Читать книгу "Зачарованный нимфой - Люси Эллис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как это произошло? — Его голос звучал низко.
Они будто оказались в маленьком мирке, который принадлежал им одним.
— Мне было двадцать два года. Лошадь споткнулась о преграду, я не удержалась в седле, свалилась на землю, за мной последовала лошадь…
Нэш безмолвствовал.
— В итоге я выжила — это очевидно. Понадобилось несколько операций и длительная физиотерапия, но теперь я могу хотя бы кататься время от времени…
— Как долго ты восстанавливалась?
— Два года.
Лорелей наблюдала за тем, как Нэш осмысливал эту информацию.
— На твоих бедрах. Это следы операций?.. — неуверенно спросил он.
Она пристально смотрела ему в глаза. Надо же, заметил, хотя они были едва видны на ее загорелой коже. Были ли они неприятны ему?
— У нас всех есть свои шрамы, — заметила она. — Это же жизнь…
Она с удивлением почувствовала, как его руки опустились на ее бедра.
— Свои ты прекрасно скрываешь, — произнес он.
— Что насчет тебя? — наконец дерзнула поинтересоваться Лорелей. — Где твои шрамы?
Нэш посмотрел ей в глаза:
— Они всегда со мной. Их видно каждый раз, когда я еду.
Лорелей хотела спросить его о предстоящем возвращении, но Нэш подался вперед:
— Что, твой отец и вправду жиголо?
Она убрала руки с его плеч и хотела уйти, но Нэш удержал ее:
— Ты такая чувствительная?
Она окатила его волной презрения:
— Да, представь себе.
— Однако. Видишь, у тебя уже получается говорить об этом.
— Ты закончил?
— Мне лишь интересно, — они все продолжали плавно покачиваться в танце, — сколько еще у тебя секретов?
Лорелей посмотрела куда-то в сторону:
— Ничего из того, что могло бы тебя заинтересовать.
— Совсем наоборот, Лорелей, у меня такое чувство, что все это становится для меня очень любопытным. Пойдем со мной…
— Я не понимаю. Куда ты ведешь меня?
— Как ты думаешь?
Они некоторое время шли по песку, Лорелей сняла туфли и швырнула их в Нэша, однако тот вовремя уклонился.
— Ты сегодня прекрасно вела себя, — произнес он.
— Я всегда так веду себя. Только не надо говорить, что ты лучше знаешь.
— Это тяжело? Оценивать чужие кошельки на глазок?
Лорелей остановилась как вкопанная:
— Ты говоришь так, словно у меня сегодня были собственные мотивы?
— Я уверен, что прошлым летом на яхте Андрея Юровского ты представляла интересы фонда, — ответил он. — И с Дамианом Массеной в Нью-Йорке, чуть ранее в этом году, ты тоже была с миссией фонда.
Лорелей лишь моргнула.
— Ты ревнуешь? — Она была поражена.
— Нет, дорогая, мне лишь хотелось бы видеть границы…
— Нэш, я не территория. — Ее голос звучал холодно и спокойно, но Нэш чувствовал, что задел ее за живое. — Ты не можешь завоевать меня и воткнуть свой флаг, где тебе захочется.
— Я могу сделать, черт побери, все, что мне захочется. — Он крепко схватил ее запястье.
Нэш не знал, как объяснить свое поведение. Ему нужно было услышать правду. После того как Лорелей так буднично рассказала о своей загубленной карьере профессиональной наездницы, ему казалось, что она скрывала это намеренно.
— Ты намекаешь на то, что я сплю с мужчинами ради денег? — Теперь в голосе Лорелей остался только лед. — Мне кажется, на сегодня достаточно. Теперь убери от меня свои руки. Я иду домой, спать.
Нэш покачал головой.
— Я попросила отпустить меня, — бесстрастно повторила она, глаза ее метали молнии.
— Объясни мне, что за вечеринка была в твоем доме тем вечером, — резко бросил Нэш.
Лорелей нахмурилась и отрицательно покачала головой:
— Какое твое дело? Что тебе от меня нужно? К чему эти вопросы?
— Я хочу понять тебя. — Он словно вырвал из себя эти слова.
Нэш сам себе не мог объяснить всей важности, которую несли желаемые ответы. Он хотел сорвать с Лорелей платье и овладеть ею прямо здесь, на песке. И в то же время Нэш собирался защитить ее. От кого? От самого себя? Страсть и ненависть боролись в его душе.
— Это моя работа! — Она почти прокричала эти слова. — Я работаю, как и ты! — Лорелей тяжело перевела дыхание. — Генеральный директор часто просит меня устраивать мероприятия разного рода, — раздраженно продолжила она. — Видимо, для его собственной жены это в тягость. Меня вырастили, чтобы я занималась этим. Так меня воспитала бабушка.
— Которая мертва?
— Да, она мертва! — воскликнула Лорелей. — Ее больше нет! Ее нет два года, три месяца и пять дней!
В ее глазах стояли слезы. Нэш не знал, что сказать. Лорелей выглядела такой юной, такой потерянной и одинокой… Она все еще скорбела.
Ей пришлось пережить столько потерь — отец, бабушка…
— Ты поэтому продолжаешь это делать? Даже теперь, когда у тебя больше нет средств на это? Это и есть причина твоих долгов? — Нэш старался говорить спокойно, он не представлял, что делать, если она расплачется.
Лорелей лишь опустила голову. Он почти слышал, как сильно билось ее сердце. Нэш почувствовал укол вины.
— Глава фонда знает о твоих финансовых трудностях?
— У меня нет проблем с деньгами. Я лишь не успеваю вовремя платить по счетам. — Лорелей вздернула подбородок. — И нет, я не обсуждаю подобные вещи ни с генеральным директором, ни с его женой. И с тобой я этого делать не буду.
Выплюнув последнюю фразу, Лорелей развернулась и побежала к машине, Нэш последовал за ней.
Десять минут пути до бунгало были похожи на несколько часов. Они не разговаривали. Нэш снова и снова обдумывал слова Лорелей.
Когда они зашли в темный дом, он спросил:
— И как долго ты планировала скрывать?
— Я ничего не скрывала, — отрезала Лорелей. — Я справлялась с собственными проблемами. На свой манер.
— Как же это у тебя получалось?
— Как получалось! — Она носилась по комнате, словно небольшое торнадо. — Не всем же быть гениальными дизайнерами. Не все могут устранить любую неполадку щелчком пальцев!
Нэш внимательно посмотрел на нее:
— Как ты меня назвала?
— Ты все слышал, я не стану повторять!
Он хотел целовать ее. Взять ее маленькое расстроенное лицо в свои руки и целовать, пока она снова не станет собой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зачарованный нимфой - Люси Эллис», после закрытия браузера.