Читать книгу "Полночный вальс - Джулия Куин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я вам не верю.
Джон застонал и в раздражении сбился с шага.
– Я непременно напишу вам стихотворение, – наконец пообещал он.
– Превосходно! – порадовалась Белл. – Не могу дождаться, когда услышу его!
– На вашем месте я не ожидал бы шедевра.
– Вздор! – Белл положительно сияла от восторга. – Я просто сгораю от нетерпения.
– Что такое? – произнес вдруг голос за ее спиной. – В моем доме танцы, а я не приглашена?
Джон и Белл обернулись на полушаге и увидели вошедшую в гостиную Эмму.
– Я учила Джона танцевать вальс, – объяснила Белл.
– Без аккомпанемента?
– Я подумала, что не стоит усаживать тебя за пианино.
Эмма сделала гримаску.
– Мудрая мысль, – она повернулась к Джону. – Я еще не встречала никого, кто в музицировании уступал бы мне, в том числе и среди обитателей наших конюшен.
– Так мне и объяснили.
– Ну и как вам понравился урок, Джон?
– Он был на редкость хорош. Белл превосходно танцует.
– И я так думаю. Разумеется, сама я с ней никогда не танцевала. – Эмма прошла к креслу и села. – Вы не возражаете, если я присоединюсь к вам? Я взяла на себя смелость попросить Норвуда принести еще чаю. Уверена, ваш уже безнадежно остыл.
– Мы никоим образом не против, – учтиво ответил Джон. – В конце концов, хозяйка в этом доме вы.
Эмма понимающе улыбнулась, заметив, что Джон и Белл все еще стоят, не размыкая объятий.
– Надеюсь, мое присутствие не отвлечет вас от танца, – с понимающей усмешкой заметила она.
Пара немедленно обменялась смущенными извинениями, распалась, и Белл уселась на диван. Джон забормотал что-то о возвращении домой, но Эмма наотрез отказалась даже слушать его:
– Ни в коем случае!
Белл подозрительно взглянула на кузину и сразу поняла: Эмма сочла ее и Джона на редкость удачной парой.
– На дворе ливень, – поспешно объяснила Эмма. – Подождите хотя бы, пока он утихнет.
Джон не стал говорить, что дождь как раз утихает, а если он задержится в гостях еще немного, вновь разразится гроза. Он с улыбкой расположился напротив женщин в элегантном, но чертовски неудобном кресле.
– Если вы просидите на этом орудии пытки более пяти минут, – заявила Эмма, – то встанете завтра с жуткой болью в пояснице. Я бы давно избавилась от этого кресла, если бы матушка Алекса не заверила меня, что ему цены нет. Почему бы вам не пересесть на диван, поближе к Белл?
– Благодарю вас, герцогиня, – учтиво произнес Джон, удобно устраиваясь рядом с Белл.
Эмма вспыхнула, услышав оттенок насмешки в его голосе.
– Странно, – протянула она вслух, – почему до сих пор не принесли чай? Я схожу и потороплю дворецкого. – С поразительной быстротой Эмма поднялась и вышла из гостиной.
Джон и Белл переглянулись, и Белл покраснела до корней золотистых волос.
– Ваша кузина недостаточно тактична, – сухо заметил Джон.
– Вы правы.
– Я не вполне понял, куда она отправилась. Вероятно, она натолкнется на горничную с подносом в двух шагах от гостиной.
Белл робко припомнила, как она и сестра Алекса Софи ухитрялись оставить Эмму наедине с ее будущим мужем на целых пять минут – под предлогом осмотра несуществующих клавикордов.
– Полагаю, она что-то заподозрила.
– Как бы мне хотелось вновь заключить вас в объятия, но вот-вот вернется ваша кузина с чаем.
– О, об этом не беспокойтесь, – улыбнулась Белл. – Она найдет способ предупредить нас о своем возвращении. Она весьма изобретательна.
Словно по заказу, по другую сторону закрытой двери раздался вопль Эммы.
– Какой сюрприз!
Белл нахмурилась.
– Я надеялась, она расщедрится и предоставит нам чуть больше времени.
Дверь открылась.
– Посмотрите, кого я встретила в холле, – объявила Эмма, вводя за руку Алекса. – Я и не ожидала увидеть его дома так рано.
– Ее тщательно продуманные планы провалил излишне заботливый муж, – пробормотал себе под нос Джон, поднимаясь с дивана.
Подавив смешок, Белл произнесла:
– Как приятно видеть тебя, Алекс!
– Я выезжал осмотреть поля, – отозвался он, не вполне понимая, что здесь происходит.
– Тем не менее просто замечательно, что ты вернулся. – В голосе Эммы явно не хватало искренности.
– А вы уже выяснили, что стряслось с чаем? – поинтересовался Джон.
– С каким чаем? Ах да, с чаем! Нет, не успела.
– Гм…
Эмма вздрогнула, когда Норвуд кашлянул прямо у нее за спиной.
– Чай, ваша светлость.
– О, благодарю, Норвуд. Поставьте вот сюда, на стол.
– Проездив весь день под дождем, недурно выпить горячего чаю, – приятно заулыбался Алекс. – Хотя дождь от этого вряд ли прекратится.
Белл не знала наверняка, но ей показалось, что Эмма застонала.
Эмма наполнила чашку Алекса. Отпив большой глоток, он сообщил:
– Завтра возле деревни начнется ярмарка. Я видел, как там полным ходом идут приготовления.
– В самом деле? – просияв, отозвалась Эмма. – Обожаю ярмарки! Мы поедем?
– Не знаю, стоит ли, – нахмурившись, проговорил Алекс. – Мне бы не хотелось, чтобы тебя затолкали в толпе.
Это замечание Эмма встретила бунтарским взглядом.
– О, не будь таким занудой! – выпалила она. – Не могу же я вечно сидеть взаперти.
– Хорошо, мы поедем, но ты должна пообещать, что будешь осторожна. – Алекс повернулся к Джону и Белл, которые с улыбками слушали беседу супругов. – А вы не хотите присоединиться к нам?
Вежливый отказ чуть было по привычке не слетел с языка Джона, но перед его глазами встал образ Белл в его объятиях. Они танцевали, ее глаза светились счастьем. Его сердце переполнялось нежностью и томлением. Возможно, ему еще суждено изведать радости жизни, а пять лет ада были достаточной платой за его грехи.
Он повернулся к Белл, вздернув подбородок, она согласно улыбнулась ему.
– Разумеется, – отозвался он. – Я заеду после ленча, и мы отправимся на ярмарку вместе.
– Замечательно. – Алекс еще раз глотнул чаю и выглянул в окно, за которым угрожающе темнело небо. – Не хочу показаться бестактным, Блэквуд, но на твоем месте я отправился бы домой немедленно, пока дождь утих. Похоже, вскоре вновь разразится ливень.
– Именно так я и собирался поступить. – Джон поднялся и поклонился дамам.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полночный вальс - Джулия Куин», после закрытия браузера.