Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Любовь все прощает - Виктория Шарп

Читать книгу "Любовь все прощает - Виктория Шарп"

239
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 44
Перейти на страницу:

Он протянул руку и нежно погладил ее по щеке.

— Я не собираюсь тебя жалеть, — заговорил Джейсон, тщательно подбирая слова, — потому что в тебе нет ничего такого, что вызывало бы жалость. Ты заслуживаешь вовсе не жалости, а глубокого уважения и… любви. Да, любви! Беда лишь в том, что я — не такой эмоциональный человек, как ты.

Он тяжко вздохнул, виновато поглядывая на Розалин. Она напряженно вслушивалась в каждое его слово. Но в ее дивных глазах уже светился огонек надежды, и Джейсон поспешил укрепить эту надежду.

— Возможно, это потому, что у меня была очень непростая жизнь, — продолжал он. — Когда я начинал свой путь, мне нужно было думать не о чувствах и любви, а о том, как выжить, как утвердиться в жизни, разбогатеть. Я привык скрывать свои эмоции. Думаю, я кажусь тебе излишне рациональным и осторожным. Но на самом деле я не такой, просто я стал таким.

— Понимаю, — мягко промолвила Розалин. — Ведь у тебя были совсем не такие прекрасные стартовые условия, как у меня. Честно говоря, я с трудом представляю, как тебе удалось так много добиться за столь короткий срок. И я каждый день не перестаю тобой восхищаться.

— Спасибо, — смущенно ответил Джейсон. — И, пожалуйста, дорогая, постарайся меня понять. Я очень хорошо отношусь к тебе, Розалин. И боюсь тебя разочаровать. Поэтому я так осторожен и в поступках, и в словах.

В его голосе прозвучала неподдельная нежность, и Розалин воспрянула духом. Нет, она была совсем не права, когда сочла его холодным и непробиваемым. Джейсон вел себя сдержанно, потому что боялся причинить ей боль. И еще она вдруг открыла в нем одну удивительную, прекрасную черту характера: Джейсон Стоун привык отвечать за свои слова. За каждое свое слово! Именно поэтому он так осторожен в признаниях. Он признавался лишь в том, в чем был абсолютно уверен. Ему претила мысль, что его могут счесть недостойным обманщиком.

И еще он не умел любить. Наверное, просто потому, что его никто этому не научил. Но, может быть, ей это удастся? Во всяком случае, Розалин собиралась попытаться.

— Я постараюсь тебя понять, Джейсон, — сказала она, глядя ему в глаза. — И постараюсь быть терпеливой, хотя это и нелегко для меня. Я несдержанный человек. Можно даже сказать, отвратительно несдержанный!

Он успокаивающе погладил ее по волосам.

— Нет, Розалин, ты не права. В твоей открытости нет ничего отвратительного. Говоря откровенно, я вообще не вижу в тебе серьезных недостатков. Ты — самый лучший человек из всех, кого я знаю. Нежная, добрая, правдивая… и удивительно щедрая. Ты даришь свою привязанность, ничего не требуя взамен. В тебе нет расчетливости, скрытого умысла. И поэтому ты ужасно уязвима. Но именно это качество и пленяет меня в тебе больше всего. Даже больше твоей красоты и сексуальности. Больше твоего жизнелюбия, острого ума и поразительной душевной чуткости.

Розалин смущенно откашлялась.

— Спасибо, Джейсон. Честно говоря, мне еще никто и никогда не говорил таких теплых слов. И… знаешь, что бы ни случилось в дальнейшем, я никогда не пожалею о том, что судьба свела меня с тобой.

— Я тоже, — тихо сказал он. — И я буду молить Бога, чтобы ты во мне не разочаровалась, — опустив глаза, добавил он с каким-то необъяснимым волнением.

Розалин с сожалением посмотрела на часы.

— Наверное, нам уже пора прощаться. Мне-то завтра бездельничать, а тебе на работу.

