Читать книгу "Боцман. Подводная одиссея - Сергей Зверев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первым сделал ход Саблин. Вскоре он и японец обменялись фигурами. Последний изрядно повеселел и время от времени повторял: «Я не сдамся. Я выиграю». Русский разыгрывал мощную защиту. Нужно было сделать все возможное, чтобы сопернику не показалось, что с ним играют в поддавки. Впрочем, Накагами был настолько увлечен игрой и охвачен жаждой победы, что не смог бы ничего заподозрить. И чем дольше шла игра, тем более увлеченным и пьяным становился он. Все кафе, включая посетителей, барменов, официанток и даже шеф-повара, смотрело на это представление с не меньшим азартом. Нечасто встретишь реалити-шоу прямо за соседним столиком. Виталий сознательно спаивал соперника, отдавая ему фигуру за фигурой. Тот с победным видом осушал очередную рюмку и с бурным ликованием вскрикивал «банзай!». Публика же сама не знала, за кого болела. По крайней мере, никаких возгласов в поддержку земляка или туриста не раздавалось.
Накагами, в конце концов, «победил». Он объявил мат, выпил «королевскую» рюмку и хотел от радости взобраться на стол, чтобы поплясать в честь своей «заслуженной победы». Однако «проигравший» его остановил, напомнив, что кто-то может это снимать на камеру телефона, а потом выложить в «нотуб». Конечно, изрядно напившемуся японцу в те минуты было и море по колено, и горы по плечо. Однако его удалось уговорить покинуть кафе. Он расплатился, попросил у работников сохранить для него шахматы и доску, после чего в сопровождении «литовского туриста» вышел на улицу.
– Куда мы идем? – время от времени спрашивал Юкио.
– Я помогаю тебе добраться домой, – всякий раз отвечал ему Виталий.
Боевой пловец прекрасно видел, в каком состоянии находился японец. Тот не вязал лыка, но тем не менее шел. Было понятно, что на завтрашний день он почти ничего не вспомнит, кроме собственно партии в шахматы. Саблин решил рискнуть и спросил:
– А на хрена ты старые автоматы русские покупал? Не для пейнтбола ведь.
– Какие автоматы? – без настороженности промолвил в ответ Накагами.
– Ну, ты говорил мне, что твоя фирма автоматы Калашникова купила, целую партию, – для пользы дела соврал Виталий.
– Это чтобы стрелять, – напоминая легендарного капитана Очевидность, ответил японец.
– Тогда поехали завтра в горы. Постреляем, – предложил «турист».
– Да нет их у меня сейчас. Я их не для себя покупал, – заплетающимся языком проговорил Юкио.
– А для кого? Поехали к нему. Возьмем по автомату и все вместе постреляем, – не ослаблял хватку русский.
Владелец фирмы «Хикари» несколько изменился в лице, будто его начинало тошнить. Но это была не тошнота, а некое подобие то ли страха, то ли настороженности. На миг Боцману даже показалось, что Накагами протрезвел. Тот приложил палец к губам и, обращаясь к самому себе, шепотом произнес:
– Тсс… Молчу… Молчу…
После этого его словно заклинило. Как Виталий ни пытался вытащить из директора хотя бы слово, ничего не получалось. С другой стороны, русский убедился, что он на правильном пути. Автоматы явно были куплены для корпорации.
Сабурова, Плахин и Зиганиди продолжали изображать активное сотрудничество с японцами. В конце очередного рабочего дня Катя подошла к Такэси. На ее лице сияла игривая улыбка. Японец видел ее такой в первый раз и пытался догадаться, чего же женщина хочет. Долго гадать не пришлось, так как русская сама все объяснила.
– Знаете, я уже столько времени провела в море, – проговорила она. – Да еще столько нервов потратила во время захвата «Русского витязя», что не отказалась бы от человеческого времяпрепровождения.
– Что вы имеете в виду? – Кайко не спешил отвечать улыбкой.
– Я имею в виду, что неплохо бы было посетить какой-нибудь ресторанчик. Посидеть там, расслабиться немного. Вы не отказались бы свозить меня в подобное заведение? Естественно, не за ваш счет. Все, что я там съем и выпью, можете вычесть из моего будущего гонорара. Подойдет такой вариант?
Японец наконец улыбнулся, напоминая своей улыбкой кота экзотической породы.
– Думаю, это можно устроить, – промолвил он и обговорил с женщиной время, которое ей понадобится на сборы. Она радостно воскликнула и убежала в домик собираться.
Вскоре она объявилась и нарочно отправилась на площадку, где стоял джип с тонированными стеклами. «Благодетель» помог даме забраться в салон, после чего сам сел за руль.
Запоминать дорогу смысла не имело. Точнее сказать, даже не смысла, а возможности. Тонировка стекол была особенной. Она регулировалась водителем при помощи электроники. А водитель выбрал такой режим, при котором пассажир не мог из салона машины ничего видеть. Исключением было лишь лобовое стекло. Да и то Кайко не очень-то хотел, чтобы его спутница беспрестанно смотрела на дорогу.
Ехали с полчаса. Катя точно не знала, ехали ли они коротким путем или же японец его нарочно удлинил, петляя в районе базы. Так или иначе, джип въехал в поселок, расположенный на побережье. Это был не тот городок с аэропортом, куда недавно прилетел Саблин, а отдельный небольшой населенный пункт. Несмотря на свои крохотные размеры, поселок обладал современной инфраструктурой. Имелся здесь и ресторан, название которого переводилось на русский как «Плакучая сакура».
В ресторане радужное настроение Сабуровой омрачилось; когда она и «благодетель» сели за столик, тот попросил Катю протянуть руку, защелкнул на ее запястье какой-то браслет. Со стороны могло показаться, что ухажер неуклюже делает подарок возлюбленной. Реальность была совершенно иной.
– Что это? – спросила женщина, кивнув на «подарок».
– Это браслет с радиомаячком, по которому в любой момент можно определить ваши координаты. Так что бежать не советую, – объяснил Кайко.
– А что будет, если я его сниму? – поинтересовалась женщина, стараясь держать себя в руках.
– Сработает механизм взрывного устройства. Убить, может, и не убьет. А руку по локоть оторвет. Мина дистанционная. Ее можно активизировать простым нажатием кнопки, – не моргнув глазом, выдал тот и после тревожной паузы улыбнулся: – Это шутка. Хотя, вы понимаете, что в каждой шутке есть доля правды.
«Очень смешно, идиот», – выругалась мысленно Сабурова, но приложила все мыслимые и немыслимые усилия, чтобы внешне своего неудовольствия не показать. Наоборот, она хихикнула, как кокетливая дурочка, давая понять, что шутку оценила надлежащим образом.
– Да я понимаю, что одна из ваших обязанностей состоит в том, чтобы не допустить нашего бегства, – проговорила она. – Конечно, вам пока трудно поверить, что и я, и мои друзья никуда не собираемся убегать. Но это на самом деле так. А браслетик пусть повисит. Он мне не мешает.
– Рад, что вы меня понимаете, – отвечал тот. – Знаете ли, я ведь в прошлом был морским пехотинцем и на самом деле в звании старшего лейтенанта. А теперь вот служу в охране корпорации. Поэтому не обижайтесь, если что-то не так. Это все работа. Ничего личного…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Боцман. Подводная одиссея - Сергей Зверев», после закрытия браузера.