Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Все мужчины негодяи? - Сари Робинс

Читать книгу "Все мужчины негодяи? - Сари Робинс"

285
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 84
Перейти на страницу:

– Что это за место? – с тревогой спросила Эвелина.

Джастин вынул из кармана ключ и подошел к маленькому деревянному крыльцу. Он отпер замок и толкнул рукой дверь, которая громко заскрипела.

Маркиз недовольно нахмурился и хмуро проговорил:

– Сейчас же прикажу смазать дверные петли.

А затем повернулся к Эвелине и протянул ей руку. Одно мгновение девушка молча смотрела на него. Весь день Джастин был какой-то странный – холодный и замкнутый, погруженный в себя. Эвелина думала, что, наверное, это ей показалось из-за собственного дурного расположения духа. Однако сейчас у нее в голове мелькнуло подозрение.

– Куда мы идем, Джастин? Что это за дом?

По-прежнему предлагая ей свою руку, маркиз тяжело вздохнул.

– Это тайная квартира моего брата. Покойного брата. То есть здесь была его тайная квартира.

Эвелина почувствовала угрызения совести. Джастин только что потянулся к ней всем сердцем, а она, занятая только самой собой и своими переживаниями, не заметила его страданий и не оценила его благородный порыв. Пристыженная, она прикусила губу. Раз уж Джастин открылся ей, она намерена оставаться его другом до конца. Эвелина отдавала себе отчет в том, что откровенность далась Джастину нелегко. Поделившись с ней страшной семейной тайной, которая разрывала ему сердце, он наверняка теперь не знает, как себя вести.

Эвелина вложила свою руку в его ладонь и вместе с Джастином ступила на порог этого странного дома. Оглядевшись по сторонам, она с удивлением обнаружила вокруг ряды книг всех цветов и размеров. Ими были битком набиты высокие книжные шкафы, громоздившиеся вдоль стен. Сквозь узкое оконце под самым потолком пробивался скудный вечерний свет.

– Я ничего не трогал в доме после его смерти. Только распорядился, чтобы здесь убрались и навели порядок, – сдержанно проговорил Баркли.

Они прошли дальше и попали в довольно уютную гостиную, где в камине ярко горел огонь. В комнате сильно пахло какими-то пряностями – кажется, гвоздикой. Озираясь по сторонам, Эвелина отметила про себя, что предметы обстановки абсолютно не гармонируют друг с другом – стулья, обитые клетчатой шотландкой, восточные ковры и длинный зеленый диван с сильно побитыми деревянными ножками. Вне всякого сомнения, такая мебель предназначена для собственного удобства, а не для посторонних глаз. Особенно привлекал внимание стоящий в углу возле камина секретер с резьбой ручной работы. Его ножки повторяли формы лап диких африканских животных.

– Это просто великолепно! – воскликнула Эвелина, подойдя к секретеру. Она сняла перчатки и нагнулась, рассматривая причудливые фигурки. – Из чего он изготовлен?

– Из красного дерева.

– Как красиво! – восхищенно выдохнула девушка.

Она подняла голову. Баркли стоял, словно прикованный к месту, и молча смотрел на нее – пристально и серьезно. Это был колючий, холодный взгляд. Как будто маркиз старательно выискивал у Эвелины ее недостатки. Может быть, Джастин опасался, что теперь ей слишком много стало о нем известно? И он не знал, как она себя поведет? Эвелина выпрямилась.

– Это необыкновенное место.

– Сегодня утром по моему распоряжению комнаты убрали, – хмуро проговорил маркиз. – Этой квартирой очень давно никто не пользовался. Почти пять лет. – Он снял с головы шляпу, повернулся и швырнул ее на стул. Взглянув на его коротко стриженные каштановые волосы, Эвелина вдруг захотела растрепать их рукой, но вовремя удержалась.

Лорд Баркли поднял полено и бросил его в огонь. Весело заплясали языки пламени. В наступившей тишине было слышно, как в камине громко потрескивают дрова.

– Мы ничего не знали об этом месте, пока… – Джастин осекся, не закончив фразы. Он продолжал стоять согнувшись перед камином и, не мигая, смотрел на огонь. – Пока Джордж был жив.

– А что случилось с вашим братом?

– Джордж был старшим из нас двоих. Это он должен был носить титул маркиза Ролингса, а не я! Он был исключительным человеком. Яркой звездой. Мать в нем души не чаяла. – Баркли рассеянно озирался по сторонам. Затем взял с каминной полки золотые часы и стал вертеть их в руках. – Очевидно, Джордж часто приходил сюда, когда… плохо себя, чувствовал. – Джастин поставил часы на место и повернулся. – Должно быть, он сам не сознавал, что делает, когда однажды схватил пистолет и выстрелил себе в висок.

Эвелина тяжело вздохнула.

– Поверьте, мне очень жаль!

Баркли сел на уголок дивана и устремил в огонь невидящий взгляд.

– Это случилось в нашем поместье в Бедфорде. – Он передернул плечами. – С тех пор прошло много времени, но я помню все так отчетливо, как будто это было вчера. Мы сказали всем, что с Джорджем произошел несчастный случай на охоте. Никто, кроме маленькой горстки людей, не знает правды. Не вижу смысла посвящать в это всех.

Эвелина представила себе, как, наверное, тяжело жить, нося в себе такую жестокую боль, такую страшную тайну. Из своего горького опыта она знала, как это нелегко. Она не пожелала бы это испытать даже врагу. Очевидно, Джастин сейчас сражается со своими внутренними демонами, стараясь избавиться от прошлого и покончить с мучительными воспоминаниями, чтобы иметь возможность жить дальше. Эвелина и раньше замечала сдержанность молодого маркиза, его отвращение к пустым светским забавам, его нежелание с кем-либо откровенничать. Может быть, он считает, что не заслуживает права быть счастливым.

Лорд Баркли резко поднялся с места и, вздохнув, протянул Эвелине ключ.

– Возьмите. Это вам.

Она удивленно смотрела на него, не понимая, что он хочет сказать.

– Что?

– Этот дом теперь ваш. – Джастин вложил ключи в руку Эвелины.

– Я вас не понимаю, Джастин.

– Кажется, вам необходимо… убежище, где можно ото всех спрятаться. Вы же не примете помощи от меня. Однако, вне всяких сомнений, вас что-то серьезно беспокоит. Я хотел подарить вам место, где вы будете свободны. Укромный уголок, принадлежащий только вам одной, где вас никто не потревожит.

Все то, что Джастин сейчас сказал, необходимо ему самому, а не ей! Эвелина изумленно смотрела то на золотистый ключ в своей ладони, то на молодого маркиза. Она все еще не могла до конца в это поверить. Девушка сама не заметила, как слезы благодарности заструились по ее щекам.

– Как глупо я поступаю! – воскликнул Баркли, подходя к Эвелине и обнимая ее. – Не нужно было мне этого делать!

Она покачала головой. Снова этот древесный, мускусный запах! Эвелина с наслаждением вдохнула этот аромат, от которого кружилась голова. Она откашлялась, очевидно желая что-то сказать.

Когда, справившись с волнением, девушка заговорила, ее голос звучал хрипло и приглушенно:

– Нет. Это самый ценный подарок, который я когда-либо получала. Так благородно с вашей стороны – позаботиться обо мне и моих нуждах. Этот поступок еще раз доказывает… какой вы благородный и отзывчивый человек!

1 ... 23 24 25 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Все мужчины негодяи? - Сари Робинс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Все мужчины негодяи? - Сари Робинс"