принцы, которыми король может гордиться.

Деметриус вспоминал о матери с благоговением. Он до сих пор любил ее.

– Судя по твоим словам, она была прекрасной женщиной.

– Да. И она полюбила бы тебя. Как жаль, что вы не встретились.

– И я полюбила бы ее, не сомневаюсь.

Отвернувшись от окна, Деметриус осмотрел гостиную.

– Ей понравилось бы, как ты украсила особняк. Рождество было ее любимым праздником.

Зоуи взглянула на елку, которой все же чего-то недоставало. Подумав секунду, она поняла, в чем дело.

– На верхушку елочки надо водрузить ангела.

– Неси его сюда.

Порывшись в коробках, Зоуи нашла ангела и кое-что еще – двух крошечных керамических голубей. Вещицы были очень изящные – скорее всего, ручной работы.

– Ты что-то еще обнаружила?

Зоуи протянула Деметриусу голубей, висевших на золотистой ленте. Они, качаясь, с тихим звоном стукнулись друг о друга.

– Два голубка. Моей маме они очень понравились бы. – Зоуи смотрела, как раскачиваются птички. – Это ее любимые птицы – символы верной любви. Ведь они создают пары на всю жизнь.

– Правда? Я не знал.

– Когда отец оставил маму, она была беременна мной. И мама перестала верить в любовь. Она решила, что можно верить только самой себе. Но когда родилась я, мама полюбила меня так, как никого в жизни не любила. И с каждой моей улыбкой, говорила она, исцелялось ее разбитое сердце. Она снова поверила в любовь… но, увы, ей так и не встретился мужчина, с которым она могла бы прожить всю жизнь.

– Не надо печалиться. У нее есть ты. Она, несомненно, радовалась, наблюдая за тем, как ты растешь и хорошеешь.

Зоуи заморгала, прогоняя слезы:

– Думаю, ты прав.

– Конечно, ведь я принц. – Улыбнувшись, Деметриус подмигнул ей, и вновь она увидела веселого шутника, которого ей недоставало последний год. – А теперь, пока я буду укреплять ангела, подумай, куда мы повесим голубков.

Ей было радостно наблюдать за тем, как Деметриус, забыв о напускной сдержанности, вновь становится самим собой. Зоуи с радостью наблюдала, как он, забравшись на стремянку, прикрепляет ангела на верхушке елки. И было очень легко представить, что это их первое совместное Рождество.

В этот момент Деметриус посмотрел на Зоуи. Их взгляды встретились. И сердце ее забилось быстрее. Неужели это происходит на самом деле? Это какая-то сказка. Она улыбнулась в ответ.

Завтра они снова вернутся в реальную жизнь.

Глава 15

Какой чудесный вечер…

Деметриус взглянул на Зоуи. Когда он после долгого перерыва увидел ее на ступеньках Резиденца дель Роса, он готов был облить ее презрением. Ведь она вышла за него замуж, а потом, без каких-либо объяснений, внезапно бросила его. Зато теперь он представить не мог, что к ней можно испытывать такие негативные чувства.

Конечно, ситуация с ее матерью достаточно сложная, и Деметриус не знал, как бы он поступил на месте Зоуи. Сам он был тогда поглощен мыслями о том, как воспримет его тайный и поспешный брак отец, поэтому не замечал смятения жены. Если бы он был более внимателен к ней, она, возможно, открылась бы ему и рассказала обо всем.

Но сейчас им надо двигаться вперед.

В гостиной царила новогодняя лирическая атмосфера, теплые отблески пламени играли на ветках рождественской елочки, и никогда еще Деметриус не чувствовал себя таким счастливым. Благодарить за это следовало Зоуи.

Он смотрел, как она складывает пустые коробки. Будто почувствовав на себе его взгляд, она повернулась. На губах ее заиграла улыбка. Улыбка была сияющей, и глаза женщины тоже сияли, как драгоценные камни. Деметриус мгновенно забыл о прошлых обидах.

Если бы сейчас его попросили загадать новогоднее желание, он пожелал бы себе счастья, довольства и любви – того, чего у них с Зоуи не было. Сегодня вечером Деметриус мог на это претендовать. А завтра жесткая реальность жизни сметет все его мечты.

Он внимательно разглядывал Зоуи. Что в ней особенного?

Ничего.

И в то же время все.

Она была способна сокрушить возведенные им барьеры. Глядя на Зоуи, напевавшую веселую рождественскую песенку, Деметриус больше не видел в ней женщину, разбившую его сердце. Она снова была той, что может одним только взглядом, одним прикосновением заставить его трепетать.

Так пусть хотя бы на короткий миг исполнится его рождественское желание. Конечно, для подарков еще не настало время, но, может быть, Рождество наступает не в тот день, который обозначен в календаре, а тогда, когда из сердца улетучиваются тоска и боль.

1 ... 23 24 25 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Женатый холостяк - Дженнифер Фэй», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Женатый холостяк - Дженнифер Фэй"