Читать книгу "Мой Рагнарек - Макс Фрай"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чтобы тебя Цербер сожрал, Один! — Возмущенно завопил Арес. — Что ты себе позволяешь?
На мгновение я позволил своим истинным чувствам отразиться на лице. Этого оказалось достаточно: Арес умолк и угрюмо уставился в землю.
— Очень своевременное пожелание — если учесть предстоящее нам путешествие! — Невесело усмехнулась Афина. — Спасибо на добром слове, Арей.
А тебе не кажется, что Хар только что великодушно спас твои уши от хорошей трепки?
Это уже был перебор: безусое лицо Элвиса начало багроветь, поскольку вся горячая кровь, бегущая по жилам скорого на ссору Ареса, в одно мгновение прилила к его буйной голове.
— Не нужно сердиться, дружище. — Мягко — а как еще говорить с этим дурнем?! — сказал я. — Ни на Афину, ни на меня, ни на Зевса. Сейчас действительно плохое время для ссор. Самое что ни на есть неподходящее…
— Ладно. — Угрюмо кивнул он. Его лицо постепенно приобретало нормальный цвет.
Надо отдать ему должное: он остыл удивительно быстро!
— Мне хотелось бы, чтобы ты согласился принять мою помощь. — Я старался выбрать правильный тон, чтобы нам с Афиной не пришлось заново успокаивать этого мальчишку.
— Мне не нужна помощь. — Сердито буркнул Арес. — Неужели ты думаешь, что кто-то может превзойти меня в бою?
— Возможно, ты прав, и в открытом бою тебе действительно нет равных! — Я решил что мне не стоит громогласно заявлять о том, что я мог бы быстро развеять его самоуверенность одной хорошей затрещиной. — Но наш таинственный враг предпочитает нападать на спящих. Ты ведь сам говорил, что на тебя напали, когда ты спал. И Диониса убили, не потрудившись разбудить.
А у ваших Хранителей не хватает силы, чтобы учуять убийцу — кем бы он ни был. Тебя ведь не предупредили, что в доме враг. И Хранители Афины тоже не подняли тревогу. Так что на них рассчитывать не приходится.
— Твоя правда. — Неохотно согласился он. — И что ты предлагаешь?
— Я позову валькирий. В конце концов, в последнее время они грустят оттого, что я пренебрегаю их помощью. Прикажу им оставаться рядом с тобой до тех пор, пока мы не вернемся. А там видно будет.
— Кого это ты собираешься звать? — Ворчливо спросил Арес.
— Прекрасных дев, Арей. Таких прекрасных, что ты глазам своим не поверишь. — Улыбнулся я. — И таких грозных воительниц, что даже наша Паллада осталась бы ими довольна.
— Правда? — Удивленно спросила Афина.
— Рано или поздно ты сама увидишь их в деле. — Я решил, что немного лести не повредит и добавил:
— До встречи с тобой я считал, что им нет равных ни в одном из миров!
— Прекрасные воительницы в моей спальне — это звучит неплохо! — Ухмыльнулся Арес.
— Только не вздумай требовать от них любви, герой! Если ты будешь слишком настойчив, для тебя последняя битва начнется сегодня же. Мои девочки очень не любят докучливых любезников.
— Суровые северные нравы! Можно подумать, нужна мне их любовь… — Арес чуть не лопнул от злости.
— Зато они будут хорошими помощницами, если твой таинственный убийца решит нанести тебе еще один визит. По крайней мере, сможешь спать спокойно.
— Миролюбиво закончил я. — Думаю, нам следует отправиться на твою амбу, Арес. Зевс будет счастлив, если мы отсюда уберемся, я полагаю.
— Ладно. — Хмуро кивнул Арес. — Следуйте за моим Мстителем.
— Все-таки его «Эвенджер» — очень хороший самолет. — Мечтательно протянула Афина, наблюдая, как мускулистое тело Ареса скрылось в кабине. — Но с моим маленьким Бристолем никто не сравнится! — Счастливым голосом отчаянно влюбленной женщины добавила она.
— Ну давай, вызывай своих прекрасных воительниц, Один. — Ворчливо сказал Арес, когда мы благополучно приземлились на небольшой ровной площадке на вершине облюбованной им столовой горы. Я кивнул и огляделся. Мне требовалось ненадолго уединиться: есть вещи, которые не терпят чужого присутствия.
— Ждите меня здесь. — Сказал я, почти бегом устремляясь к узкой тропинке, которая уводила куда-то вниз — я был совершенно уверен, что найду там хорошее укромное местечко. Я услышал, как Арес спрашивает Афину: «Куда понесло этого одноглазого?» — и ее спокойный ответ: «Туда, где нет нас с тобой.» Я вернулся к ним через четверть часа. За это время я успел призвать своих верных помощниц. Я вызвал сразу шестерых валькирий: иногда лучше немного перегнуть палку. Мои прекрасные девы явились мгновенно — кажется, их сила отнюдь не убывала накануне конца! Я счел это добрым предзнаменованием. Их лица показались мне неуместно счастливыми — если учесть печальные обстоятельства нашего нынешнего существования. Я вкратце обрисовал им ситуацию и велел защищать Ареса от любого, кто явится за его головой. Валькирии восторженно закивали. Они были несказанно рады, что я наконец-то снова отдаю им приказы, как в старые добрые времена.
— Познакомьтесь с моими новыми друзьями, милые. — Сказал я им, указывая на хмурого Ареса и напустившую на себя максимально грозный вид Афину. — Не буду лишний раз оглашать вслух их имена: вам и без того ведомы прозвания всех, кто хоть раз брал в руки оружие.
— А твои друзья — воистину величайшие из асов грома сечи, Отец Битв. — Уважительно заметила Скегуль — самая разговорчивая из моих грозных дев.
Остальные пятеро молча кивнули.
— Еще бы! — Авторитетно подтвердил я. — Эти ребята — такое же воплощение самого Духа битвы, как и мы с вами. — Мне показалось, что и Аресу, и Афине было весьма приятно слушать нашу беседу. Во всяком случае, на их лицах появилось вполне дружелюбное выражение. Арес даже начал что-то говорить насчет больших запасов нектара в его закромах. Дело явно шло к большой пирушке: все-таки всем Олимпийцам — кроме, разве что, Зевса! — иногда бывает присуще благородное чувство гостеприимства.
— Пожалуй, мы не можем принять твое великодушное предложение, Арес. — Вежливо отказалась Афина. — Нам предстоит долгий путь.
— Ну да, с небес — под землю. — Понимающе кивнул он. — Пожалуй, я не стану лукавить и предлагать вам себя в качестве спутника. У меня тут такие гостьи… Да и, сказать по правде, блуждания в царстве Аида мне не по душе.
— Мне тоже. — Мрачно согласилась Афина.
— Не забудьте взять с собой деньги для Харона. — Сочувственно сказал Арес. — Этот скупец скорее позволит вам себя убить, чем сдвинет с места свою лодчонку, пока не получит, что ему причитается. А пересекать Стикс вплавь… Думаю, это даже вам с Одином не под силу!
— Тут ты ошибаешься. — Усмехнулся я. — Впрочем, заплатить все-таки проще.
Когда это я жалел серебро?! Спасибо, что напомнил.
— Тебе известен короткий путь в царство Аида, Игг? — Нерешительно спросила Афина, когда ее крылатый любимец оторвался от земли.
— Известен. — Усмехнулся я. — Мне известен самый короткий путь, Нике. Но тебе он не понравится.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мой Рагнарек - Макс Фрай», после закрытия браузера.