Читать книгу "Свободна как ветер - Сара М. Андерсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потрясенная увиденным, Джози решила, что ей лучше поскорее отсюда убраться. Что бы ни задумал Бен, она не собирается в этом участвовать.
Попятившись назад, она наткнулась на что-то твердое.
Длинные сильные руки обняли ее за талию, шершавый подбородок прижался к ее виску.
– Ты вовремя, Джози, – сказал Бен. – Ты уже познакомилась с девочками? – Он посмотрел на них, затем на нее и раздраженно вздохнул: – Вижу, вы ее напугали.
– Прости нас, босс. Мы немного пошалили, – захихикала рыжеволосая.
«Босс? Что это значит?» – подумала Джози.
– Джози Уайт-Плум, это Джина Гобблер, – произнес он, указывая на рыжеволосую женщину, – а это Патрис Хармон. Они художницы, о которых я тебе рассказывал. Они наводят здесь порядок.
Джина закатила глаза:
– Ты забыл добавить, что я классно готовлю. Ох уж эти мужчины!
Бен не собирается спать с этими женщинами. Он просто сдает им жилье, а они убирают его квартиру. Облегчение, которое испытала Джози, было таким сильным, что у нее задрожали колени.
– Ты в порядке? – прошептал Бен ей на ухо.
– Думаю, да.
– Не возражаешь, если я тебя оставлю на несколько минут? Мне нужно принять душ.
– Мы ее не съедим, – сказала Джина. – Иди мойся. Мы пока ей здесь все покажем.
Поцеловав Джози в губы, Бен снял с себя футболку, бросил ее на стул и направился в ванную. По дороге он бросил через плечо:
– Я уже устроил ей экскурсию по дому.
Джина с улыбкой посмотрела на Джози:
– Наверное, он показал тебе только самое основное – кухню, спортзал, домашний кинотеатр. – Повернувшись, она заглянула в духовку.
– Да, – осторожно ответила Джози. Она пока не была уверена насчет Патрис, но Джина показалась ей довольно приветливой. – Есть что-то еще?
– Судя по тому, что он дал тебе коды от дверей, ты собираешься проводить здесь время, следовательно, тебе понадобится более подробный тур.
Неужели тот факт, что он дал ей коды, имеет такое большое значение?
Лесть помогла ей с секретаршей в «Крейзи хорс», должна помочь и сейчас.
– Ты права. Ммм, запах просто великолепный. Уверена, ужин будет вкусный.
– Спасибо, – весело ответила Джина. – Это одно из любимых блюд Бена.
За следующие пятнадцать минут Джози узнала, где лежат ложки, вилки и тарелки, как включается свет, телевизоры, беговая дорожка и стереосистема, где хранится вино. Она даже узнала, где находится лестница. Джина сказала ей, что Бен пользуется лифтом, только когда ему нужно поставить в гараж мотоцикл.
Еще она узнала, что Джина и Патрис познакомились с Беном четыре года назад на выставке в художественной галерее, на которую он пришел со своей тогдашней подружкой.
– Мы ее тогда видели в первый и последний раз, – заговорщически прошептала Джина. – Она совсем не разбиралась в искусстве. Ты как-то связана со школой, не так ли? Патрис любит детей. Только не говори ей, что я тебе это сказала. Иногда мы устраиваем выставки наших картин в онкологическом отделении детской больницы. Детям нравится искусство. Может, нам приехать в твою школу? Было бы здорово. Бен не говорил, есть ли в твоей школе учитель рисования. По-моему, любой человек должен в какой-то момент попробовать себя в роли художника. Ты так не считаешь?
Джина говорила так быстро, что Джози могла только кивать. В какой-то момент в заднее помещение, в котором они находились, вошла Патрис. В руках у нее была грязная футболка Бена.
– Бен сам не занимается стиркой, – сообщила Джина Джози. – Обычно это делает Патрис, когда мы приходим сюда. Если тебе понадобится стиральная машина, она здесь.
– Как часто вы сюда приходите? – поинтересовалась Джози.
– Раз в две недели.
Когда запищал таймер, Джина поспешила обратно на кухню.
– Завтрак он готовит себе сам, а на ужин обычно разогревает готовые блюда, которые я оставляю в морозильнике. Мы наводим у него порядок. Он не требует с нас большую арендную плату, и ему все равно, кто приходит к нам в гости. У нас полно места для творчества, и любопытные соседи не лезут в нашу жизнь. Главное, чтобы мы не делали ничего противозаконного и не подожгли дом. Нам здесь очень нравится. – Неожиданно она пронзила Джози суровым взглядом: – Бен хороший парень, но он не хочет, чтобы об этом кто-то знал. Не морочь ему голову.
Эти слова возмутили Джози, но она не подала виду:
– Не имею ни малейшего намерения.
– Хорошо, – ответила Джина и рассказала Джози о том, как они с Патрис обустраивали жилище Бена. – Когда мы впервые сюда попали, здесь было пусто и уныло. В интерьере преобладали черный и серый цвета.
«Прямо как в его кабинете», – подумала Джози и улыбнулась:
– Мужчины и яркие цвета – несовместимые вещи.
– Точно, – согласилась Джина. – Ты видела наши картины? Патрис у нас абстракционистка. Она очень талантливая. Несколько месяцев назад у нее была выставка в галерее в Денвере.
– Здорово. А как насчет тебя?
– Я работаю совсем в другом стиле. Я пишу портреты. Я делаю это очень медленно. Иногда на одно полотно уходит несколько месяцев.
– В библиотеке есть ее работа, – сказала Патрис, проходящая мимо Джози с корзиной, в которой лежало сложенное постельное белье. – Это любимая картина Бена.
Джина послала ей воздушный поцелуй:
– Ты такая милая!
– Пойду взгляну на картину, – сказала Джози, пока оии снова не начали целоваться у нее на глазах.
Стоящий на одной из книжных полок портрет был размером с альбомный лист. На нем была изображена красивая молодая женщина со светлыми волосами и очаровательной улыбкой. Должно быть, эта женщина много значит для Бена, раз ее портрет стоит у него в библиотеке. Джози охватило чувство, похожее на ревность.
– Это моя мать.
Джози вздрогнула от неожиданности и обернулась. Она была так погружена в свои мысли о прекрасной незнакомке, что не заметила подошедшего к ней Бена. На нем были вылинявшие джинсы и серая футболка. Его волосы были мокрыми, а ноги босыми.
– Она красивая, – сказала Джози, продолжив изучать портрет. – У тебя ее глаза.
Бен обнял ее за талию и положил подбородок ей на плечо:
– Бобби больше на нее похож, чем я.
– Ужин готов! Пока!
В дальнем конце квартиры хлопнула входная дверь. Это означало, что они остались одни.
Бен развернул ее к себе лицом и поцеловал. Ка кое-то время они стояли обнявшись, затем Бен сказал:
– Пойдем, а то еда остынет. – Взяв Джози за руку, он повел ее на кухню.
Ужин был на столе. Он состоял из жаркого, печеного картофеля, овощного салата, домашнего хлеба и бутылки красного вина. При виде всего этого великолепия у Джози потекли слюнки.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свободна как ветер - Сара М. Андерсон», после закрытия браузера.