Читать книгу "Всего одна ночь - Анатолий Охотин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй! — окликнул он парня, но тот улепетывал не оглядываясь.
«Куда так частишь башмаками? — мысленно выругался Фрэнк, ускоряя бег. — Смотри, как бы босиком не остаться».
Фрэнк поднажал и все-таки ухитрился зацепить убегавшего за плечо, развернув к себе испуганным лицом.
— Ты кто? Куда так несешься, черт тебя подери?..
Парень подчинился грубому старику, обнаружившему дьвольскую силу, показал небольшую книжечку. Фрэнк не ошибся: тот был платным агентом службы безопасности.
— Что же ты, негодяй, мешаешь хорошим людям делить их дела, а? — пытался усовестить шпиона старый пьяница. — Не стыдно тебе?
Агент что-то бессвязно забормотал, пробуя вырваться из цепких лап подвыпившего американца.
— Ты знаешь, парень, — мало заботясь о том, понимает ли его шпик, заговорил Фрэнк, — когда-то во Вьетнаме мы шли двое суток через джунгли, чтобы освободить своих товарищей, попавших в плен к вьетконговцам. Мы не успели — вот в чем беда. Их расстреляли. — Агент рванулся с новой силой. — Не спеши, парень. Отдохни чуток. — И Фрэнк обрушил кулак на голову шпиона. Оттащив обмякшее тело в сторону, пощупал пульс на шее, сказал: — Через пару часов оклемается. Ладно, отдыхай, сынок.
Фрэнк вернулся в кабак, хорошенько промочил горло и стал думать, как помочь Элис. Сперва он попытался нанять лодку, чтобы пуститься вдогонку, но, увидев допотопный подвесной мотор на утлом баркасе, отказался от этой идеи. Один раз они уже дали маху с самолетом Люка.
Вернувшись на пристань, Фрэнк увидел военный катер, на который грузились солдаты в полной амуниции. Узнав, что они идут в верховья усмирять повстанцев, Фрэнк напросился с ними, показав удостоверение журналиста. Сержант долго не ломался, затребовал сто долларов. Так и столковались. Катер с оружием они встретили случайно. Может, все и обошлось бы, но нервный капитан не выдержал и выстрелил первым…
— Так я оказался здесь, — закончил Фрэнк. — Боялся, что не найду тебя, но, к счастью, сразу наткнулся на костер.
— Но что же теперь делать? — упавшим голосом спросила Элис.
— Как что делать, детка? — удивился Фрэнк. — Мы пойдем выручать твоего парня!
По приказу полковника Свана Качалину «облегчили» условия содержания. Его достали из ямы, приковав цепью за кисть левой руки к высокому дереву, увенчанному лохматой макушкой. Здесь, на краю лагеря, возле него неотступно находился приставленный часовой. Голый ствол дерева почти не давал тени. Щедрое дневное светило поджаривало пленника. Острые ребра оттягивали бронзовую кожу, выпирая наружу через прорехи пришедшей в полную негодность изопревшей одежды. Его хлестали ливни, оглушали бушевавшие грозы, безжалостно жалили насекомые. Хорошо, правая рука была свободна, и Антон кое-как отмахивался от слишком надоедливых тварей.
Он неподвижно лежал на траве, прикрыв глаза, думал об Элис. Только мысль о ее возвращении удерживала Качалина от побега. Он уже дотошно обследовал висячий замок, замыкающий цепь, обвитую вокруг дерева. Бережно хранимым гвоздем, подобранным в яме, Антон без труда мог его открыть. Но Элис обещала вернуться! Своим побегом он бы и девушку подверг опасности. Оставалось одно — ждать. Экономить силы. Поэтому он мало двигался, больше лежал, находясь в странном состоянии полусна-полуяви, вполуха прислушиваясь к жизни лагеря повстанцев. Сегодня, он обратил внимание, голоса звучали громче, беспокойнее. Вероятно, что-то произошло, вызвав необычное возбуждение людей. Стало быть, грянут перемены. На пользу ли ему?
