Читать книгу "Волшебный мир - Дайана Кобичер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она перечитывала письмо, когда сквозь черноту ее мыслей пробился немного нетерпеливый голос мисс Броуди. Не соблаговолит ли Линда прислушаться к ее повторной просьбе и не отнесет ли мистеру Морнэ кофе?
Линда сварила кофе, подошла с блюдцем и чашкой к двери, постучала и вошла. Когда она ставила кофе на стол, Люк поднял взгляд, увидел ее искаженное мукой лицо и, быстро вскочив на ноги, обхватил Линду за плечи
руками.
- Что случилось? Вы заболели? - Он вспомнил о письме. — Плохие новости?
Не доверяя собственному голосу, Линда выудила письмо из кармана. Все еще обнимая ее одной рукой, он прочел его.
— Бедная моя девочка. Какие горестные известия. — Люк усадил ее в кресло по другую сторону от стола и нажал на кнопку, которая зажигала красную лампочку на столе секретарши. Когда та вошла, он сказал: — Шарли, Линда получила плохие новости из Бостона. Не могли бы вы принести ей немного бренди?
Когда мисс Броуди принесла бренди, он отвел ее в сторонку, шепотом объяснил ситуацию, а затем спросил:
- Мадам Пиколи уже пришла?
— Будет с минуты на минуту.
— Пусть Дениз посидит в приемной, а вы отведите Линду домой. Оставайтесь с ней, сколько потребуется, напоите чем-нибудь горячим и постарайтесь уложить в постель. — Затем, обращаясь к Линде, добавил: - Ступайте с Шарлоттой, а письмо оставьте мне. Я позвоню мистеру Коулу и выясню все, что смогу, а потом скажу вам, как лучше поступить дальше.
— Я должна ехать...
— Конечно. Не беспокойтесь об этом. Я обо всем позабочусь. А теперь допейте бренди, как хорошая девочка.
На щеки Линды отчасти вернулась краска. Морнэ взял ее руки в свои.
— Делайте все, что скажет мисс Броуди, и ждите моего прихода.
Его спокойный голос, твердый и успокаивающий, вернул к жизни ее онемевшие чувства, убедив в том, что адвокат сделает все от него зависящее, чтобы помочь ей. Она слабо улыбнулась ему и пошла за мисс Броуди.
До прихода клиентки оставалось еще пять минут, и Морнэ провел их с телефонной трубкой в руке. К тому моменту, когда Дениз ввела в кабинет мадам Пиколи, он уже точно знал, как нужно поступить.
Линда, словно беспомощный ребенок, сделала все, что велела ей мисс Броуди: выпила предложенный чай и улеглась в постель под одеяло. Она осознавала, что Шарлотта говорит с ней утешающим голосом, сидя у кровати и держа ее за руку. Она пыталась заставить себя подумать о том, что нужно предпринять, но мысли почему-то все время соскальзывали в пустоту...
Линда понятия не имела, сколько пролежала так, прежде чем пришел Люк.
Мисс Броуди выскользнула из комнаты, и он занял ее место, тоже взяв руку Линды в свою. Она открыла глаза и посмотрела на него, а затем понимание того, что случилось, и заново пережитое потрясение заставили ее резко сесть в постели.
— Мама, — судорожно вздохнула она... и разрыдалась.
Адвокат сел рядом с ней, привлек к себе и позволил выплакаться. Когда она наконец остановилась, он отер ее лицо и сказал:
~ Вот и хорошо, храбрая моя девочка. Вы должны и впредь оставаться храброй, Линда. Я доставлю вас сегодня вечером в Бостон, к мистеру Коулу, у которого вы проведете несколько дней. Он поддержит вас и сделает все необходимые приготовления. А теперь я хочу, чтобы вы спустились вниз, чего-нибудь съели и упаковали вашу сумку. Мы отправляемся сразу после пяти.
Линда посмотрела на него из-под опухших век.
— Я не вернусь сюда?
— Конечно же вернетесь. Я приеду и заберу вас. Но об этом мы поговорим позже. Возьмите вещи на пять-шесть дней. Я заберу Смоуки; он побудет у Бонно до вашего возвращения.
— Вы звонили мистеру Коулу? Я сожалею, что доставила вам столько хлопот...
— Да, я звонил ему, и он ждет вашего приезда. Не беспокойтесь, Линда, он все объяснит вам сегодня вечером.
— Но вы же не можете уехать отсюда. Вы завтра выступаете на процессе...
— Предоставьте это решать мне. — Люк ободряюще похлопал ее по плечу. — Сейчас я ухожу. Будьте готовы к пяти часам.
День казался Линде бесконечным. Она упаковала сумку, заставила себя проглотить то, что предложила ей Шарлотта, и попыталась трезво обдумать свое ближайшее будущее. Но ее мысли без конца возвращались к матери и к ужасному происшествию. Линда отчаянно хотела узнать, что же все-таки случилось. Быть может, тогда горе станет не таким острым... Она понимала, что это не имеет никакого смысла, но ужасно хотела выбежать из дома и не теряя ни секунды отправиться в Штаты.
Но пять часов наконец настало, и Линда уже стояла у двери, готовая тронуться в путь, как только появится Морнэ. Она не знала, да и не беспокоилась о том, как доберется до мистера Коула. Люк обещал все устроить, и ей этого было достаточно.
Прошло еще десять минут, прежде чем он наконец пришел. Но ее нервы были уже на пределе, и, когда мисс Броуди предложила ему выпить кофе и перекусить, Линда в отчаянии вскрикнула.
Адвокат быстро взглянул на ее напряженное лицо, отклонил предложение и поднял сумку. Он устал и проголодался, поскольку все это время занимался подготовкой поездки наряду с выполнением своих обязанностей.
Линда торопливо распрощалась с мисс Броуди и устремилась к двери, нетерпеливо слушая, как Люк говорит секретарше, что успеет вернуться к процессу.
Она гадала, поедут ли они на машине или поездом... и как им удастся добраться до дома мистера Коула раньше, чем поздней ночью?
Словно прочтя ее мысли, Морнэ сказал:
— В аэропорту нас уже ждет самолет. Мы будем в Бостоне где-то через час.
Линда не запомнила деталей поездки. Она лишь испытывала глубокую благодарность к Люку за то, что окажется в Бостоне так быстро. В другой ситуации ее восхитила бы скорость этого перемещения, но сейчас она могла думать только о том, как бы поскорее увидеть мистера Коула.
Ей показалось совершенно естественным, что в аэропорту Бостона их ждал автомобиль. Линда поблагодарила пилота, когда они сходили по трапу, и едва отметила ту легкость, с которой они пересели из самолета в машину.
Люк, во время полета говоривший очень мало, теперь спросил:
— Вы знаете, где живет мистер Коул? У меня есть его адрес, но я плохо знаком с Бостоном.
Полчаса спустя они уже сидели в гостиной мистера Коула и пили кофе, а его жена готовила им бутерброды. В ответ на ее предложение переночевать у них адвокат с благодарностью отказался.
— Я лечу обратно в одиннадцать часов. Утром я должен выступать на процессе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебный мир - Дайана Кобичер», после закрытия браузера.