Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Скованные одной цепью, или Я тебе не жена! - Элис Айт

Читать книгу "Скованные одной цепью, или Я тебе не жена! - Элис Айт"

2 978
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 65
Перейти на страницу:

Но если я сейчас скажу об этом, Асгера убьют, и смерть его будет гораздо хуже, чем у несчастного паренька Арвальдо.

Я как можно скорее замотала головой, молясь, чтобы изучающий меня Дайш не заметил лжи.

— Это не Ас. Он болтун, но не шпион. Да и потом, ты же знаешь, как я хочу домой. Если бы Ас задавал подозрительные вопросы, ты бы услышал об этом первым.

— Хорошо.

Кажется, ответ его полностью удовлетворил.

— Но есть одно «но».

При звуках этих слов желудок вновь ухнул к печени.

— Какое «но»? — слабо спросила я.

— Ты должна была прийти ко мне сразу, а не болтаться где-то с этим северянином. Тогда и лечение можно было бы начать раньше.

— Но я сначала даже не поняла, что со мной, — попыталась оправдаться я. — Что это за болезнь вообще?

— Внутри того сосуда, который вы доставили из гробницы Аруана, было ядовитое вещество. Я не предполагал, что оно разъело печать за несколько веков, поэтому не предостерег вас, — Дайш задумчиво посмотрел на собственные руки. Только сейчас я заметила, что его ладони тоже покрыты мелкими темными крапинами. Уже почти вылеченными, как и мои. — Теперь понимаю, что зря. Я изготовил для себя немного лекарства на тот случай, если что-то пойдет не так при работе с веществом. Это та мазь на столе.

— Спасибо. Это… очень неожиданно.

— Правда? Неожиданно? — в его голосе наконец-то пробились эмоции. Тяжелые, надрывные, которые мне совершенно не нравились. — Ты в самом деле думала, что я брошу тебя умирать?

Скажи, кто вытащил тебя из Эйларского ущелья? Обезвредил яд от дротика в Нехтаре? Спас от твоего же собственного заклинания, которое срикошетило в тебя, когда вы обчищали барона

Олтерта? Если я не мог отправиться на дело сам, то посылал с тобой людей, которые прикрывали твою спину. Гробница Аруана стала первым разом, когда надежного человека пришлось заменить кем-то другим, и чуть не случилась катастрофа. Сначала я подумал: ничего страшного, раз вы с

Асгером сработались. Но ты сбежала с ним демоны знают куда, надолго покинув дом. Еще несколько часов — и действие проклятия стало бы необратимым. Всё из-за какого-то хлыща, который провел в команде без году неделю.

Дайш не повышал голос, говорил тихо, и от этого мне стало еще страшнее. Кто рассердил его больше — я или Асгер — и что теперь будет?

— Прости, — смирно ответила я. — Это просто случайность. Я же не первый раз покидаю особняк надолго. Я могла бы уйти с кем-нибудь другим, например с Трейси. А она бы не дотащила меня обратно.

— Да, — уже прежним, ровным тоном согласился наниматель. — Пожалуй, мне надо благодарить богов, что рядом с тобой оказался именно Асгер. Но лекарства на него все равно не хватит.

— Что? — вскинулась я.

Он будет мстить Асгеру за то, что сам же не стал предупреждать нас о содержимом сосуда?

— Должно быть какое-то решение! Может, мазь можно разбавить? Или приготовить новую порцию? Какие там ингредиенты? На соседней улице аптекарская лавка, я могу разбудить хозяина и взять, что нужно…

Дайш сделал три быстрых шага от окна к кровати и прижал палец к моим губам, заставляя замолчать.

— Того, что осталось в банке, с трудом хватит даже на твою вторую руку. А если ты ее не смажешь, болезнь может вернуться. Вещество, которое ее вызвало, древнее и зачарованное, с ним непросто работать, и в первой попавшейся лавке ты ингредиенты не найдешь. Я уже проверил, когда делал лекарство для себя. Поэтому успокойся и смирись. Или… — его лицо вдруг разрезала недобрая усмешка. — Можешь отдать остаток Асгеру, хотя ему этого все равно будет недостаточно.

