Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » У рифа Армагеддон - Дэвид Вебер

Читать книгу "У рифа Армагеддон - Дэвид Вебер"

34
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 230 231 232 ... 243
Перейти на страницу:
морских пехотинцев передать больше ядер из оружейных рундуков. Несмотря на это, наследный принц уже знал, что в этот день Чарис одержал сокрушительную победу. Он знал это, но все же волновался внутри, как ящер в клетке, пока Мэнтир пытался выжать из флагмана еще больше скорости.

Собственная эскадра Кэйлеба - более чем немного дезорганизованная, поскольку более быстрые корабли, такие как "Дистракшн", настигали и обгоняли бывшие перед ними более медленные, но все еще целые - быстро приближалась к беглецам герцога Блэк-Уотера. На севере Стейнейр нанес ужасающий урон западной половине первоначального флота Блэк-Уотера, и более двадцати чисхолмских галер сдались с минимальным сопротивлением. По крайней мере, нескольким решительным эмерэлдским и корисандским капитанам удалось в дыму и неразберихе ускользнуть от обеих эскадр галеонов Кэйлеба и успешно прорваться на север. Однако их было не больше двойной горстки, и по крайней мере две трети кораблей, все еще находившихся с Блэк-Уотером, сцепились в ближнем бою с галерами флота его отца.

Только у тридцати или около того корисандцев все еще оставалась какая-то надежда на спасение. Они пытались прорваться к западному краю огромной, запутанной рукопашной схватки, бушевавшей между их спутниками и основной частью королевского флота. Кэйлеб и его эскадра наступали им на пятки, уже вступая в бой с их тыловыми кораблями, но некоторые из них еще могли вырваться на свободу.

Если не учитывать шесть чарисийских галер, направляющихся им навстречу лоб в лоб.

* * *

Блэк-Уотер взглянул за корму. Теперь он мог видеть брамсели ближайших галеонов, вырисовывающиеся над дымом. Они все еще были далеко за кормой, но быстро приближались, и дневного света оставалось еще много.

Его рот превратился в жесткую, тонкую линию, когда он взглянул на капитана Мирджина и увидел то же самое знание в глазах флаг-капитана.

- По крайней мере, мы можем забрать с собой еще нескольких из них, - мрачно сказал герцог, и Мирджин кивнул.

* * *

КЕВ "Куин Жессика" бросился навстречу "Корисанде", когда флагман Блэк-Уотера возглавил атаку. Капитан "Куин Жессика" тщательно оценивал относительное положение и движение, направляя свой корабль строго вдоль корисандского флагмана, но капитан Мирджин напряженно стоял рядом со своим рулевым, оценивая те же движения с равной тщательностью.

Два корабля сошлись со скоростью взаимного сближения не менее пятнадцати узлов, "Куин Жессика" слегка наклонился с подветренной стороны, и Мирджин обнажил зубы в тонкой улыбке. Он неотрывно наблюдал за "чарисийцем", ожидая момента, когда другая галера опустит левые весла. Это будет тот момент, когда ее капитан будет действовать, и Мирджин ждал... ждал... ждал...

- Сейчас! - рявкнул он, и его рулевой повернул руль под ветер.

"Корисанда" резко повернула не с подветренной стороны, в сторону чарисийца, а в подветренную, прочь от нее. "Куин Жессика" попытался компенсировать это, следуя за ней по кругу, но капитан-чарисиец ожидал, что противник под парусами повернет по ветру, а не против него. Ему все же удалось скользящим ударом попасть в левую четверть "Корисанды", и по меньшей мере дюжина абордажных кошек обрушилась через брешь. Но инерция двух с лишним тысяч тонн деревянных галер, движущихся в разных направлениях, порвала железные стропы, как нить.

