Читать книгу "Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! - Одри Карлан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, куколка, ты получишь двадцать штук. «Эксклюзивные эскорты» берут дополнительную плату – двадцать процентов от суммы контракта. А это означает, что пять тысяч достанется нам, а двадцать – тебе.
Я пожала плечами. В принципе, мне было плевать. Я собиралась раздеться. Эти дополнительные двадцать тысяч помогут мне приблизиться к моей конечной цели. Или, в самом худшем случае, помогут Мэдди вернуть кредит за первый год обучения в колледже.
– Подписывай меня! Я буду позировать голышом при условии, что не придется с ним спать.
Стоило мне произнести это вслух, как я почувствовала фальшь. Ох, ну я и влипла. Я даже еще не рассталась с Уэсом, а уже пускала слюни при мысли о следующем парне. Да я просто шлюха.
– Сделано. Ты вылетаешь первого числа. Не опаздывай на самолет. Официально твой последний день у мистера Ченнинга – двадцать шестое января. У тебя будет несколько дней, чтобы сходить к косметологу, поправить прическу, сделать эпиляцию и привести в порядок все неназываемые части тела.
На сей раз я рассмеялась вслух.
– Ну, если ты все поняла, то я закругляюсь…
– Э-э… тетя Милли…
– Мисс Милан, помнишь? – грозно напомнила она.
– Извини. Ты же понимаешь, что я никогда не буду называть тебя так, если мы не на встрече с клиентами? – с убийственной серьезностью спросила я.
– В чем дело, Миа?
На сей раз в ее голосе не чувствовалось никакой родственной любви.
– Могут ли эскорты потом снова встречаться со своими клиентами? Уже по личному желанию?
– Ох, нет, прошу тебя. Пожалуйста, не говори мне, что ты влюбилась в мистера Ченнинга.
– Нет! Нет, дело не в этом.
«Ну, не совсем в этом, – мысленно добавила я. – Нет, вовсе нет. Вероятно».
– Просто мы подружились, и я была бы рада сохранить эту дружбу, не нарушая правил.
Тетя Милли громко вздохнула.
– Правил как таковых нет, но тебе следует быть осмотрительной, Миа. Такие мужчины могут обещать девушке все что угодно, но никогда не сдерживают своих обещаний. Поверь мне, я все это уже видела. И даже слишком часто.
– Значит, такого правила нет?
– Нет, просто… – она медленно выдохнула, – береги свое сердце. Этот бизнес создан не для всех, а тебе уже и так пришлось пройти через многое. Используй это время для того, чтобы поразвлечься, расслабиться и испытать все прелести жизни. Пожалуй, это один из немногих случаев, когда тебе представится такая возможность.
Я подавила эмоциональный шторм, бушевавший за моим каменным фасадом.
– Позвони мне, когда встретишься с мистером Дюбуа. Я перешлю все по электронной почте.
На этом разговор с Милли был окончен.
Тетя была права. Я не могла позволить Уэсу убедить себя, что между нами происходит нечто большее, чем на самом деле. Я должна была отправиться в Сиэтл и поеду в Сиэтл. Я взглянула на экран мобильника. Что ж, мистер Сексуальный Живописец станет моим следующим незабываемым впечатлением.
* * *
– Милая, я дома!
Голос Уэса громовым раскатом разнесся по дому и проник даже на террасу, где я прохлаждалась в бассейне. Уэс вышел на террасу в костюме и при улыбке. Черт, этот парень был горяч! Он всегда отлично выглядел, но мне особенно нравилась эта его манера формально одеваться. Может, потому, что потом мне еще больше нравилось его раздевать.
– Ты рано вернулся.
Было только полтретьего. Подтянувшись на руках, я выбралась из бассейна и устроилась на бортике.
Уэс, шагавший ко мне, остановился на самой кромке бассейна. Его взгляд был прикован ко мне, но не к моим глазам. Изумруды его глаз пристально изучали мое тело – взглядом настолько пламенным, что я как будто ощущала его прикосновение к своей груди, к животу, к бедрам. Он сбросил туфли, затем уронил на бетон клубный пиджак. Словно по команде, я выгнула спину, опираясь на руки. Голова откинулась, груди уставились прямо в небеса. Ноги чуть раздвинулись, позволяя удерживать равновесие. Крошечный купальник не оставлял никакого простора воображению. Когда я подняла голову, чтобы проверить, возымел ли мой маленький спектакль какой-то эффект, раздался громкий всплеск. Тело Уэса, по-прежнему в одежде, разрезало воду. Он был словно темная акула, плывущая к жертве.
Уэс в один гребок добрался до края бассейна. Его торс взметнулся из воды, ничем не уступая торсу какого-нибудь морского бога. Нагнувшись, я схватила Уэса за мокрый галстук и притянула себе между ног. Его руки уперлись мне в колени и широко развели их.
– Это было спонтанно, – шепнула я в его губы, пока еще не целуя его, а лишь ощущая, как между нашими губами текут струйки воды из бассейна.
– Ты так думаешь? Тогда тебе точно понравится это.
Его рот прижался к моему, язык заметался, пытаясь пробраться внутрь. Уэс поцеловал меня так, словно другой возможности ему уже не представится, словно он неистово жаждал ощутить вкус моих губ. Я знала наверняка, что истосковалась по его губам.
– Весь этот проклятый день меня преследовал вкус твоей кожи, – прорычал он и провел языком вниз, в ложбинку между грудей.
Затем он запустил пальцы под жалкие треугольнички бикини и оттянул ткань в сторону, обнажая мою грудь. Почувствовав перемену температуры, мои соски тут же напряглись.
– Эти красотки являются мне во сне, – сказал Уэс, дразня сосок языком и втягивая его в свой горячий рот.
Я вскрикнула и обхватила голову Уэса руками, притягивая его к себе. Он продолжал посасывать, пока я не прижалась к нему изо всех сил, пытаясь хоть как-то потереться. Когда Уэс уже почти довел меня до оргазма, просто продолжая свою излюбленную игру с сосками, он вдруг оттолкнул меня назад. Я лежала на стылом бетоне, чувствуя, как холод пробирает до костей, пока умелые пальцы Уэса искали завязки трусиков у меня на боку и ловко за них тянули. Вот черт. Он собирался сделать это прямо здесь, снаружи и при свете дня.
– Уэс, – одернула его я, но прозвучало это не слишком убедительно.
Я стремительно погружалась в горячую дымку желания и сильно сопротивляться уже не могла. Если бы нас застала миссис Крофт, она бы просто пошла дальше по своим делам. Она была образчиком идеального воспитания. А вот я – не совсем. Уэс, пощипывая меня за мясистую часть бедер, поднял мои ноги из воды и поставил на бортик бассейна, согнув под прямым углом. Затем, сжав мои колени, он раздвинул их – так раскидываются крылья готовой взлететь птицы. И я взлетела в тот самый миг, когда его язык коснулся чувствительного комка нервов. Мои руки взметнулись к голове Уэса, удерживая его на месте. Схватив их, он прижал мои ладони к бетону и запихнул их мне под задницу.
– Посиди-ка на них, ничего не трогай, – сурово потребовал он.
Ах, значит вот какая пошла игра. Ему понадобился полный контроль. Проклятье, это означало, что я потеряю власть над собой и перейду грань, снова и снова. Он уже делал это однажды – и довел меня до стольких оргазмов, что я отключилась, сидя у него на члене. Это было самым чувственным, самым животным опытом в моей жизни, до сегодняшнего дня.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Calendar Girl. Никогда не влюбляйся! - Одри Карлан», после закрытия браузера.