Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Любовь и грезы - Патриция Хэган

Читать книгу "Любовь и грезы - Патриция Хэган"

279
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 93
Перейти на страницу:

А потом, когда он произносил имя Марни и протягивал к нейруки, призрак исчезал. Но на этот раз казалось, что ей плохо, что онастрадает...

Брайан стиснул руки на поручне, искренне сожалея о том, чтоначал день с того, что осушил огромный бокал виски: будь он сейчас трезв, онсмог бы отмахнуться от очередного призрака.

Но видение казалось настолько реальным, что он готов былсдаться, поверив в него.

- Уходи, - хрипло прошептал он, и смешанный с мукой гневзаставил его сильнее перегнуться через фальшборт. - Изыди от меня, сатана!Уходи, говорю тебе! Ты и так скоро меня получишь. Дай мне доплыть до острова,прекрати эту пытку...

Брайан застыл, чувствуя, что волосы шевелятся на голове: онпонял, что перед ним не видение. Это была действительно Марни!

Он перекинул одну ногу через ограждение и крикнул изо всехсил:

- Помогите, кто-нибудь! Там, внизу, Марни! Это она!

Кидайте спасательный круг! Бросайте его мне!

Монро Бертон оторвался от своих дел и ахнул, увидев, чтошкипер готов прыгнуть за борт: похоже, он окончательно потерял рассудок.Бросившись к люку, ведущему в трюм, Монро заорал, обращаясь к тем, ктонаходился внизу:

- Эй! Пусть кто-нибудь поднимется сюда и поможет мнесправиться с этим психом! Он хочет прыгнуть за борт!

В следующую секунду он уже бежал по палубе, перепрыгиваячерез такелаж и крича:

- Мистер Стивенс! Шкипер! Не надо!.. Подождите,пожалуйста!..

Но было уже поздно.

Брайан перелез через фальшборт, на секунду задержался наузеньком деревянном карнизе, а потом кинулся вниз головой прямо в морскуюпучину. Вынырнув на поверхность, он сильными бросками поплыл вперед, стараясьпоскорее добраться до плясавшего на гребнях волн ящика.

Услышав отчаянные крики Монро, Уолт Гиббоне выскочил напалубу как раз в тот момент, когда Брайан бросился за борт.

Не медля ни секунды, он подбежал к спасательному кругу,прикрепленному к палубе длинной и прочной веревкой. Подскочив к тому месту,откуда прыгнул Брайан, он бросил круг и заорал:

- Держите, шкипер! Хватайтесь за круг...

Но его крик внезапно замолк: он увидел плывущий ящик, накотором лежала, судя по всему, женщина.

Остальные члены экипажа в панике подбежали к Уолту.

Показывая на ящик, он хрипло заявил:

- Шкипер не рехнулся. Там действительно женщина. Спускайтеплот и помогите ему. Быстро!

И он с силой подтолкнул того, кто стоял ближе к нему.

Матросы отреагировали мгновенно, и к тому моменту когдаБрайан доплыл до ящика, они уже успели спустить плот и гребли в его сторону.

Прыжок в воду и борьба с крутыми, упрямыми волнами,мешавшими ему приблизиться к ящику, вывели Брайана из оцепенения, вызванноговиски и горем. Цепляясь за край ящика, он понимал, что девушка, которая безсознания лежала на ящике, не его возлюбленная Марии. Но, Бог свидетель, глядяна нее, легко можно было подумать, что это и правда Марни: та же хрупкаяфигурка, тот же оттенок золотисто-рыжих волос. Может быть, и глаза у неезеленые? Господи... Брайан встряхнул головой и жадно втянул воздух в ноющиелегкие: от непривычных усилий он сильно запыхался.

Услышав крики своих матросов, которые подгребали к нему наспасательном плоту, Брайан приказал им поторапливаться: задерживаться в этихопасных, населенных акулами водах не следует.

Протянув руку, он дотронулся до девушки, проверяя, жива лиона. Тело ее оказалось теплым. По правде говоря, оно было даже горячим: он заметил,что та часть ее кожи, которая была открыта солнцу, обгорела. Сколько она воттак проплыла? Несомненно, где-то произошло кораблекрушение... Но где? Онинаходились на полпути между Нью-Йорком и Бермудскими островами, в Гольфстриме.Трансатлантический рейс? Это было возможно. Он знал, что несколько дней назадбыл сильный шторм - об этом ему рассказал шкипер шхуны, которой удалось уйти отштормовой погоды. Но о пропавшем корабле никто не слышал.

Плот стукнулся о ящик, и Брайан с помощью матросов перенес девушкуна плот.

Кто-то изумленно проговорил:

- Господи, ну до чего же она обгорела! Посмотрите-ка на еегубы: распухли и потрескались. Как это она вообще жива - просто чудо, да итолько!

Второй его поддержал:

- Давайте поскорее отвезем ее на корабль. - Он повернулся кБрайану:

- Хотите, чтобы мы привязали к ящику веревку и отбуксировалии его тоже?

Брайан покачал головой. Кому нужен пустой ящик? Но тут еговнимание привлекла надпись на нем: "Париж". Это было названиекорабля, на котором плыла девушка, в этом Брайан не сомневался. Неожиданно онповернул ящик так, чтобы матросы не смогли прочесть эту надпись. Ему нехотелось, чтобы кто-нибудь узнал, с какого корабля к ним попало это прекрасноесоздание, ведь эта девушка, несмотря на солнечные ожоги, отеки ирастрескавшиеся губы, так сильно походила на Марни, что его сердце мучительносжалось. Он сидел, держа незнакомку на руках. Она не шевелилась, лишь ее грудьедва заметно вздымалась от неглубоких вздохов.

- Быстрее, - отрывисто приказал Брайан тем, кто сидел навеслах. Ради Бога, поспешите!

Уолт уже дожидался их с одеялом, в которое принял девушку изрук Брайана. Он направился с ней вниз, Брайан шел следом, приказав, чтобыпринесли виски.

- Нам надо поддержать ее. Она в плохом состоянии. - Тут онпосмотрел на ее обожженное тело и снова крикнул:

- И нутряного сала! Принесите сала из камбуза. Нам надо еечем-нибудь намазать.

Девушку внесли в просторную каюту Брайана, где Уолт началустраивать поудобнее сокровище, которое подарило им море: сам шкипер былслишком зачарован и ошеломлен, чтобы быть ему полезным. Брайану казалось, чтоэто прекрасное существо даровано ему для того, чтобы залечить его разбитоесердце, заполнить ноющую пустоту, из-за которой он готов был покончить с собой.Теперь у него появился стимул к жизни. Дьявол потерял свою силу над ним, так ине сумев овладеть его душой.

Добро победило.

Уолт осторожно снял с бедняжки превратившуюся в лохмотьяодежду и стал намазывать ее нутряным салом. Брайан восхищенно рассматривалидеально выточенные формы. Незнакомка была так же прекрасна, как и Марни.

Уолт заметил отсутствующий взгляд Брайана и решил, чтошкиперу нелегко дался его подвиг. Прервав его размышления, он спросил:

- У вас найдется что-нибудь из одежды, желательно безрукавов, чтобы не раздражало обожженную кожу? У нее так сильно обгорели руки...

Брайан встряхнул головой, прогоняя восторженное оцепенение.

1 ... 22 23 24 ... 93
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь и грезы - Патриция Хэган», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь и грезы - Патриция Хэган"