Читать книгу "Страшная тайна - Джейн Донелли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Изольда вздохнула: ей тоже хотелось бы забыть навсегда события этого лета.
— Память может вернуться? — спросила она.
Хемминг нахмурился.
— Будем надеяться, что она не вернется. Вы сможете оградить его от стрессов? В крайнем случае я могу приходить к нему каждый день.
— Я сделаю все возможное, лишь бы он поправился, — быстро сказала Изольда.
— Отлично! Кстати, кто этот молодой человек, напомнивший ему офицера-спасителя? Наверное, один из врачей?
— Его зовут Натан… Саймон Колье.
— Я слышал, он был в клинике. Но, Боже мой, как жестоко шутит судьба!
— Представьте, что я испытала, когда дедушка держал Колье за руку, будто спасителя, а не причину всех его бед.
Хемминг ушел.
Стоя на лестничной площадке, Изольда размышляла. Можно сказать, что Натан уехал. По словам Поппи, его сегодня не будет. Но дедушку трудно в чем-либо убедить, а правда рано или поздно откроется. Есть другой способ. В полузабытьи граф не мог хорошо запомнить внешность Натана. Нужно найти кого-то с густыми жесткими волосами, проницательными серыми глазами и глубоким, вкрадчивым голосом. Этот человек придет, скажет дедушке несколько теплых слов, и старик успокоится.
Но среди ее знакомых не было никого, кто хотя бы отдаленно напоминал Колье. Как это ни тяжело, придется выполнить просьбу дедушки.
Что будет с графом, когда он снова увидит Натана Колье? А если он вспомнит все и рассудок не выдержит удара? — думала Изольда. Джон Хемминг мог бы дать ответы на эти вопросы, но он уже ушел.
Анни ворчливо спросила:
— Ты собираешься пригласить Натана?
— Я не знаю, как быть, — Изольде хотелось плакать. Она поспешила вниз, пока Анни не заметила слез. До этого ей удавалось держать себя в руках, но просьба дедушки оказалась последней каплей. И все же судьба сжалилась над ней. Решение нашлось.
Несчастье сблизило Изольду и Поппи, которая оказалась на редкость внимательной и чуткой помощницей. Поппи увидела покрасневшие глаза младшей Коссович и поняла все без слов.
— Дедушке лучше, — всхлипнула Изольда. — Но возникли новые проблемы. У графа провалы в памяти. Джон сказал, это хорошо; если он не вспомнит об этом кошмаре, то быстрее поправится. Его нельзя волновать. Только… дедушка хочет встретиться с Натаном.
— Не понимаю. Если он все забыл… — промолвила Поппи.
— Граф забыл, кто такой Натан, что он натворил, но, когда по дороге в клинику дедушка ненадолго пришел в сознание, Колье стоял рядом с носилками, разговаривал с ним, держал за руку. Поэтому дедушка его запомнил, он хочет увидеть его.
Поппи обняла ее и повела в гостиную.
— Я почти успокоилась, — сказала Изольда минутой позже, чувствуя, что на самом деле находится на грани срыва. Она замолчала и, наклонившись, закрыла руками лицо. Изольда не слышала шума и очень удивилась, когда почувствовала чье-то легкое прикосновение и, подняв голову, увидела рядом с собой добродушную собачью морду.
Детка принялась лизать ей лицо, Изольда плакала и смеялась одновременно. Натан остановился на пороге комнаты и впервые смотрел на нее с сочувствием.
— Не надейся, дедушка жив. Он пришел в сознание, говорил с нами, — презрительно сказала она.
— Рад за вас, — ответил Натан.
— Дедушке необходимы положительные эмоции, — сказала Изольда. — К счастью, он забыл все события последних месяцев. Вам необходимо это знать, потому что граф хочет, чтобы вы пришли.
— Почему его выбор пал на меня?
— Можете мне не верить, но, когда дедушка был в партизанском отряде во время войны и получил тяжелое ранение, ему спас жизнь один офицер. Когда дедушка открыл глаза, этот человек сказал: «Вы в безопасности». Кажется, граф нашел между вами много общего. И что мне прикажете делать? Выполнить просьбу графа, но тогда он может вспомнить все… или отказать тяжелобольному человеку? Это первая его просьба после того, как он пришел в сознание. Дедушка не даст нам ни минуты покоя, пока не увидит вашу светлость у своей постели!
— Даже потеря памяти его не изменила, — задумался Натан. — Если граф окончательно придет в себя, расскажите ему о вашем благородном поступке. Он будет доволен.
— Не желаю видеть вас в нашем доме. Не желаю, чтобы вы приближались к дедушке, — воскликнула Изольда.
— Мне жаль графа, искренне жаль, — Колье сел на диван, и девушка тотчас отодвинулась подальше. — Старик очень неуверенно держал в руках эту винтовку. Я только заглянул в дверь и собрался уходить. Увидев меня, он, скорее всего, потерял контроль над собой. Я глубоко сожалею.
— Невероятно. Скажите, у вас есть совесть?
Она собиралась вложить в эти слова как можно больше презрения, но получился только жалкий всхлип. Натан раздраженно спросил:
— Дедушка поправляется, отдает распоряжения, что вам еще нужно?
— Ничего. Просто я не знаю, как поступить. Граф даже не помнит, кто такой Филип.
— Это является доказательством глубокой потери памяти, — кивнул головой Натан. — Если граф забыл любимого претендента на вашу белоснежную ручку, то у меня еще меньше шансов быть узнанным.
— Я бы так не сказала, — вмешалась Поппи. Изольда с осуждением посмотрела на нее.
— Итак, — сказал Колье. — Каково ваше решение?
Она снова обратила на Поппи растерянный взгляд, но соседка неопределенно пожала плечами.
— Вы зайдете к нам? — после недолгих раздумий спросила Изольда.
— Да.
Изольда вернулась домой почти бегом. Натан с Поппи догнали ее только у дедушкиной спальни. Граф не спал. Видимо, старик узнал Поппи; когда они вошли, он повернул голову и слегка улыбнулся.
Потом дедушка заметил Натана.
— Вы были со мной, когда это случилось? — граф коснулся забинтованной головы.
— Да, — сказал Колье.
— Они утверждают, что я чистил заряженное ружье. Какая бессмыслица. Сам я, к сожалению, ничего не помню, но если вы стояли рядом, то, может быть, объясните, что произошло? Мы беседовали?
— Да.
— О чем мы беседовали?
Натан молчал. И все замолчали, только Анни испуганно охнула. Глаза зияли, как две черные бездны, на осунувшемся лице Ивана Коссовича. Он не дрогнул под пристальным взглядом молодого человека. Натан считал историю с потерей памяти ловушкой, догадалась Изольда.
Колье сел в кресло, которое предусмотрительно освободила Анни, и осторожно взял слабую руку графа.
— Речь шла о вине, — сказал он. — Мы непременно скоротаем вечер за бутылочкой хорошего вина.
Дедушка задумался, стремясь найти в ослабевшей памяти хоть какую-то точку опоры, от напряжения на его лбу даже появились капельки пота. Изольда поняла, что пора вмешаться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Страшная тайна - Джейн Донелли», после закрытия браузера.