— Да, — сказал Джейсон, не трогаясь с места. — Пора. Но завтра… завтра я обязательно приеду домой пораньше. И повезу тебя ужинать в самый замечательный ресторан этого города.

Глаза Розалин вспыхнули восторженным огоньком.

— Я буду с нетерпением ждать завтрашнего вечера. Но вовсе не из-за ресторана, а просто потому, что проведу его вместе с тобой.

— Я знаю, — улыбнулся Джейсон.

Оказавшись дома, Розалин, весело напевая, начала готовиться ко сну. У нее было прекрасное настроение. Еще бы! Она почти не надеялась, что ее безрассудное объяснение в любви так легко сойдет ей с рук. Мужчины не любят, когда женщины пытаются навязаться им со своей любовью. Но Джейсон, казалось, вовсе не был разочарован. Во всяком случае, их отношениям пока ничего не угрожало. А о том, что будет дальше, Розалин не хотелось задумываться.

Из радужных мечтаний ее выдернул телефонный звонок. Подумав, что Джейсон решил еще раз пожелать ей спокойной ночи, Розалин торопливо схватила трубку и весело прокричала:

— Да, мой дорогой!

В трубке послышался саркастический смешок. А затем Розалин с изумлением и растерянностью услышала голос своего опекуна.

— Ну что ж, моя милая девочка, я безумно рад узнать, что ты пребываешь в хорошем настроении.

— Папа! — Розалин неловко кашлянула. — Здравствуй, папочка. Откуда ты… откуда ты звонишь?

— Из Камберленд-холла, дорогая, откуда же еще? А вот каким ветром тебя занесло на берега Онтарио, мне было бы крайне интересно узнать.

— Ты знаешь, что я в Канаде? О, папочка! Должно быть, ты ужасно на меня сердишься!

— Разумеется, сержусь. Но не за то, что ты изменила маршрут своего путешествия, а за другое. Почему ты за три недели ни разу не позвонила мне? Разве так можно? Или ты не думала, что я буду за тебя беспокоиться? Особенно учитывая, в каком состоянии ты уехала из дома!

— Прости меня, — виновато пробормотала Розалин. — Я вела себя ужасно безрассудно…

—…Как и всегда. Ладно, не буду портить тебе настроение своими нотациями. Скажи мне лучше, как ты там? Твой бывший муж… он тебя больше не беспокоит?

— Нет-нет, — поспешно солгала Розалин. — Да, честно говоря, я и думать про него забыла. У меня… у меня появились здесь друзья. Очень хорошие люди.

— Друзья? — иронично переспросил Джеймс Камберленд. — И только? Смотри, дорогая моя девочка, будь осторожна с этими новыми друзьями. Ты всегда была склонна излишне доверять малознакомым людям.

— Да, папа, я помню об этом. А кстати, как ты узнал, где я нахожусь?

— С помощью частного детектива.

— О!

— Ладно, дорогая, забудем о твоей оплошности. У меня есть к тебе одна небольшая просьба. — Джеймс Камберленд немного помолчал. — Раз уж ты оказалась так близко от Торонто, не могла бы ты…

— Да, папочка, все, что угодно!

— Не могла бы ты навестить одного человека?

— Твоего знакомого?

— Можно назвать его так. Так вот, я хочу, чтобы ты посмотрела на него. Только посмотрела, и больше ничего. Я должен убедится, что с ним все в порядке.

— Хорошо, папа, — с легким удивлением ответила Розалин. — Кто он и где живет?

— В Торонто. Тебе нет нужды ехать к нему домой, достаточно будет, если ты заглянешь к нему в офис. Я знаю, что ты можешь быть очень наблюдательной. Так вот, я хочу, чтобы ты пришла в офис к этому человеку, посмотрела на него, а потом подробно мне его описала. Внешность, манеры, настроение… Словом, передала мне свое впечатление об этом человеке.

1 ... 22 23 24 ... 44
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь все прощает - Виктория Шарп», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь все прощает - Виктория Шарп"