Читать книгу "Незнакомец в килте - Сэнди Блэр"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она никак не могла понять, что с ней такое происходит, – ведь он ее терпеть не может и даже считает сумасшедшей. Тем не менее она испытывает к нему непреодолимое влечение, такое сильное, что стоит ему открыть рот и заговорить, как у нее подкашиваются ноги.
Это было очень странно, тем более что в отличие от Дункана-призрака из двадцать первого века, так мило утешавшего ее, женщину, пережившую нервный стресс, после того как одного из электриков ударило током и ей пришлось его спасать, живой Дункан из пятнадцатого века лишь кричал на нее.
И все же, судя по обеспокоенным лицам его подданных, по их слезам, он по природе своей человек, умеющий сострадать. Вот только на нее его сострадание не распространяется.
Кто-то тронул Бет за плечо, и она, вздрогнув от неожиданности, обернулась. Рядом стояла Рейчел.
– Très honorée dame, пожалуйста, идите спать. Я посижу возле господина.
Выпрямившись, Бет вытерла глаза, на которые навернулись слезы, и ответила:
– Спасибо, Рейчел, не нужно. Я сама с ним посижу. – Она осторожно пощупала лоб Дункана и вновь почувствовала, как сердце тревожно забилось у нее в груди: температура опять поднялась.
Бет тяжело вздохнула. Она не понимала, почему вдруг из настоящего перенеслась в прошлое, но подозревала, что это произошло оттого, что Дункан слишком рано умер. Она не позволит ему дважды совершить одну и ту же ошибку.
– Мне нужно еще холодной воды.
Рейчел вздохнула:
– Вам нужно поесть, если уж не хотите поспать.
– Нет. – Меньше всего ей сейчас хотелось есть. Ее все еще подташнивало, а в запертой комнате, как Бет подозревала, полным-полно микробов. – Принесите скорее воды.
Как только Рейчел вышла, вернулся Ангус.
– Как себя чувствует милорд? – Он положил руку Дункану на лоб.
– Пока еще не могу вам сказать.
– Но он не умрет?
– Надеюсь, что нет.
Ангус вновь занял свое место, на котором находился с того момента, как она начала возиться с больным. Прислонившись к стене, он поднял ногу, уперся ею в стену и скрестил руки на груди. При этом он стал похож на задиристого городского подростка.
– А вам разве не все равно? – внезапно бросил он.
И в самом деле, какая ей разница, умрет или останется в живых человек, который с самого ее появления в замке только и делал, что кричал на нее?
– Конечно, нет. Он мой муж.
– Но вы его не любите. – Ангус еще больше нахмурился. – Вы ведь еще не спали с ним, так что, если он умрет, вы не станете наследницей.
Откуда, черт подери, Ангусу все это известно? Ведь только она, невзрачная девица, вышедшая замуж всего два… нет, уже три дня назад за красавца мужчину и до сих остававшаяся девственницей, может знать правду. Впрочем, какая разница…
Чувствуя, как в ее груди поднимается волна гнева, Бет встала и с ненавистью взглянула на Ангуса.
– Спали мы или нет, не ваше дело, черт подери. Это первое. – Она бы с удовольствием выставила нахала из комнаты, если бы он ясно не дал ей понять, что не оставит ее наедине с хозяином. – И второе. У меня есть собственный замок, намного красивее и больше этого, так что не смейте даже предполагать, что я намереваюсь убить Дункана, чтобы завладеть тем, что принадлежит ему по праву. – Она скрипнула зубами от злости. – Я ясно выразилась?
– Вполне, – ответил Ангус и, в свою очередь, тоже с ненавистью взглянул на нее.
– Рада, что мы поняли друг друга. – Раздраженно фыркнув, Бет уселась на стул с высокой спинкой, который принесла для нее Рейчел, и внимательно оглядела свои руки: они сильно болели, несмотря на то что Рейчел смазала их какой-то мазью, и были сплошь покрыты крошечными пузырьками, похожими на зерна початков кукурузы. Слезы навернулись ей на глаза – единственная часть тела, которую Бет считала красивой, теперь будет покрыта шрамами.
Дункан почувствовал, что его сейчас вырвет: по горлу его полилась какая-то отвратительная соленая жидкость, во рту стоял мерзкий привкус. Он закашлялся, пытаясь выплюнуть ее.
– Ш-ш, Дункан. – Чья-то прохладная рука коснулась его лба. – Ты должен это выпить.
Он с удивлением узнал голос жены. Ну почему эта женщина никак не оставит его в покое?
Дункан попытался отвернуть голову, и в ту же секунду левую руку и спину пронзила острая боль. Он с трудом открыл глаза и дрожащим голосом прошептал:
– Уйди, прошу…
– Не уйду. Ты должен это выпить, иначе не поправишься.
От чего это он должен поправиться? Наконец ему удалось окончательно разлепить веки. Бет, его жена-мегера, склонилась над ним. Глаза ее были полны слез, в руках она держала тростниковую трубочку. Что она здесь делает?
Оглядевшись, Дункан понял, что находится не в своей спальне, а в маленькой комнате на третьем этаже. Ага! Он же отдал свою спальню жене на то время, пока не будет закончена ее комната. Скоро она там поселится, и он запрет ее под замок. Отлично.
– Прошу, Дункан, открой рот!
Он вновь повернулся к Бет и на сей раз увидел у нее в руках ложку.
– Ты уйдешь когда-нибудь?
Она покачала головой и зажала ему нос. Дункан непроизвольно открыл рот, чтобы закричать, а в следующую секунду почувствовал, как его рот наполнился жидкостью. Чуть не задохнувшись, он машинально глотнул. Боже правый, что это с ним такое? У него совсем не осталось сил.
А Бет уже подносила ему ко рту очередную ложку.
– Ты это выпьешь – либо сам, либо насильно.
Он покачал головой, и она вновь потянулась к его носу. В итоге Дункан покорно проглотил микстуру.
– Спасибо. Я не позволю тебе умереть после того, что мне по твоей милости пришлось испытать за последние пять дней.
«О каких это пяти днях, черт подери, она толкует?» – нахмурился Дункан.
Тяжело вздохнув, Бет поднесла ему ко рту очередную ложку с жидкостью, и Дункан наконец узнал вкус. Мерзкое лекарство, которое готовила Рейчел, а вот от чего, никак не вспомнить.
– Ты меня до смерти напугал, – пробормотала Бет.
Нахмурившись, он открыл рот, чтобы проглотить еще одну ложку снадобья.
– Клянусь, я в жизни никогда так не пугалась, как в ту первую ночь. Ты так и пылал жаром, я думала, тебя удар хватит. – Дункан вновь покорно открыл рот, и Бет влила в него лекарство. – Да еще твой Ангус целых три дня стоял у меня за спиной и сверлил таким взглядом, словно собирался перерезать мне горло. – При воспоминании об этом Бет содрогнулась. – Когда я в первый раз снимала с тебя повязки, я думала, что он так и сделает. – Она в очередной раз поднесла ложку к его рту. – Впрочем, его нельзя винить. Твоя рана выглядела просто отвратительно, и потом, он меня, по всей видимости, терпеть не может. Ну как же, взялась непонятно откуда и давай раздавать всем ценные указания. Но, слава Богу, он мне не перечил и делал так, как я велела. Хотя, по правде говоря, если бы он вздумал мне возражать, я бы задала ему жару. И не спрашивай меня, где тот идиот, твой доктор. Даже говорить о нем не хочу! Счастье, что он не успел тебя до смерти уморить.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Незнакомец в килте - Сэнди Блэр», после закрытия браузера.