Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Вспышка - Элис Бродвей

Читать книгу "Вспышка - Элис Бродвей"

225
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 61
Перейти на страницу:

– Да, – улыбаюсь я.

– И этими знаками тебе записывают на коже грехи и проступки, правильно? – Я согласно киваю. – А мы считаем ошибки камешками. С четырнадцати до двадцати пяти лет мы собираем камни – по одному в память о каждом плохом поступке, а в день рождения несём полные кошели к Галочьему озеру и опускаем камни в воду. С ними уходит всё плохое. Как у Белии, помнишь? Такова наша обязанность – мы расплачиваемся не только за свои грехи, но и за весь город, за всех.

Я изо всех сил пытаюсь проникнуть в смысл этого странного обряда.

– Хорошо. Но почему камни собирают и отдают озеру только юноши и девушки? Взрослые тоже небезгрешны.

Галл усмехается, и я с облегчением перевожу дыхание – странный разговор у нас получается.

– Так уж заведено. Каждый вносит свою лепту. Взрослые тоже когда-то собирали камни и приносили их к озеру.

Она сгребает камни и ссыпает их обратно в мешочек. Дробный перестук камешков звучит нежной музыкой – разве грехи так поют? Галл вдруг прыскает со смеху и тут же зажимает рот ладонью.

– Обель однажды сказал Фенну, что взрослым просто нравится смотреть, как подростки дрожат, входя в холодную воду.

– Да, это в его стиле, – усмехаюсь я в ответ и помогаю Галл собрать камни.

Странно… Белые камни указывали путь Белии и мне, птица привела Белию к озеру, а меня – в Фетерстоун. Совпадения. И всё же мы с Белией из разных миров. Ведь так?


Глава шестнадцатая

Галл спит очень крепко – пушкой не разбудишь. Вот и сейчас: у меня сна ни в одном глазу, а Галл дышит ровно и глубоко – как назло! Мы с бессонницей давние подруги. Ещё с тех пор, как заболел папа, мне стало трудно засыпать по ночам. Казалось, стоит уснуть, и случится нечто ужасное. К бессоннице привыкнуть невозможно. Бродишь целыми днями в туманном полусне, ежеминутно сражаясь с усталостью, и не ждёшь ночи, надеясь уснуть. А когда советуют лечь пораньше и как следует выспаться – не удивляешься. Полночь бьёт больно… и не важно, как часто вы с ней раскланиваетесь. В темноте время течёт гораздо медленнее, я точно знаю. И все важные вопросы приходят мне в голову по ночам.

Я вспоминаю, что говорит мэр Лонгсайт о пустых, об ужасающей армии, которую они собирают, о близкой войне. Он говорит, что пустые убивают наших детей и крадут скот. Тянут время и копят силы, чтобы разрушить наш город. А мы должны быть всегда настороже и не забывать о страхе, который внушают пустые.

А теперь, лёжа в темноте, я допускаю, что нам, возможно, лгут. Оборванные, ослабевшие, исхудавшие, усталые и едва живые люди в Фетерстоуне ничем нам не угрожают и не угрожали никогда.

«Не забывай, что они хотят сделать с больницей в Сейнтстоуне!» – напоминаю я себе. И всё же… пустые несут зло. Так говорили мне много лет подряд, рассказывали о невероятных жестокостях, но впервые я спрашиваю себя: чьи же истории правдивы? Кого мне слушать?

– Давай, старушенция, просыпайся! – Галл трясёт кровать, пытаясь разбудить меня на следующее утро. – Вставай! Тебя сегодня ждёт Руфь, помнишь?

Я с трудом усаживаюсь на кровати и тру глаза, прогоняя сон.

– Ну ты и растрёпа! – смеётся Галл. – Открывай оба глаза, одного маловато будет!

Я грозно смотрю на неё одним полуоткрытым глазом и приглаживаю перепутанные пряди. Волосы отросли. Скоро можно будет собрать их в хвост на затылке, а пока я заправляю чёлку за уши и надеюсь позже расчесать колтуны. Одеваюсь я очень быстро, даже не помышляя об умывании – холодно… и касаться ледяной воды совсем не хочется.

У Галл в животе бурчит, и мой желудок откликается похожим звуком. Мы смеёмся, но, вспомнив, что еды нет, я грустно жалуюсь:

– Холодно и голодно…

Галл кидает в меня скатанной в комок ночной рубашкой и плюхается рядом на кровать.

– Чаю не желаете? – любезно предлагает она.

Я спрыгиваю с кровати.

– Чай решает все проблемы, – вздыхаю я, и мы отправляемся на кухню.

Руфь дожидается меня в Комнате памяти. Перед ней на столе книга. В этой комнате собраны воспоминания о погибших, даже воздух здесь пропитан пережитым страхом. В музее Сейнтстоуна есть похожий зал – в нём хранятся книги тех, у кого не осталось родственников. В чём-то мы с пустыми очень похожи… Или нет?

– Проходи, Леора, садись. У нас мало времени. – Руфь улыбается, её лицо прорезают глубокие морщины, и я вспоминаю, как тяжело она кашляла прошлым вечером у костра. – Сегодня я расскажу тебе одну историю. Но сначала попрошу тебя раскрыть своё сердце. Выслушай меня без предубеждения. Ощути каждое слово нашей легенды, пусть она проникнет в твою душу. Пусть рухнут стены, которые ты возвела, оберегая свой мир. Пришло время взглянуть вокруг без помех. – Руфь усмехается. – Ну как, справишься?

– Не знаю, – честно отвечаю я.

– Хорошо. Давай хотя бы попробуем.

Руфь берёт меня за руку, как в прошлый раз, и я глубоко вздыхаю, пытаясь выполнить её просьбу.


Глава семнадцатая

Гость

Принцесса Мория изгнала сестру из королевства, однако вскоре забеспокоилась, что Белия вернётся и расскажет всем о проклятии отца. Сердцем Мория чувствовала, что с метками на её коже отразилось тёмное проклятие, страшная болезнь. Однако принцессе нравилась жизнь во дворце и власть над людьми. Она ни за что не позволила бы Белии вмешаться и всё испортить. Слишком долго Мория ждала лёгкой и безбедной жизни. И тогда она решила построить стену.

Жители города повиновались и принялись возводить каменную стену, отгораживая земли, где поселилась Белия. Стена вознеслась выше деревьев. На самом верху строители воткнули острые пики и рассыпали битые стёкла. И преодолеть ту стену было невозможно.

Но был один секрет. Строители сделали скрытую от глаз дверь, ключ от которой отдали Мории, а уж она позаботилась, чтобы все посвящённые встретили безвременную смерть. Принцесса лучше многих знала, как трудно хранить тайны.

Белия и её друзья не сидели сложа руки – пока шло строительство, они разрушали фундаменты и растаскивали камни. Однако Мория велела выставить у стены охрану, и солдаты оружием прогнали пустых. Многие из сторонников Белии погибли. Незадолго до того, как последние камни легли на место, через проём из королевства Мории пробралось несколько семей – они бежали от злой принцессы и её знаков на коже.

1 ... 23 24 25 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вспышка - Элис Бродвей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вспышка - Элис Бродвей"