Читать книгу "Зов одинокой души - Сьюзен Мэллери"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Есть причина, почему я не делаю этого.
— Не делаешь чего?
— Не встречаюсь.
— Ладно, и что же это за причина?
— Отношения требуют доверия, а я никому не доверяю. Они требуют перемен, а я не хочу меняться.
Он ошибается, подумала Уиллоу, испытывая грусть из-за того, что он не способен увидеть правду. Что бы он ни говорил себе, он доверяет ей. В противном случае он никогда не дал бы ей ключ от своего дома. Сложно ли было отвезти Жасмин с котятами в приют? Но он этого не сделал.
Что же касается изменений, то насколько она видела, он уже изменился. Подарок, который он
привез ей из Нью-Йорка. Еда в холодильнике. Это ли не перемены?
Но вслух она этого не сказала, пробормотав:
— Не волнуйся. Встречаться — это довольно просто. Есть всего несколько правил, а ты парень неглупый. Думаю, ты с ними справишься.
Она затаила дыхание, потому что прекрасно понимала, насколько велика вероятность того, что Кейн выставит ее вон.
Он не сводил с нее глаз.
— Какие правила?
Облегчение и радость затопили ее.
— Позволь мне с самого начала заверить тебя, что я сказочная подружка. Я буду тебя ужасно баловать.
— Думаю, с этим я могу справиться.
— Хорошо. Ладно… я хочу, чтобы ты звонил, если обещал позвонить, приходил вовремя, не встречался ни с кем другим.
Кейн все еще держал ее руки в своих. Сейчас он привлек ее ближе и потер пальцы.
— Меня больше никто не интересует.
Она чуть не замурлыкала. Именно то, что ей хотелось услышать.
— Я рада. Так, посмотрим. Что еще? О, комплименты. Комплименты всегда приветствуются.
— А подарки? — спросил он.
— Не обязательно. Но я бы не отказалась. — Она улыбнулась. — Впрочем, тебе я ни в чем не могу отказать.
Его глаза потемнели от эмоций, которые она не могла прочесть.
— Я в этом не силен, Уиллоу. Ты многого просишь.
— Я верю в тебя.
— А что будет, если все пойдет плохо?
— Зачем предполагать худшее? А что будет, если все пойдет хорошо?
Он отпустил ее руку и погладил лицо.
— Ты такая оптимистка.
— К тому же энергичная. Это часть моего обаяния.
— Да. — Он поцеловал ее. — Оставайся здесь.
Он вышел из кухни. Она проводила его взглядом, затем налила две чашки кофе и стала ждать его возвращения.
Вернувшись, он вручил ей свою визитку.
— Мой рабочий номер. На обороте я написал номер своего сотового.
Она взяла визитку, понимая, что он предлагает допуск в свой мир. Допуск к нему. Это большой шаг с его стороны.
Взамен она отдала ему свое сердце. Уиллоу не была уверена, можно ли считать это справедливой сделкой.
Поздним утром в воскресенье Уиллоу с сестрой стояли перед огромным, элегантным особняком.
— Ну, что ты думаешь? — спросила Марина.
— Потрясающе. Не могу поверить, что мы состоим в родстве с тем, кто живёт здесь. Дом Тодда больше, но мы ведь, в сущности, we знакомы с. ним, поэтому не считается. Думаешь, у нее есть обслуга, которая живет прямо в доме?
— Уверена в этом.
Джулия подъехала и присоединилась к ним.
— Извините, что опоздала! Я — гм… была занята и не заметила времени.
Уиллоу взглянула на Марину.
— Догадываюсь, с кем и чем ты была занята.
— Я тоже.
Джулия разгладила морщинки на платье.
— Я не обращаю на вас внимания. Идемте, посмотрим, что наша бабушка приготовила для нас.
Когда они направились к входной двери, Марина вздохнула.
— Ты все еще видишься с Кейном, да?
Уиллоу улыбнулась.
— Угу. Это официально. Мы вместе.
— Здорово. Значит, у всех, кроме меня, кто-то есть. Это довольно-таки угнетающе.
Марина потрепала сестру по руке.
— Ты можешь взять себе Тодда.
— Да уж, спасибо.
Они втроем рассмеялись, потом Уиллоу нажала кнопку звонка.
— Там есть служанка? — шепотом спросила Марина.
— В форменном платье, — ответила Джулия. — Вам понравится.
Там была не только служанка — целый штат. Один впустил их, другой принес напитки, третий подавал обед.
Уиллоу старалась изо всех сил сосредоточиться на еде и беседе и не отвлекаться на красоту «комнаты для завтрака».
— Здесь гораздо уютнее и менее официально, чем в столовой, — объяснила бабушка Рут, приведя их сюда. — Как идет подготовка к свадьбе? — поинтересовалась Рут, когда служанка поставила перед каждой тарелку с салатом.
Джулия удивленно вскинула глаза.
— А, ну… в общем, мы пока не особенно продвинулись.
— О, вы ждете, когда родится ребенок? — спросила Рут.
Джулия дотронулась до своего живота.
— Нет, просто я занята работой.
— И Райаном, — поддразнила Марина. — Может ли быть что-либо интереснее, чем он?
Джулия улыбнулась.
— Верно подмечено.
Рут прочистила горло.
— Надеюсь, это не прозвучит слишком самонадеянно, моя дорогая, но я сочла бы за честь, если бы вы подумали о том, чтобы провести свадьбу здесь. Задний двор очень красив, особенно в это время года, и там достаточно места для одного-двух тентов. В качестве альтернативы, в зависимости от погоды, мы могли бы устроить торжество и в доме. На третьем этаже огромная бальная зала. Я никогда туда не поднимаюсь, но там довольно мило. Я знаю нескольких свадебных устроителей, которые могли бы превратить ее в сказочную страну или во что пожелаете.
Уиллоу поглядела на сестру. Она слышала, как Рут вмешивалась в отношения Джулии с Райаном. Но в конце концов старая женщина признала, что была не права, сказав внучке, что желает ей только счастья.
Все здесь было не в ее вкусе, но Джулии, возможно, нравится. Такая возможность бывает только раз в жизни.
Джулия улыбнулась бабушке.
— Я должна поговорить с Райаном. Если он не будет против, то я с удовольствием проведу свадьбу здесь.
— Чудесно. Можете сами всем заправлять. Я не стану вмешиваться, за исключением оплаты счетов.
— Нет, — быстро проговорила Джулия. — Вы не должны этого делать. Мы хотим платить за себя сами.
— Ты моя внучка, а он мой племянник. Мы все одна семья, дорогая. Это будет мой подарок вам обоим.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зов одинокой души - Сьюзен Мэллери», после закрытия браузера.