Читать книгу "Совы не моргают - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я увижу тебя еще? — спросила девушка.
— Это стандартная манера поведения с клиентами?
— Конечно, — откровенно ответила она. — А ты, черт возьми,вообразил, что я хочу за тебя замуж? Если ты детектив, будь разумным.
— Спасибо. В таком случае ты, возможно, меня ещекогда-нибудь увидишь, — пообещал я. — Извини, но мне пора идти.
— Куда?
— Обычная работа. Чертовы подробности. Ненавижу их, новынужден ими заниматься.
— Такова жизнь. У меня, у тебя, у прочих…
— Да. И у тебя тоже?
— Конечно.
— Почему?
Она сделала удрученную гримаску и безнадежно махнула рукой.
— Потому что я была чертовой дурой. И теперь должназарабатывать на жизнь. У меня есть ребенок.
— Поразмыслив, я пришел к выводу, что информация, которую яот тебя получил, обойдется агентству в десять долларов, — заявил я. — Вотдругие пять.
— Ты не шутишь? Это действительно деньги на деловые расходы?
— Да, расходы фирмы. Видишь ли, мой босс — очень щедрыйпарень.
Она взяла меня за руку.
— Ах, тебе повезло с боссом!
Пятидолларовая купюра перекочевала в ее ладонь.
Розалинд проводила меня до двери.
— Ты мне нравишься, — сказала она. — Хочу, чтобы ты пришелснова. — Я кивнул, и девушка продолжила: — Я всем посетителям говорю это, нотебе сказала искренне!
Я похлопал ее по плечу и вышел. Она стояла в дверях исмотрела мне вслед, пока я шел вниз по улице. На углу я поймал такси и поехал ваэропорт. Это была рутинная проверка, но если вы хороший детектив, то нестанете ею пренебрегать.
Проверив списки пассажиров, я узнал, что Эмори Г. Хейн былпассажиром самолета, совершавшего рейс в десять тридцать до Нью-Йорка, а, поего словам, вернулся он этим утром в восемь тридцать. Тщательно проверив спискиеще раз, я убедился, что он действительно летел этим рейсом. Запись подтвердилаего слова. Я снова взял такси и вернулся в отель. Мне давно уже было необходимокак следует выспаться.
Я отправился в квартиру к Хейлу после полудня. Дома его неоказалось. Одновременно позавтракав и пообедав в «Бурбон-Хаус», снова попыталсязастать Хейла. Безуспешно.
Я прошелся по Сент-Чарльз-авеню к дому, где жила Роберта, и,не останавливаясь, осмотрел его как можно внимательнее. Затем вернулся в отельи напечатал на машинке отчет для офиса, стараясь аккуратно перечислить все моирасходы.
К Хейлу я снова пошел около четырех и на сей раз застал егодома, да к тому же в очень веселом настроении.
— Входите, Лэм. Входите и присаживайтесь. Ну, молодойчеловек, мне кажется, что я сделал для вас нечто очень хорошее. Заманил ещеодного клиента!
— Да что вы!
— Да. Сюда приходил человек и спрашивал вас. Я дал вам оченьхорошую рекомендацию, действительно очень хорошую!
— Спасибо.
Некоторое время мы молча смотрели друг на друга, и онсказал:
— Очень интересно. Я, знаете ли, обыскал квартиру.
— Зачем?
— Хотел найти что-нибудь, что могло бы подвести нас ближе кразгадке.
— Но она уже три года не живет здесь.
— Знаю, но на всякий случай тщательно осмотрел все вокруг.Чего только иной раз не найдешь — письма или что-нибудь другое.
— Верно.
— Я обнаружил немало интересного — письма, которые оказалисьпод бумагами на дне ящиков секретера, и целую груду корреспонденции,завалившейся за ящики. Я еще не все извлек. Вставил ящик обратно, когда услышална лестнице ваши шаги, потому что не знал, кто идет.
Хейл подошел к секретеру и выдвинул ящик.
— У вас, случайно, нет зажигалки? — спросил он.
— Нет.
— Я пытался заглянуть туда, подсвечивая спичкой, но этодовольно опасно. Спичка может обломиться и упасть вниз. Тогда все тамзагорится.
Он зажег спичку, на мгновение прикрыл огонь ладонью, а затемсунул руку в отверстие секретера, откуда был вынут ящик. В нижней части я смогувидеть кучу бумаг, затем спичка догорела.
— А нельзя ли их достать, выдвинув нижние ящики? — спросиля.
— Нет. Я пытался это сделать. Между ящиками сзади естьперегородка, видите?
Он вытащил один из ящиков. Позади была основательнаяперегородка. Между задней стенкой секретера и ящиками оставался зазор примернов шесть — восемь дюймов.
— Посмотрите, как здесь все устроено, — сказал Хейл. —Верхний ящик вдвигается очень глубоко. Когда он выдвинут, на нем располагаетсядоска — письменный стол. Нижние ящики задвигаются не более чем на восемьдюймов. В секретере предусмотрено полое пространство.
Теперь меня это заинтересовало.
— Ни одного шанса из ста, что какие-нибудь из этих бумажекмогут касаться девушки, которая нам нужна, — сказал я, — но раз мы уже зашлитак далеко, давайте их все же извлечем.
— Каким образом?
— Вынем все из секретера и перевернем его вверх дном.
Хейл не произнес ни слова и так же, молча, принялсявытаскивать ящики, а затем освобождать отделения на верху секретера. Там былабутылка чернил, несколько ручек, промокательная бумага, пара коробков спичек иеще кое-какие мелочи — воспоминания о прежних жильцах.
— Готово? — спросил он.
Я кивнул. Мы каждый со своей стороны взялись за секретер иотодвинули его от стены.
— Могу вам признаться, — сказал Хейл, — что я сам тоже вкакой-то степени детектив. Меня интересует человеческая природа, и ничто недоставляет мне такого удовольствия, как возможность проникнуть в укромныеуголки сознания. Обожаю читать старые письма! Однажды, занимаясь одним делом онаследстве, я наткнулся на сундук, полный писем. Ничего интереснее я никогда невстречал! Ну а теперь давайте наклоним его в эту сторону. Так вот, этот сундук,полный писем, принадлежал женщине, которая умерла в возрасте семидесяти восьмилет. Она сохранила все письма, которые получала в детстве, письма отпоклонников, когда за ней ухаживали. Интереснейшая коллекция! И это были вовсене сдержанные, как можно было ожидать, письма. Нет, некоторые из них были оченьвыразительными. Так. Теперь давайте перевернем его. Послушайте, там что-тотяжелое!
Действительно, внутри секретера находился какой-то тяжелыйпредмет. Он перекатился вдоль задней стенки, ударился о перевернутый верх изастрял. Нужно было исхитриться извлечь его.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Совы не моргают - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.