Читать книгу "Сокровища Зарстора - Андрэ Нортон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Села и увидела, как он побежал к углям костра, к берегу озера.
— Лорд! Лорд Марбон! — Голос его звучал как крик раненого. Двед вошел в воду, отчаянно плескал руками.
Бриксия начала понимать. На берегу остались только она и Двед, — ни Марбона, ни Уты не было видно. Она сразу поняла, чего испугался Двед. Лорд проснулся, вошел в воду, как накануне, — и нашел смерть в глубине?
Она вслед за Дведом подошла к краю озера. Вода снова утратила свою прозрачность. Не видно было, что лежит под ее поверхностью, ровной и гладкой, как зеркало, кроме того места, где бился в отчаянии Двед. Но плыть он не мог. В воду он вошел, но как ни старался, продвинуться дальше ему не удавалось.
Он продолжал так же бессмысленно биться, когда из травы появилась Ута и подошла к воде. Кошка мяукнула, громко и протяжно. Бриксия знала этот крик. Ута требовала внимания.
— Двед… подожди!..
Вначале он ее, наверно, не расслышал, потом повернулся. Бриксия указала на кошку.
— Смотри! — сказала она, надеясь, что он послушается.
Ута повернулась и пошла, время от времени оглядываясь и проверяя, идут ли за нею. Бриксия побежала за кошкой. Всплесков больше не было слышно; она оглянулась. Двед выбрался из воды и шел за ними.
Втроем они бежали по траве, пока не наткнулись на яму, края которой поросли травой. В ней стоял лорд Марбон. Яма была глубокой, и потому они не замечали лорда, пока они не оказались совсем рядом. Возле Марбона лежало копье Бриксии, перепачканное землей, в руках он держал меч Дведа. Концом меча лорд раздвигал камни, загораживавшие конец канала.
Дамба, удерживающая воду в озере! Марбон взглянул на них.
— Работайте! — нетерпеливо приказал он. — Разве вы не видите? Мы должны выпустить воду. Это единственный способ добраться до Ан-Яка!
— Лорд Марбон!
Он оглянулся. Голова лорда была обнажена, помолодевшее лицо снова светилось разумом. Итак, он услышал ее призыв. Бриксия указала на стену, которую он разбирал. Его усилия уже принесли плоды, между камнями начала просачиваться вода.
— Ты работаешь тут, не думая о последствиях, — сказала девушка. — Все равно что вытаскиваешь пробку из полного меха. Сейчас вся вода озера выплеснется на тебя.
Марбон снова оглянулся на стену, провел рукой по испачканному лицу. Сузившимися глазами посмотрел на дамбу. Теперь он был похож на околдованного человека, который все же отчасти сохраняет способность рассуждать разумно.
— Это правда, лорд. — Двед спрыгнул в канал и встал рядом с ним. — Пробьешь эту дамбу, и тебя смоет.
— Может быть, — с силой ответил Марбон. Он снова принялся бить древком копья по камням.
Бриксия видела, что воды просачивается с каждым мигом все больше.
— Лорд Марбон… Двед… Уходите оттуда! — закричала она. — Дамба не выдерживает!
Почти не сознавая, что делает, девушка опустилась на колени, протянула руку к лорду Марбону, так как он был ближе, и выхватила свое копье. Потом, бросив оружие за спину, потянула Марбона за руку. Двед двигался с другой стороны, изо всех сил таща хозяина из канала.
Мгновение Марбон сопротивлялся. Все его внимание было обращено к стене. Потом вырвался из рук Дведа и сам поднялся к склонившейся девушке.
— Давай вверх! — Марбон тоже встал на колени и ухватился за кольчугу Дведа. Рывком поднял мальчика к себе. И как раз вовремя.
Между камнями показались ручейки. Потом в одну секунду дамба сдалась, и в канал хлынул поток воды.
— В сторону! — Лорд Марбон увлек за собой Бриксию и Дведа, подальше от края канала. Они, спотыкаясь, отбежали. Послышался какой-то звук: оглянувшись, Бриксия увидела, как вода фонтаном поднялась над краем канала.
Лорд Марбон пошел назад, к высвобожденной им бушующей реке, Двед шел рядом с ним. Даже Ута присела в сторонке, глядя на ревущую воду.
Присоединившись к остальным, Бриксия увидела, что поток не уходит далеко. Вода могла бы дойти до склонов, окружавших долину, и повернуть обратно. Однако поток просто исчезал неподалеку. Лорд Марбон подошел к тому месту и посмотрел на бурлящий водоворот.
— Под землю уходит, — сказал он. — Подземная река…
Но он не стал долго смотреть на воду. Заторопился назад, к озеру.
Вода быстро уходила. Над озером уже появился шпиль. Показалась вершина одного купола, потом другого.
— Ан-Як, давно потерянный! — торжествующе воскликнул лорд Марбон. — Три и одна — мы пришли, чтобы отыскать то, что забыто, что тщетно искали другие!
Вода продолжала опускаться. Показались мокрые стены. Бриксия видела, что здание не похоже на все, что ей когда-либо приходилось видеть. Стены ограждали участки без крыши. В середине лабиринта стен находились два купола, между ними — стройная башня, не очень высокая, не выше сторожевой башни крепости. Вода опускалась, открывая все новые и новые подробности. Бриксия протерла глаза.
Что-то очень странное было в этом сооружении, названном лордом Марбоном Ан-Як. Все стены и купола казались невысокими, словно Бриксия смотрела на здание издалека, — ведь вдали все выглядит маленьким. Девушка не могла объяснить эту странность, но сама казалась себе огромной, словно великан среди смешных домиков, в которых живут гномы или карлики.
Существа, похожие на жаб, невелики; статуя одного из них охраняет подход к Ан-Яку. Может, это их древнее жилище? Храм? Бриксия почти ожидала, что сейчас над поверхностью воды появятся бородавчатые щупальца-волосы.
Стены подземного лабиринта были голубыми и зелеными, как вода. Но цвета эти не были постоянными, они то сгущались, то бледнели — словно по влажным поверхностям змеились светлые и темные полосы.
Купола были стянуты темно-зелеными металлическими поясами. На фоне металла красовались камни, похожие на драгоценные; в лучах солнца они ярко сверкали. Похоже, долгое пребывание в воде нисколько не сказалось на этом сооружении.
Наконец вода ушла совсем. Вернее, мелкая лужа оставалась в середине озера, плескалась о стены, но в канал уже не уходила.
— Сердце Ан-Яка! — Лорд Марбон решительно сошел с берега. Вначале вода была ему по щиколотки, потом поднялась до колен.
Бриксия вскрикнула. Когти впились ей в плечи, пробили рубашку, расцарапали кожу. Она взяла Уту на руки. Двед уже шлепал по воде вслед за своим хозяином. Ута как будто подталкивала девушку за ним; вероятно, хотела, чтобы Бриксия несла ее.
Странное восприятие размера здания (потому что теперь Бриксия была убеждена, что это все единое сооружение) сохранилось. Теперь здание казалось нормальным, зато она сама ощущала себя слишком большой и неуклюжей. Вода лениво плескалась у ее ног.
Небольшая волна, поднятая теми, кто прошел впереди, коснулась ее ног. А в воде… Придерживая Уту, Бриксия наклонилась. В самом деле! Пальцы ее сомкнулись вокруг плотно закрытого бутона, который совсем недавно плавал по поверхности озера, делая явным то, что таилось в глубинах. Цветок придал девушке уверенности.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сокровища Зарстора - Андрэ Нортон», после закрытия браузера.