Читать книгу "Цветок для счастливого дома - Тереза Карпентер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Такое ощущение, будто вы рассказываете о каком-то другом человеке.
– Что с вами? – Она с беспокойством посмотрела на него.
– Все в порядке. Просто у меня разболелась голова.
– Может быть, нам лучше вернуться в номер?
– Но вы ведь еще не попробовали десерт, – увещевал Джексон.
Ему не хотелось, чтобы из-за него Грейс не досталось сладкого. Ведь она столько для него сделала.
– Но я не хочу десерт.
– Все женщины любят сладкое.
– Видимо, не все.
– Я заметил, когда вы читали меню, вас заинтересовал шоколадный торт. Так что закажите его. Я же вижу, как вам этого хочется.
К их столику подошел официант.
– Принесите, пожалуйста, десерт для этой леди, – попросил Джексон. Грейс бросила на него сердитый взгляд.
– Кусочек шоколадного торта, пожалуйста, – уточнила она. – Кстати, забыла вам кое-что рассказать. Несколько лет назад вы организовали фонд помощи для подростков, попавших в трудную ситуацию. Судя по многочисленным записям, которые я нашла в Интернете, вы уделяли ему много времени и сил. Вас пригласили на мероприятие, связанное с этим фондом.
Слова Грейс очень его порадовали. Получается, несчастное детство не озлобило его, наоборот, он нашел в себе силы помогать нуждающимся.
Когда они вошли в номер, Джексон заметил на столике пригласительные билеты.
– Надеюсь, мы не опоздали и сможем туда попасть.
Трейс взяла один пригласительный билет и принялась читать.
– Мы не опоздали, потому что это мероприятие завтра. А сейчас давайте посоревнуемся в вашей игре.
Она была рада, что мероприятие завтра. Сегодня на него и так обрушился целый поток негативной информации. За последний час он, казалось, постарел на несколько лет. В уголках глаз залегли морщинки, подбородок заострился. Сегодня вечером ему лучше отдохнуть.
– Но учтите, победителем все равно окажусь я. Еще никому не удавалось обыграть человека, который сам разработал игру, – предупредил Джексон.
Казалось, головная боль и напряжение мигом отступили. Судя по всему, он уже и забыл о приглашении. Они направились в игровую комнату.
– Ну, не знаю, не знаю. На вашем месте я бы не стала обольщаться, – со смехом парировала Грейс. – Ведь вы сейчас не в форме.
– Я в отличной форме. Просто у меня проблемы с памятью. – Он вымучено улыбнулся. – Реакция у меня такая же быстрая, как и прежде. Так что пощады от меня не ждите.
– Но и на мое милосердие тоже не рассчитывайте, – Грейс включилась в шутливую перепалку. – Я не сделаю вам никаких поблажек, несмотря на вашу травму. Мне нужно переодеться. В этом платье совершенно невозможно играть.
– А вот это правильно. В этом платье вы выглядите так соблазнительно, что я буду постоянно смотреть на вас и обязательно проиграю.
– Я вернусь через пять минут. Только не засыпайте.
Грейс быстро переоделась в джинсы, просторный свитер и теплые носки, а когда вернулась, в комнате горели свечи.
– Надо же, как романтично! – усмехнулась она.
Она села за компьютер и выбрала свой любимый аватар рыжеволосой женщины.
Игра называлась «Развязанный». В ней игрок должен был выжить на диких пустошах берегов Амазонки. Его подстерегало множество опасностей. От охотников до диких животных.
Грейс и Джексон должны были выбрать свой собственный путь. Каждому давалось по три жизни и два вида оружия. У Грейс оказалось ружье и мачете. У Джексона рыболовный нож и арбалет. Она обратила внимание, что он выбрал бесшумное оружие.
– Итак, мы играем девять уровней, – сказала Грейс. – И будем записывать очки, заработанные на каждом из них. В итоге подсчитаем общий результат. Кто наберет больше очков, тот и выиграет.
– Не выйдет. Главное в этой игре – скорость. Подсчет очков подходит для более спокойных, неспешных игр. Кто первым пройдет девятый уровень, тот и победит. Идет?
– Идет. Тогда не будем терять время и начнем. Мне еще нужно разыскать кое-какую информацию о вашем прошлом.
Джексон выбрал аватар в виде проволочного человечка в забавной шляпе.
– Странно. Я была уверена, что вы предпочтете одну из этих мускулистых громадин.
– Это одна из самых распространенных ошибок, которую делают новички. Такой человечек выносливый, подвижный и выйдет целым и невредимым из любой, даже самой трудной ситуации.
– А вы помните правила игры? – с сомнением глядя на него, спросила Грейс.
– Конечно.
Игра началась. По правде говоря, Грейс очень сомневалась в том, что Джексону удастся победить. Ведь из-за травмы реакция его была не такой быстрой, как раньше. А она чувствовала себя прекрасно. Кроме того, была опытным игроком и иногда проводила целые ночи за какой-нибудь игрой. Но, с другой стороны, он сам разработал эту игру. Так что не стоит расслабляться.
Любой врач, наверное, запретил бы Джексону играть в ближайшее время. Но это могло его отвлечь от печальных раздумий и бесплодных попыток вспомнить хоть что-нибудь о своем прошлом, что вреднее любой игры. К тому же, компьютерная игра была для Джексона отличной тренировкой ума, хитрости и сноровки. И если при любой попытке вспомнить хоть одно событие из прошлого его лицо искажалось от мучительной головной боли, то стоило ему сесть за компьютер, как его лицо разгладилось и просветлело.
Если он выиграет, возможно, это придаст ему уверенности, которой так не хватает сейчас. Но при этом Грейс не собиралась поддаваться. Победа должна быть честной.
Грейс боролась за выигрыш изо всех сил. Расправившись с огромной змеей, подобрала рюкзак с дополнительным оружием и с помощью веревки выбралась из глубокой ямы.
Она краем глаза взглянула на экран Джексона. Ей было интересно, как у него дела. Он только что убил анаконду на третьем уровне. Грейс мысленно пожелала ему удачи.
Если бы ей удалось неслышно пройти мимо спящего ягуара и взять медицинскую аптечку, она бы тоже перешла на третий уровень. Но Грейс сделала одно неверное движение, и ей опять пришлось вернуться на второй уровень. Впрочем, удалось сэкономить время, прыгая по скалам. Потом она тихо прошла мимо спящего ягуара и оказалась на третьем уровне. Грейс не смогла скрыть своей радости и захлопала в ладоши.
– Поздравляю, вы отстали от меня всего на полуровня.
– Только на четверть, – поправила Грейс. – К тому же, все может измениться в одну секунду.
Джексон ничего не ответил. Сделав неверный шаг, он упал в реку, и на него набросилась стая пираний. Таким образом, он потерял свою первую жизнь.
– Какая неудача, – посочувствовала Грейс. – Зато теперь мы полностью сравнялись.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цветок для счастливого дома - Тереза Карпентер», после закрытия браузера.