"Корисанда" пошатнулась, и бревна заскрипели, когда разрушился балкон ее четверти, а вместе с ним и двадцать пять футов фальшборта кормовой надстройки. Пятеро армейских солдат, находившихся на борту в качестве морских пехотинцев, были убиты, раздавленные тем же ударом, который разрушил фальшборт, и по меньшей мере были ранены еще полдюжины членов экипажа. Две доски были пробиты ниже ватерлинии, и вода начала хлестать в трюм. Но ее мачта держалась, она все еще была на ходу, и четкие приказы Мирджина быстро вернули ей контроль.

Она обогнала остальную эскадру "Ройял Чарис", и флагман короля Хааралда находился почти прямо впереди, спеша ей навстречу.

* * *

Хааралд наблюдал за остальными пятью галерами своей эскадры, когда обрушился удар молота. "Корисанда" могла пройти мимо "Куин Жессика", но все следующие семь галер в линии были перехвачены.

КЕВ "Рок-Шоул бей" задел галеру позади "Корисанды", врезавшись в нее достаточно сильно, чтобы сбить мачту, затем, пошатываясь, встал прямо поперек пути "Конфедерит", третьего корабля в линии Блэк-Уотера. Галеры больше не могли использовать тараны, но носовая часть "Конфедерит" врезалась в "Рок-Шоул бей", как топор, прорубив треть пути через более крупный чарисийский корабль с ужасным раздирающим хрустом ломающихся досок. Смертельно раненная, "Рок-Шоул бей" начала быстро заполняться водой, прислонившись к своему противнику и зажав нос "Конфедерит" в ране, которую он нанес. По меньшей мере тридцать гребцов "Рок-Шоул бей" погибли в результате столкновения, и еще десятки из них получили ранения, многие ужасные. Их товарищи изо всех сил пытались вытащить их из бурлящей воды, когда их корабль начал оседать, но артиллеристы "чарисийца" выпустили смертоносный залп картечью по всей длине палубы "Конфедерит", и морские пехотинцы "Рок-Шоул бей" с воем бросились на другой корабль неудержимым потоком острой, колющей стали.

"Куин Жессика" быстро пришла в себя после столкновения с "Корисандой" и отклонилась, чтобы встретить приближающийся "Гарпун". На этот раз "Куин Жессика" не допустила ошибки, аккуратно развернувшись в том же направлении, что и ее предполагаемая жертва, и позволив "Гарпуну" пробежать рядом с ней. Сцепные устройства взлетели во второй раз, и на этот раз два корабля направлялись в одном направлении. Они сошлись вместе, бревна застонали и содрогнулись от удара, и еще одна волна чарисийских морских пехотинцев хлынула на палубы "Гарпуна".

Остальные три чарисийские галеры - "Сэнд айленд", "Маргэритс ленд" и "Кинг Тимити" - тщательно выбирали себе противников. Каждая из них врезалась в выбранную ею жертву, намеренно нарушая линию продвижения вражеской колонны, и по меньшей мере еще два корисандских корабля врезались во внезапно возникший перед ними блокпост.

Но "Корисанда" уже миновала их, и еще восемнадцать галер устремились на них.

* * *

На этот раз мачта "Корисанды" рухнула.

Корабль капитана Мирджина врезался в борт "Ройял Чарис" с раздирающим, скрежещущим визгом бревен. В обе стороны полетели абордажные кошки; загремели фитильные мушкеты, "волки" и пушки; люди кричали и умирали. Флагман Хааралда заменил свои оригинальные бортовые "соколы" на карронады, и устроенная ими бойня забрызгала палубы "Корисанды" кровью. Королевским морским пехотинцам "Ройял Чарис" также выдали новые кремневые ружья, и смертоносный залп добавил свою долю к бойне.

На мгновение показалось, что исход битвы был решен в этот единственный катастрофический момент, но затем Блэк-Уотер прыгнул на фальшборт кормовой надстройки, обнаженный меч сверкнул в его руке.

- За мной,

1 ... 230 231 232 ... 243
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «У рифа Армагеддон - Дэвид Вебер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "У рифа Армагеддон - Дэвид Вебер"