Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Планета под следствием - Элизабет Скарборо

Читать книгу "Планета под следствием - Элизабет Скарборо"

192
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 85
Перейти на страницу:

— Я, конечно, был тогда совсем малышом, — конвульсивно сглотнув, проговорил Крисак, — но мне кажется, что пещера действительно была очень длинной. Пол шел под уклон — я помню это, потому что было очень тяжело идти назад и маме приходилось брать меня на руки. Еще я помню, что там, дальше, у пещеры были маленькие зубы. — Крисак указал вперед, туда, куда не достигал свет.

— Ты имеешь в виду сталактиты и сталагмиты? — спросил Диего. — Такие заостренные штуки, свисающие с потолка или торчащие из пола, похожие на муравейники?

— Ну да. Правда, я никогда не видел таких муравейников, но ты понял правильно.

Они пошли вперед; сперва их шаги отдавались шарканьем, потом гулким эхом. В глубине туннеля пол также был покрыт петрасилом, а вдоль коридора были установлены металлические решетки. Некоторое время пол, как и говорил Крисак, шел под уклон; однако затем от туннеля ответвился новый, недавно прорубленный коридор, ведущий вверх.

— Раньше здесь такого не было! — проговорил Крисак, сворачивая в новый проход.

Диего прошел несколько шагов следом, этого было вполне достаточно для того, чтобы увидеть, что пол покрыт петрасилом, а с потолка свисают корни деревьев и кустов, похожие на заледеневшие кости.

Против воли Диего содрогнулся.

— Вероятно, этот коридор ведет к дому Сатока — если, как ты сказал, он живет над пещерой.

— И все это сделал он? — проговорил Крисак. — Но как он смог?

Диего пожал плечами:

— Если у тебя есть все необходимые инструменты, это несложно. Мне интересно только, где он мог их взять. Пойдем дальше; я уверен, нам удастся докопаться до причины, по которой он все это делает.

До причины они не докопались, однако поняли, что же именно делает Саток.

Когда Диего и Крисак направились в нижнюю пещеру, о которой как раз и вспоминал Крисак, они обнаружили, что здесь не все покрыто петрасилом; однако там, где прежде были сталактиты и сталагмиты, теперь зияли только круглые отверстия, а в стенах пещеры кое-где виднелись небольшие туннели, похожие на змеиные норы.

* * *

Когда Мармион удалось наконец сбежать с тщательно приготовленного обеда в ее честь, организованного Торкелем Фиске, она попросила Фабера договориться о том, чтобы на следующее утро ее доставили в Килкул: ей хотелось посмотреть на это поселение вблизи.

— Попроси Салли и Милларда посмотреть, что они тут могут сделать, хорошо, Фабер, дорогой? — прибавила она, позволив себе роскошь зевнуть, не сдерживаясь.

— А если что-нибудь пойдет не так, следует ли мне вспомнить о моем ранге? — спросил Фабер. Он был полковником в отставке, в настоящее время работавшим на нее по долгосрочному контракту.

— Хм-м, я бы предпочла, чтобы этот аргумент ты приберег напоследок, если это возможно. Торкель за ужином упоминал, что мы можем использовать все, что только нам понадобится для наших исследований. Так мы и поступим.

Вставала она необыкновенно рано для людей ее круга и положения. И была гораздо менее удивлена, увидев в столь ранний час Виттэйкера Фиске, чем был удивлен он.

— О, Вит! В такой час — и уже на ногах? Что случилось?

Он хмыкнул.

— Скорее этот вопрос стоит адресовать тебе, Марми. — Он склонился над ее рукой и легко коснулся ее губами. — Ранняя пташка?

Она улыбнулась, но тут как раз появился Фабер со старинной гусеничной машиной 4х4, избавив ее от необходимости комментировать очевидный факт.

— Тебя подбросить? — спросила она.

— Все зависит от того, куда вы направляетесь — В Килкул. Вчера с воздуха мне немногое удалось разглядеть, и я решила, что лучше всего будет начать именно с этого места.

Вит склонил голову набок и посмотрел на нее, насмешливо прищурив глаза.

— Сегодня это безопасно, — сказал он, подавая ей руку и помогая взобраться на сиденье для пассажира.

— Ох, твоя нога! — воскликнула Мармион и вознамерилась было слезть снова, но Виттэйкер, бросив только: “Все в порядке, не обращай внимания!”, — открыл заднюю дверцу и легко взобрался на сиденье.

— Что ты имел в виду, когда говорил, что сегодня это безопасно, Вит, дорогой? — спросила Мармион, застегивая ремень безопасности. Фабер тут же тронул машину с места.

Разбитая пласткритовая дорога предвещала изрядную тряску; однако на покрытой грязью дороге в Килкул должно было быть спокойнее.

— Ну, Мэтт поднял своих ребят еще до завтрака и приказал им все тут обшарить и разыскать все отчеты и записи, чтобы у него “сложилось ясное представление о демографической картине” и тому подобных вещах, — фыркнул Фиске. — Сегодня в Килкуле ты его не встретишь.

Мармион улыбнулась. Она надеялась на то, что ей удастся провести свое расследование без того, чтобы эти крепкие молодые люди путались у нее под ногами. Когда машину тряхнуло особенно сильно, она ухватилась за ручку над головой. Она чувствовала, что Вит крепко держится за спинку ее кресла.

— В это время года здесь все еще должны использовать снегоходы, — сказал Фабер. — Но ранняя оттепель всех застала врасплох.

— Настолько, — хихикнул Вит, — что никто и близко не подошел к тому, чтобы выиграть пари.

— Какое пари? — не поняла Мармион.

— Местные жители заключают пари и делают ставки на то, когда вскроется река. На этот раз оттепель всех застала врасплох. Вон, видишь? — Он указал влево, на реку, где у кромки воды работали солдаты. — Они до сих пор пытаются извлечь затонувшие снегоходы из их подводной могилы...

Насколько могла видеть Мармион, у солдат были серьезные проблемы: гусеницы тягача скользили по грязи и не могли найти достаточно прочной опоры, чтобы машина выбралась на твердую землю сама, а тем более вытащила из воды вторую машину.

— Фабер, — проговорил Вит, наклоняясь к плечу водителя и указывая на лес впереди, — видите там проход? На вашем месте там бы я и поехал. Доберемся гораздо быстрее. Я и сам там обычно хожу.

Мармион и Фабер были просто счастливы, что последовали этому совету: по узкой тропе машина шла гораздо ровнее, чем по скользкому размытому речному берегу.

— О, как тут красиво! — проговорила Мармион, вдыхая густые запахи влажной земли. — Деревья распускаются! — воскликнула она.

— Думаю, в этом году Сурс решил не придерживаться расписания. — Фиске, кажется, был весьма доволен собой. — И я бы посоветовал тебе, Марми, поступить так же. Ты быстрее доберешься туда, куда захочешь?

— Тогда откуда ты посоветуешь мне начать. Вит?

— Оттуда же, откуда и я, — ответил тот, откидываясь назад. — Поезжайте прямо по дороге, Фабер, а когда доберетесь до поселка, поверните направо.

— Несмотря на кучи барахла, прежде скрытого под снегом, Килкул выглядел покинутым. Мармион отметила это, но решила воздержаться от комментариев.

1 ... 23 24 25 ... 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Планета под следствием - Элизабет Скарборо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Планета под следствием - Элизабет Скарборо"