Читать книгу "Пепел. Книга вторая - Мери Ли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но ничего не имеет значения.
Возможно, именно в эту секунду ей больно. Стол разлетелся в дребезги. Или её уже нет в живых. От этой мысли вся ярость, что я сдерживал, прорвалась наружу, и я просто начал уничтожать всё, что попадалось мне на глаза. Целой осталась только кровать. Всюду валяются щепки дерева и осколки стекла.
На шум сбежались все, но никто даже не смел что-то сказать или даже подойти ко мне. Я просто оделся и ушел в зал. В темноте спортивного комплекса были только я и груша, на которую падал одинокий луч света, что пробивался из-за открытой двери. Я отпустил своих демонов, в абсолютной тишине бил грушу, пока она не треснула, и с неё не посыпался песок.
Утром я вернулся домой и увидел идеальный порядок. Кровать застелена. Появился целый шкаф, скорее всего он из комнаты Шарлотты. У открытой дверцы стоит Стейси и раскладывает мои вещи на полки.
– Не нужно. – говорю и забираю свою футболку из рук блондинки. Мне срочно нужен холодный душ, а после пойду в кабинет к Преподобному, надеясь на хорошие новости.
– Да мне не сложно. – произносит Стейси, прикрывая дверцу.
Беру необходимые вещи и покидаю комнату, не сказав ей больше ни слова.
Холодные струи воды бьют по раскаленной коже. Если сегодня Саито и Гарольд ничего ясного не скажут, я пойду за ней один. Больше не могу ждать.
Вернувшись из душа, оделся и вышел на кухню. Там никого не было кроме Саманты, которая сидела возле тарелки и гипнотизировала её взглядом.
– Привет, Сэм. – бросаю на автомате, проходя мимо неё.
– Майкл, ты бы хоть поел.
– Не голоден. Спасибо. – говорю ей и покидаю дом.
На улице прохладно, это я могу понять по людям, которые съёжившись шастают мимо меня. Я не так как они чувствую температуру, мне всегда тепло. Потираю руки друг о друга, чтобы не выделятся из общей массы людей, этим уловкам меня с детства учила Мэгги.
Как всегда, без стука вхожу в кабинет Преподобного. Там только Саито… с грустью смотрящий на меня. Твою мать! Хороших новостей не будет.
– Что случилось? – напряженно спрашиваю я.
– Спасательную операцию откладываю на неделю. Прости.
– Почему?
– Появились новые вводные. Помимо Джей мы должны вытащить ещё одного человека, но мы не знаем где он находится. Мой человек выйдет на связь через семь дней и доложит. От этого будет зависеть дальнейший план действий.
– Так не пойдет. – начинаю злиться.
– Послушай, Майкл, не от меня зависит эта операция. И не от тебя… Всем руководит Хантер. И он ясно дал понять, что второй человек в приоритете. Его люди пойдут на это дело. – старик пожимает плечами и с твердым взглядом продолжает. – У меня всего сорок пять человек. Это все люди, которых я могу дать на захват Подземелья, но они не бойцы. Понимаешь? Они разведчики, шпионы и просто умные люди, которые доверили мне свою жизнь и остались со мной даже после того, как я покинул пост главы Черной Пантеры. И я не отправлю их туда без поддержки Хантера. Я не отправлю своих людей на верную смерть. У Гарольда Эшвуда людей больше, чем у меня… но это мирные жители, которые не рождены воевать. Если отправить их, то это изначально будет провал. У нас есть только один шанс. Другого не будет. Если наша попытка не удастся, то Сенатор и мистер Морис поймут, что мы располагаем информацией которой не могли владеть. И тогда… поверь мне… Флинт найдет моего человека, и больше возможности спасти Джей и свергнуть их у нас не будет.
– Что за второй человек? – спрашиваю я, прокручивая слова Саито в голове. Конечно, он прав, но оставаться на месте у меня больше нет сил.
– Я пока не знаю этого. – старик опускается на стул и сжимает пальцами переносицу. – Мой человек вышел на связь и сообщил, что Джей жива. После прибыл гонец от Хантера с письмом, в котором говорится, что есть некая личность, на данный момент находящаяся в приоритете. И как только мы узнаем, где именно находится этот человек, мы двинемся в дорогу.
– Хорошо. Стало что-то известно о местонахождении Анны Морис и Шарлотты? – спрашиваю старика.
– Да. Они обе в добром здравии находятся в Черной Пантере. – совершенно спокойно отвечает Саито.
– Они ушли по собственной воле. – это не вопрос, это констатация факта.
– Да.
Сука. В следующий раз, когда я увижу Анну Морис, я придушу её. Она просто сыграла на чувствах своей дочери, для чего? Чтобы выслужиться перед Флинтом? Лживая мразь.
– Если что-то станет известно, дайте мне знать.
– Конечно.
********************
Через два дня, сидя с охраной у ворот, я увидел Брэдди, шедшего в нашу сторону ленивой походкой и что-то насвистывающего в такт своим шагам, он остановился в метре от меня.
– Майкл, дома неотложное дело, которое… нужно срочно уладить.
– Это касается…
– Нет… но это касается тебя.
– Это может подождать?
– Нет.
Всю дорогу до дома мы молчали, и каждый из нас пропадал в своих мыслях. Но только стоило мне попасть в кухню всё стало ясно. Рой сидел за столом, ожидая нас. Перед ним стояли три бутылки виски и три стакана. Больше ничего.
– И это "то самое" дело, которое не может подождать? – спрашиваю, скептически глядя на парней.
– Да. – практически в унисон отвечают они.
Без лишних разговоров, чуть ли не в тишине мы выпили пол бутылки янтарной жидкости. Парни не знают, что для меня алкоголь не выход. Если они решили так поддержать меня, то они потерпели неудачу. Дело в том, что через тридцать минут после последнего глотка я буду трезвым, как стекло. Но всё же я благодарен им.
Мы говорили на разные темы, в основном о работе и наших вылазках. О Брэдди, который уже чувствует себя абсолютно здоровым, но по-прежнему ходит в мед-блок для проверки своего состояния, и он этому рад, так как там работает некая медсестра с умопомрачительной фигурой, если верить словам улыбающегося парня. Так же мы поговорили о Преподобном, о том, что его действительно уважают и ценят.
– Так ты говоришь, что у вас прям любовь. – слегка заторможенно произносит Рой резко меняя тему.
– Я этого не говорил. – не хочу разговаривать с ними о Джей.
– Значит, это всё не серьезно. – вставляет свои мысли Брэдди.
– Этого я тоже не говорил.
– Тогда что… – Роя перебивает резко открывшаяся дверь дома, и я соскакиваю с места, ожидая… чего? Что сейчас Джей ворвется, как ураган, и окажется, что всё это время я был в ужасном сне. Но нет. На пороге возникает длинноногая блондинка.
– Привет, парни. – Стейси снимает куртку и идет к нам, плавно покачивая бедрами. – Ого, что празднуем? Я с вами.
– У нас вообще-то чисто мужская компания. – говорит Брэдди недовольным тоном, не спуская взгляда с бокала, который уже наполовину пуст.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пепел. Книга вторая - Мери Ли», после закрытия браузера.