Читать книгу "Семья на первом месте - Бир"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаете, не зря наши факультеты постоянно враждуют. Нам всем лучше больше не общаться, — Лестрейндж смахнула слёзы с глаз, не заметив, как на лицах Сириуса и Джеймса промелькнул отголосок боли. — Мне жаль.
Волшебница развернулась и молча ушла.
— Алина! — крикнул вслед Поттер одновременно с Блэком, но та не остановилась.
От безысходности Сириус несколько раз ударил в стену кулаком, разбивая в кровь костяшки. Это его вина. Зачем он только рот открыл? И наговорил же он ей гадостей.
— Мы такие идиоты, Бродяга, — в отчаянье промямлил Поттер.
— Мы всё исправим, — пообещал Сириус.
***
Хогсмид, магазин Шапка — Невидимка
Декабрь, 1976
Зима в этом году подкралась незаметно, и уже в начале ноября выпал первый снег. Волшебники мгновенно поменяли тонкие мантии на более утеплённые. На дорогах было скользко, сплошной гололед, который являлся причиной многочисленных травм и переломов. Как между студентами, так и профессорами. Поэтому мадам Помфри была наготове.
Волшебницы прогуливались вдоль магазина, рассматривая всевозможные платья и ткани. Клотильда воротила нос, Патрисия намеревалась примерить всё, что держит в руках, а там немного-немало двадцать-тридцать штук. Лестрейндж сидела на светло-розовой софе, листая глянцевый журнал.
— Дорогая, ты бы хоть одним глазком взглянула, — упрекнула девушку Паркинсон, но та в ответ промолчала. Пати попыталась одёрнуть подругу, легонько ударив её по руке. — Ну что? — не выдержала слизеринка. — Она же не будет грустить вечно, прошли почти два месяца! Эти гриффиндорцы не стоят её мучений.
— Клоти! — настаивала Бёрк, упрямо глядя на подружку.
Паркинсон недовольно закатила глаза. Лестрейндж поднялась на ноги, слизеринки уставились на неё в ожидании.
— Вы правы! Нет больше смысла грустить и убиваться. — Клотильда довольно улыбнулась. — Они сделали свой выбор, переубеждать я никого не собираюсь. Так что лучше помогите мне с платьем.
Алина улыбнулась по-настоящему за многие недели печали. Девушки радостно запищали, кидаясь к подруге с объятиями.
— Для начало, нужно определиться с цветом, затем с фасоном и… — воодушевилась Паркинсон, а Бёрк звонко захихикала.
— Сбавь обороты, юная леди, — предупредила слизеринку Лестрейндж.
— Но, Алина! — от негодования взвыла Клотильда.
На выходку подруги Лина закатила глаза, ухмыляясь уголком рта.
— Только без фанатизма! — Паркинсон довольно закивала.
Так и пролетели долгие три часа. Не успев снять одно платье, девушки тут же запрыгивали во второе, а потом в третье, пятое, десятое, двадцатое и так до бесконечности. Определившись с выбором, волшебницы отправились в бар Три метлы, чтобы отпраздновать этот день кружечкой содовой с вишнёвым сиропом.
***
Хогсмид, бар Три метлы
Колокольчик, висевший на двери, звякнул, осведомляя о прибытии новых посетителей. Внутрь вошли четверо мародеров, стряхивая с волос снег. Громко смеясь, молодые люди уместились за столиком рядом с камином. Римус Люпин вместе с Питером Петтигрю отправились к барной стойке, намереваясь заказать четыре кружки сливочного пива.
Лестрейндж отвернулась в сторону, стараясь не пересекаться взглядом с гриффиндорцами. За окном уже давно стемнело, и только рассеивающийся жёлтый свет от фонарей освещал дорогу.
Джеймс Поттер прожигал бывшую подругу взглядом, сколько же времени прошло с их последней встречи, а им так и не удалось поговорить нормально. Каждый раз Лестрейндж находилась в компании брата, трех подруг или всех друзей разом. Слизеринцы и близко не подпускали гриффиндорцев к своей змеиной принцессе. Особенно Люциус Малфой, следовавший за девушкой по пятам.
