Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Берсерк забытого клана. Держава Владыки - Юрий Москаленко

Читать книгу "Берсерк забытого клана. Держава Владыки - Юрий Москаленко"

7 508
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 42
Перейти на страницу:

Проходя через главный торговый зал антикварной лавки, я отметил увеличение ассортимента всяких старинных вещей. Но некоторые предметы остались на своих прежних местах. Наверное, Артур их не продаёт из своих ностальгических соображений. Например, балерину и чёрную цаплю я сразу узнал, но с неуловимыми, на первый взгляд, изменениями.

Предаваться размышлениям на этот счё я не стал, а озадачился солидным медальоном моей статусной принадлежности. Очень дорогостоящий атрибут, украшенный хитрой рунной чеканкой, алмазами и малахитовыми вкраплениями.

Как его носят? Пряча за пазухой, или выставляют на показ, ну, или его демонстрируют при различных стечениях обстоятельств?

Пока думал – вышел из лавки под привычный перезвон магических колокольчиков, с сверкающим дождиком искр. Оторвавшись от занятия по изучению медальона, я поднял взгляд и…

– М-м-м… Господа, а я правильно сейчас понимаю… что-о… вы-ы… – я, если честно, запнулся с продолжением вопроса.

У главного входа припаркована не одна, а сразу две брички. И, что самое непонятное, в них уже сидят Артур, Сэр Тёмный Варлод Рафаэль и Скарлет. При этом антиквар, князь Шереметьев, жестом приглашает меня сесть рядом с собою.

Я встал в нерешительности, смотря на всю эту компанию незамаскированным взглядом откровенного непонимания, и правомерно рассчитывая услышать слова внятного пояснения.

– Не удивляйся, друг мой, – Артур заговорил спокойным голосом, полным уверенности и исключающим любые протесты. – Так уж сложились обстоятельства, что Госпожа Скарлет с Сэром Рафаэлем, обязаны составить нам компанию. Да-да, Феликс, и я тоже должен посетить городскую резиденцию Потёмкиных, с надеждой застать Елизавету Степановну, графиню-мать Полины Николаевны, – он указал на место рядом с собой. – Прошу, поднимайся, тут не далеко. Тимофей, займи место возницы в бричке с нашими господами гостями, – скомандовал Артур.

Я молча повиновался и занял отведённое место, попутно гадая над всем этим шоу, без расчёта на антракты. Тут моё внимание привлекла гурьба беснующейся и орущей ребятни…

– А как я ему саданул, и отнял шайбу…

– Да, а я поддался, раз ты мне по коленке съездил…

– Рот не разевай, коль меж двух столбов на защите стоять сдюжил…

Эти реплики заставили меня призадуматься и слегка подкорректировать план мероприятий. А толпа сильно потрёпанных, но однозначно довольных разновозрастных ребятишек продолжала обсуждение недавнего матча. Некоторые активисты гордо несли на своих физиономиях печати отваги, выраженные в бланшах, фингалах, и в разбитых носах с опухшими губами и кровоточащими носами.

Я даже обрадовался некоему отвлечению, от борьбы серых извилин в голове, пытающихся представить необходимость посещения матери Полины, Елизаветы Степановны.

– Господа, а мы можем сделать остановку у мастерской господ Моцарта и Шульца? – я сразу озвучил свою созревающую необходимость.

Вопрос я адресовал по большей части Артуру, как самому старшему из нас. Архимаг переадресовал вопрос гостям, проделав это одним лишь вопрошающим взглядом.

– Всё в ваших руках, как и решения, которые вы принимаете, – Рафаэль среагировал мутноватым ответом, но означающим согласие.

Артур кивнул мне.

– Гриня, ты слышал куда, посему – правь! – я отдал лаконичное распоряжение.

– Ть-сь! Н-ну-у, п-шла-а залётная! – рявкнул Гриня и наша бричка стартовала к мастеровым.

До места назначения мы примчались быстрее быстрого, так как время выпало ни туда ни сюда. Народу на улицах оказалось меньше обыкновенного, по сравнению с тем же часом летнего времени.

Я лихо покинул транспорт и первым вошёл в мастерскую, где сразу наткнулся на беседующих господ Шульца и Моцарта.

Звякнувший колокольчик над входом отвлёк их от некоего спора по какому-то там рабочему моменту пошивочного производства.

– Господин Феликс! – лицо хозяина мастерской просияло. – Какую же я радость сподобился испытать, увидев Вас на пороге своей скромной вотчины! Какими судьбами, на долго к нам в Ставр…

Он не договорил, так как я не удосужился скрыть медальон, в который вперили взгляды оба мастеровых товарища.

Я моментально смутился, пребывая с непривычки этакой реакции на себя, и поспешил спрятать ценный атрибут под плащ-накидкой своего гражданского мундира.

– Ваше высокородие, Великий князь, простите мне неслыханную вольность в…

От такого спича в свой адрес я замешкался и не нашёл ничего лучше, кроме как исполнить дружелюбную улыбку и выставить открытую ладонь.

– Успокойтесь, господин Мозель, не нужно нервничать, – я постарался наполнить голос тоном спокойствия, умиротворения и отеческой заботы. – Я к вам по делу, господа.

– Будем рады оказать Вам любую посильную помощь! – натура торговца и жада обогащения возобладали над настроением мастера, и глазки его радостно заблестели от предвкушения. – Вот ваши любимые письменные принадлежности, – мне подали целый набор новеньких канцтоваров.

– Тут всё, что вам может понадобиться для работы! – Моцарт поддакнул своему начальнику. – Про патентные грамоты и особую секретность… Э-ээ… Можете даже не напоминать!

– Отлично! – я кивнул в благодарность предусмотрительным мастерам. – Могу я попросить вас послать кого-нибудь из ваших подмастерьев за мастером по кожевенным делам? – мне пришла в голову светлая мысль обрисовать задачу сразу всем, кто будет учувствовать в её воплощении. – И за господином Василевсом, хозяином той самой мастерской оптических приборов?

– Несомненно! – отрапортовали господа в унисон.

– Считайте, что посыльные уже добежали до мест! – заверил меня Шульц и выбежал в соседнее помещение.

Пока мы общались в мастерскую вошли все остальные из моей компании. Господа не решились задавать вопросов, предпочтя наблюдение разговорам. За что я им благодарен.

Заняв место за длинным столом, я принялся за дело. Мне предстоит непростая задачка. Нужно заново выдумывать экипировку спортсменов хоккеистов из моего мира, но с учётом местных бойцовских реалий.

Как облачить в доспехи бойца в таком виде спорта, который сочетает не пойми чего. Помесь американского футбола без правил, с прибавкой клюшки и шайбы, с примесью римских гладиаторских поединков и непонятное количество игроков в командах. Писец какой-то!

Я углубился в черчение с подробнейшими зарисовками эскизов экипировки спецназа, с неизменной защитой уязвимых частей тела. И я даже не представляю, сколько времени я затрачу на всё это, так как помимо схем и рисунков мне придётся добавить самые исчерпывающие комментарии.

Главное – это достижение максимальной защиты и малого веса боевого обмундирования. Да и для армии сгодится. Руссгвардия, коли такая здесь появится когда-то, будет в эти основные элементы облачаться перед опасными заданиями…

1 ... 23 24 25 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Берсерк забытого клана. Держава Владыки - Юрий Москаленко», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Берсерк забытого клана. Держава Владыки - Юрий Москаленко"