Услышав далекий, будто подкрадывающийся звук, который с каждой минутой становился все более отчетливым, Антон приподнялся и настороженно прислушался. Сомнения быть не могло — это летел вертолет! Да, он приближался к лагерю. Но чья это машина? Красного Креста, правительства, просто заблудившегося бродяги? А может, это Элис достала «вертушку», чтобы вытащить его отсюда? Вот черт, это было бы здорово!
Геликоптер Президентской гвардии выпрыгнул из-за леса, поливая свинцом разбегающихся врассыпную вояк полковника, низко прошел над лагерем, чуть ли не цепляя шасси макушки палаток.
Антон затаился за стволом, глядя, как на землю падают люди. Когда смолк рокот воздушного убийцы, раненых и убитых подобрали прибежавшие санитары.
Солдаты помаленьку выползали из щелей. К ним вышел внешне спокойный Сван, начал отдавать громкие распоряжения. Полковник был явно недоволен возникшей паникой. Увидев торчащего гвоздем часового, не оставившего поста даже во время обстрела, Сван подошел к солдату и похвалил за усердие. Солдат, вытянувшись в струнку, молча пучился на него, боясь шевельнуться.
— Полковник, почему здесь гвардия залетала? — не надеясь на ответ, спросил Качалин.
Однако Сван и сегодня снизошел до объяснений:
— Началось наступление. Нас хотят выкурить отсюда. Вряд ли теперь твоя подружка сюда доберется.
— Она придет, если обещала, — убежденно проговорил Качалин, понимая, что его ожидает, если Элис по каким-либо причинам не удастся добраться.
— Она-то, может, и придет, — усмехнулся Сван, — да нас здесь уже не застанет.
Элис, припадая на стертую ногу, тащилась за Фрэнком. Сил совсем не осталось. Запнувшись в очередной раз о выступавший наружу корень, она, будто очнувшись от сонного безразличия, увидела перед собой мокрую спину Фрэнка и устыдилась своей слабости. Фрэнк и вида не подал, что мучается здесь ради нее, а она так раскиселилась…
Зная, как тяжело приходится девушке, Фрэнк нарочно завернул к берегу и предложил ей немного отдохнуть, умыться, если хочет.
Она давно ждала передышки и благодарно кивнула приятелю.
Зайдя по щиколотку в воду, Элис блаженно зажмурилась. Как же приятно было ощущать прохладную текучую свежесть!
Совсем близко затарахтел движок.
Напрягшийся Фрэнк тотчас вскинулся, выбрался на берег, пристально глядя на крутой изгиб реки. Оттуда показался нос катера. На палубе стояли военные. Блеснуло на солнце стекло большого прожектора, шевельнулся ствол палубного пулемета.
— А вот и наши знакомые, — усмехнулся Фрэнк. — Давай-ка, детка, пока нас не заметили, уберемся от греха подальше, — заторопил он ее.
Элис с неохотой вылезла из воды. Она замешкалась, а Фрэнк не решался повысить на нее голос. И эта медлительность обошлась им дорого — их увидели. С палубы полоснула пулеметная очередь. Пули зашлепали по воде, подняли бурунчики на песке.
Фрэнк, не раздумывая больше, увлек Элис за собой, помогая ей взобраться на откос, чтобы поскорее укрыться в джунглях. И была страшно долгая минута, когда они на виду у солдат лезли наверх по осыпающемуся песку. Сорвись сейчас кто-то из них, и все было бы кончено. Пулеметчик не упустил бы такой удобной мишени.
Не понять, откуда только у Фрэнка брались силы: он одним рывком втащил на гребень откоса теряющую силы Элис. Пригибаясь, они побежали под покров густых зарослей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Всего одна ночь - Анатолий Охотин», после закрытия браузера.