Наблюдая за кислыми физиономиями двух друзей, Римус Люпин вызвался помочь им. Например, правильно составить письмо с извинениями. Однако всё это было безуспешно. Лестрейндж оказалась слишком гордой, чтобы стерпеть такое унижение и простить обидчиков. Поттер на пару с Блэком присылали слизеринке шоколадные конфеты, внутри которых находились маленькие записки с извинениями, но и это не дало никакого результата.
Встретившись мимолётным взглядом с Алиной, Поттер чуть из штанов не выпрыгнул, ведь это был такой шанс. И уже было поднялся с места, как обзор заслонила спина платинного блондина, губами прильнувшего к щеке подруги. Поникший Джеймс плюхнулся обратно на деревянный стул, залпом опустошая содержимое кружки, кою любезно принесли Римус и Питер.
— Не расстраивайся, Сохатый. — Похлопал по плечу друга Люпин. — Попросите прощение в Рождественскую ночь.
— Как же! — язвительно заметил Блэк. — Этот паршивый слизняк ни на шаг её от себя не отпускает. — Сириус скривился, в последнее время это вошло в привычку.
— Дамы! — приветливо улыбнулся Малфой близким подругам.
Присев за столик рядом с Лестрейндж, Люциус довольно ухмыльнулся, через плечо заметив недовольные взгляды двух гриффиндорцев. Стянув кожаные перчатки с длинных пальцев, юноша небрежно бросил их на деревянный стол.
— Дорогой мой друг! — радостно воскликнула Патрисия.
Встав со стула, слизеринка пошатнулась, после чего оставила смачный поцелуй на щеке блондина. Люциус хрипло рассмеялся, нечасто можно застать Бёрк в таком состоянии.
— Сколько она выпила? — слизеринец не прекращал улыбаться.
— Её так понесло после двух кружек медовухи, — пожала плечами Паркинсон, усаживая Патрисию на место.
На действия подруги Бёрк недовольно надула губы, скрестив на груди руки. Ей не хотелось сидеть на месте. Патрисия желала танцевать и пить, пить, пить.
— Где мой Реджи? — вскакивая с места, закричала Бёрк.
— Тише ты! — шикнула на подругу Клотильда. — Он скоро придёт, правда? — Поворачиваясь в сторону недавно пришедшего слизеринца, девушка сощурила глаза, Малфой согласно закивал. — На нас все смотрят, не позорься! — гаркнула Клоти. Патрисия сжалась, оскорблено вытянув лицо. — Святой Мерлин! — не сдержалась Паркинсон, стыдливо прикрывая ладонью глаза. — Где носит этого чертового Блэка!
— Кажется, ты хотела сказать чертовски прекрасного Блэка, — Регулус самодовольно усмехнулся.
— Реджи! — Пьяная Бёрк кинулась на шею к парню. Пошатнувшись, Блэк устоял на месте вместе с девушкой. — Я так скучала! — Регулус неуверенно рассмеялся, придерживая подругу за талию.
— Пожалуй, нам пора.
Паркинсон заботливо накинула пальто на хрупкие плечи Патрисии.
— С тобой хоть куда, — сонно бормотала Бёрк. — Ты ведь знаешь, что я люблю тебя.
— Конечно, принцесса. — Кивнул Блэк.
Я тоже люблю тебя.
После ухода друзей Клотильда ушла к барной стойке со словами — «Мне срочно нужно выпить!». После чего без предложения оставила двух друзей наедине. Малфой отпил из кружки горячий кофе, бросив взгляд в сторону Блэка с Поттером, затем намеренно придвинулся ближе к Лестрейндж.
— Нашла платье на бал? — наклоняясь близко к мочке уха, вполголоса прошептал Люциус.
Он искоса взглянул на гриффиндорцев. Те явственно прибывали в бешенстве, отчего Малфой победоносно улыбнулся. Глупые гриффиндорцы ничего не могут сделать, вот и бесятся от своего бессилия.
— Да, хочешь пригласить меня на этот чёртов бал? — Алина мило улыбнулась, наперёд зная ответ.
— Хочу, — голос так и сочился железной уверенностью.
Девушка заливисто рассмеялась, из-за чего несколько прядей упали на лицо. Малфой всегда отличался прямолинейностью, — ей это нравилось.
— Можно было сразу меня
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Семья на первом месте - Бир», после закрытия браузера.