Онлайн-Книжки » Книги » 📜 Историческая проза » Прибалтика. 1939–1945 гг. Война и память - Юлия Кантор

Читать книгу "Прибалтика. 1939–1945 гг. Война и память - Юлия Кантор"

133
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 109
Перейти на страницу:

Ворчит и городской обыватель (семья чиновника, офицера или бывшего офицера, люди свободных доходных профессий и пр.). Он недоволен тем, что проводимые новшества нарушают его сложившиеся привычки и быт, что эти новшества потрясают его бюджет (рост цен и проч.).

Распространяются слухи, что товары скоро исчезнут, что скоро будет новое повышение цен. Националистическое направление агитации систематически бьет в одну точку, что Красная Армия не освободила, а “оккупировала” Литву. Немецкие агенты вносят в этот концерт свою ноту, пуская слухи, что скоро будет германо-советская война и что советская власть долго не продержится в Литве»208.

А вот как обычные граждане, а не спецслужбы описывали происходящие изменения:


«Дорогой брат Иван,

Письмо передаю через одну уезжающую репатриантку в Германию. Она по приезде в Германию опустит письмо.

Сейчас в Литве коммунистическая власть, иначе говоря большевистская. Пусть ее черт возьмет такую власть. Это власть идиотов, по причине которой тысячи людей сидят в тюрьме, а счастливые уезжают в Германию, удирая через границу. Самое худшее, что власть находится в руках евреев, которые все делают, сидя на теплых местах, провоцируют литовцев.

Ой, если бы увидел, что делается, то схватился бы за голову. Словом, не людей власть, а каких-то азиатов, сволочей. Вообще русские не считаются с нашими людьми и офицерами, много расстрелянных. Примерно, напивается русский офицер, немножко поругаются с нашими, вытаскивает пистолет и убивает. Счастливый ты, Иван, что в Германии живешь, может быть не известно, что здесь делается и думаешь иначе, если хотел бы вернуться, что плохо сделал бы. Я тебе от всего сердца советую, не возвращаться, потому что после будет поздно, может там с продуктами плохо, но это ничего, так долго не будет. У нас если и дальше так будет, будет плохо и с продуктами, несмотря на то, что цены сейчас не человеческие. Например: масло – килограмм 12 рублей. Рубль равен 1 литу и 10 центам. Обед, который раньше стоил 1 лит 20 центов – сейчас 3 рубля или 4; Костюм, который раньше стоил 200 лит, сейчас стоит 600 – 700 рублей; Ботинки, которые раньше стоили 30 лит, сейчас стоят 120 рублей и больше, словом, цены повысились на 200–300 %. Введены и хорошие дела, например: бесплатное лечение, учение и т. д.

Кроме того, во всей Литве от помещиков и крупных владельцев отнята земля, оставлено только норма – 30 га. Отобранную землю разделили безземельным, батракам, рабочим и другим. Много удрало и много удирают через границу.

г. Вильно. До свидания»209.


Еще один колоритный штрих, иллюстрирующий «воспитательные» приоритеты советской власти в отношении «приобретенных» территорий, – смена топонимов на идеологически верные. Так, например, Бюро ЦК компартии большевиков Литвы предложило «Укомам и Исполкомам строго руководствоваться следующими указаниями:

1. Переименование улиц не должно носить массового характера, а проводиться только в необходимых случаях.

2. Обязательному переименованию подлежат такие улицы (также площади, парки, скверы, сады), существующие наименования которых противоречат советскому времени, например -

а) старорежимные наименования «Президентская», «им. Сметоны», «им. Озанавичус», «им. Лукшиса» и т. д., включая имена политических деятелей и названия политических организаций сметоновского режима;

б) наименования религиозного происхождения – в честь разных орденов, «святых», ксендзов и т. п.;

в) наименования иностранного происхождения – «Парижская», «Немецкая», «Финская» и т. д.

3. Наименования, связанные с именами исторических деятелей отдаленных эпох и с именами популярных лиц позднейшего времени (имеющих значение в развитии литературы, искусства, науки, техники и вообще культуры литовского народа), а также названиями прогрессивных организаций и течений оставить нетронутыми»210.

Переименование улиц, площадей и т. д. (смена вывесок и пр.) производилась после утверждения их Президиумом Верховного Совета: местным коммунистам Москва не доверяла.

В новых наименованиях улиц, как свидетельствует документ, должна была отражаться история народа о погибших борцах за дело коммунизма и новая советская эпоха в жизни литовского народа. Потому улицы предлагалось называть «Советская», «Комсомольская», «Пионерская», «Московская», «Октябрьская» и т. д. Также предписывалось вводить в топонимику «жизнь Советского Союза и его деятелей и имена прогрессивных деятелей литовского народа разных эпох, сознательно спрятанных от народа литовской буржуазией»211. В Латвии и Эстонии работал тот же алгоритм.

Характерно, что «помочь разобраться в историческом прошлом» балтийских народов и государств должна была Академия наук СССР212.


«Неудовлетворенность растет», «прошу принять меры» – как свидетельствуют архивные материалы, в первый год советской власти эти фразы становятся рефреном многих документов213.

24 октября 1940 г. Политбюро приняло решение об отсрочке нового повышения цен в республиках Прибалтики до 16 ноября 1940 г. Таким образом, повышение цен должно было быть проведено вместе с официальным введением советской валюты.

Еще одной проблемой для советской власти стали национальные армии в прибалтийских республиках. Новая власть пока не решалась распускать эти воинские части и даже собиралась привести их к советской присяге. 14 августа 1940 г. Политбюро ЦК ВКП(б) приняло постановление «О преобразовании армий в Эстонской, Латвийской и Литовской ССР».


«…Центральный Комитет ВКП(б) и Совет Народных Комиссаров Союза ССР постановляют:

1. Существующие армии в Эстонской, Латвийской и Литовской ССР сохранить сроком на 1 год, очистить от неблагожелательных элементов и преобразовать каждую армию в стрелковый территориальный корпус, имея в виду, что комсостав закончит за этот срок усвоение русского языка и военную переподготовку, после чего территориальные корпуса заменить экстерриториальными, формируемыми на общих основаниях.

Корпусам присвоить наименование:

а) Эстонскому корпусу – 22 стрелковый корпус.

б) Латвийскому корпусу – 24 стрелковый корпус.

в) Литовскому корпусу – 29 стрелковый корпус.

Всего в трех стрелковых корпусах 45 426 человек.

4. Для укрепления кадров командного и политического состава обязать НКО (Народный комиссариат обороны. – Ю. К.) выделить частично на командные и политические должности командный и политический состав Красной Армии из числа соответствующих национальностей и русских.

5. Ввести в преобразованных корпусах программы и уставы Красной Армии, обязав НКО перевести их на соответствующие национальные языки.

6. Преобразованные корпуса включить в состав Красной Армии и подчинить:

22 стрелковый корпус Эстонской ССР, 24 стрелковый корпус Латвийской ССР и 29 стрелковый корпус Литовской ССР – командующему войсками Прибалтийского военного округа.

1 ... 23 24 25 ... 109
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прибалтика. 1939–1945 гг. Война и память - Юлия Кантор», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Прибалтика. 1939–1945 гг. Война и память - Юлия Кантор"