Решать тебе.

Я твердо встретила взгляд его темных, почти черных глаз. Ей-богу, скоро начну думать, что они такого цвета, потому что их обладатель насквозь порочен.

Он медленно убрал с моих губ палец, все еще терпко пахнущий экстрактами трав, добавленными в лекарство.

— Чтобы ты могла вылечиться и прийти в себя, я отложил новое задание и попросил капитана корабля отправиться в Корта-Эду на пару дней позже.

— В Корта-Эду? — переспросила я, стараясь выглядеть максимально спокойной. — Вроде бы это какой-то захудалый городок недалеко от Мараиса?

— Да, — наниматель улыбнулся и погладил меня по щеке. — Вот так другое дело. Мне нравится, когда ты думаешь о заданиях.

— Значит, ты наконец-то расскажешь подробности?

— Нет… — он вздохнул. — Хотел бы, но я еще решаю некоторые вопросы, связанные с этим путешествием. Может, и хорошо, что отъезд задерживается. Ну ладно, не буду больше мешать тебе отдыхать. Спокойной ночи, Лия.

Я проследила за тем, как Дайш уходит к двери и закрывает ее за собой, не отрывая взгляда от его спины. Хорошо, что он не видел, каков был тот взгляд, иначе сжег бы меня на месте вместе с

Асгером.

Как только в коридоре стихли шаги, я схватила мазь и вскочила с кровати.

Похоже, Дайш ушел так спокойно, потому что был уверен: из ситуации есть всего один выход. И он правда был всего один. Но явно не тот, о котором думал наниматель.

Глава 11. Сумасшедшая логика

В этом крыле особняка жила прислуга, но меня поселили на этаже, где почти не было жилых помещений. Помня об этом, я направилась в единственное место неподалеку, где мог находиться

Асгер.

Слабый свет от подсвечника очертил углы небольшого помещения, которое когда-то использовалось в качестве кабинета. На полках стеллажей еще стояли книги, но на них и на столе скапливалась пыль, а дверца шкафчика, куда раньше складывали бумаги, покосилась, и ее никто не ремонтировал все два года моей жизни в этом мире. Время от времени Дайш приказывал сюда складывать лишние вещи, но они не задерживались надолго. Дайш не имел семьи, мало кому доверял и, соответственно, очень мало кому позволял жить в особняке, поэтому тот большей частью пустовал.

Иногда я задумывалась, где родственники нанимателя. Ведь он был богат и явно родовит, хотя никто никогда не называл его иначе, кроме как Дайшем. Ходили слухи, что это имя ненастоящее.

Инициалы не совпадали с монограммами на немногих личных вещах, которые он всегда носил с собой, как тот кинжал, который испугал меня в нашу первую встречу — при похищении.

Но ответов на эти вопросы, как обычно, не было.

Кто бы раньше ни работал в этом кабинете, его вкусы сильно отличались от вкусов нынешнего хозяина. Дайш предпочитал простые, но эффективные вещи. Здесь же все полнилось украшениями, завитушками, в вытертом бархате обивки угадывался цветочный рисунок, да и самой мебели был излишек. Один стол, второй — поменьше, три кресла, четыре стула и софа.

На ней-то и лежал Асгер. Она явно была маловата для могучего северянина, но он невероятным образом умудрился на ней уместиться, хотя ноги свешивались на пол, а голова покоилась на подлокотнике. Похоже, напарник мучился от холода, потому что перед тем, как заснуть, содрал с окна штору и накрылся ей.

1 ... 23 24 25 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скованные одной цепью, или Я тебе не жена! - Элис Айт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Скованные одной цепью, или Я тебе не жена! - Элис Айт"