Читать книгу "Двойной сюрприз от Джулии - Лилиан Дарси"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Том запретил Джулии заниматься любыми домашними делами, в том числе и приготовлением еды. Два раза в неделю к ним приходила горничная. Чтобы хоть чем-то заняться, Джулия брала на дом любую работу по дизайну.
Короче говоря, Том и Джулия жили так, как живет большинство молодых амбициозных пар: у каждого свои срочные дела, переговоры, счета в банке, — хотя прошло всего три недели со дня их знакомства, пять дней с того момента, как они поженились, и, наконец, девять недель со дня зачатия близнецов.
«Может быть, поэтому я чувствую себя так, словно живу не своей жизнью?!» — спрашивала она себя, ожидая приема у врача. Через несколько минут Джулию пригласили в какой-то кабинет. Спустя почти полчаса она вышла оттуда, сжимая в руках объемистую папку с самыми разнообразными медицинскими документами, связанными с ее беременностью, среди которых были диагностические тесты, купоны на различные анализы, рецепты на приобретение детского питания, детской присыпки и подгузников.
Том уже ждал ее в приемной. На кожаном диване сидели трое мужчин, по всему видно — будущие отцы. Том был одним из них. Мужчины сидели на краю дивана, всем видом показывая, что они, конечно, очень обеспокоены, но тем не менее хотят поскорее вернуться домой. Увидев Джулию, Том вскочил и вообще вел себя так, будто напрочь забыл, что они не одни.
Он был одет с иголочки: дорогой костюм для официальных встреч цвета «мокрого асфальта» выгодно подчеркивал его фигуру. Том наполнял окружающее пространство магнетической аурой мужественности и успеха, даже не догадываясь об этом. Все его внимание было приковано к Джулии. Подойдя к ней, Том взял ее за руки и быстро, но нежно поцеловал в губы.
— Прости, пожалуйста… — сказал он.
— Не переживай, Том, — успокоила его Джулия. — Я еще не была на приеме у врача.
Он положил руку ей на плечо, и Джулии вдруг очень захотелось очутиться в его объятиях, но, не желая показывать ему свои чувства, она продолжала стоять неестественно прямо, пока он не убрал руку.
— Что это такое? — спросил Том, указывая на объемистую папку.
— Медсестра дала мне эти документы. Помимо всего прочего, там лежат брошюры, рассказывающие о том, как проходит беременность и что может случиться в этот период.
— Давай мне их.
— Не надо, спасибо. Со мной все в порядке.
— У меня с собой дипломат.
Том открыл портфель, и Джулия послушно положила туда объемистую папку, не желая ссориться по пустякам. Может, и хорошо, что они редко виделись последнее время, потому что каждый раз, когда Джулия видела его, у нее все тело начинало ныть и болеть без видимых на то причин.
— Мистер и миссис Каллахан, доктор Стерн готов вас принять, — объявила медсестра.
Осмотр прошел довольно быстро. Никаких проблем не обнаружилось — все было просто прекрасно. Когда они записывались на следующий прием, Том между делом шепнул Джулии:
— Он не упомянул об этом.
— Нет. Ты считаешь, что мы должны были спросить? — поинтересовалась Джулия, удивляясь тому, что сразу поняла, о чем именно он говорит.
— Он сказал, что мы должны быть осторожными в течение недели. Это было в воскресенье. Мне интересно, продлил он нам этот срок или нет?
— Но доктор Стерн ничего не сказал… Полагаю, это значит, что…
— Все опять повторяется?
— Не в этом дело. Просто мы…
— Правильно, — согласился Том. — Я тут… ну ты знаешь.
— Разузнал?
— Да. Он считает, что сейчас все в порядке.
— Похоже на то.
— Тогда, может, нам сходить куда-нибудь вместе? Я знаю прекрасный итальянский ресторанчик. Тебе понравились блюда, которые я приносил домой? Так вот, они именно оттуда.
— Замечательно!
Хотя Том и заказал много всего вкусного, они не стали задерживаться там надолго. А вернувшись домой… он сразу же отправился в свой кабинет.
В воскресенье Патрик и Коннор заскочили к Тому перекусить. Готовку они поручили хозяину.
Том приготовил яичницу-болтунью на ломтиках пшеничного хлеба, жареный картофель с хрустящим поджаренным беконом, только что выжатый апельсиновый сок и кофе. Джулии же совсем не хотелось есть, она опять чувствовала себя плохо, и ей был противен даже запах всей этой еды. Но она старалась скрывать свое состояние от всех, а особенно от Тома, боясь обидеть его. Джулия не переставала удивляться тому, что он приготовил столько вкусной еды без всякого к тому повода. Наконец Коннор согласился прояснить ситуацию, и она с удивлением узнала, что это так называемый «парадный завтрак», который накрывается по желанию, без всяких просьб.
— Понимаешь, это традиция, — сказал он как бы между прочим, проходя мимо накрытого стола и бросая на блюдо с беконом хищный взгляд, — своеобразный поздний завтрак.
— Мужчины лучше думают на полный желудок, — заметил Патрик.
Джулия не доверяла ему или, вернее, не знала, доверяет ли он ей. Он слыл циником в семье. Ей было интересно, кто же он на самом деле: циник или женоненавистник? И Джулия решила бросить ему вызов.
— А женщины — нет? — спросила она.
Патрик раздраженно повел плечами, явно намереваясь ответить, но Том бросил на него предостерегающий взгляд.
— Ты уже нашел новую подругу, Пат? — спросил он, чтобы сменить тему.
— Ты имеешь в виду, порвал ли я с той особой? — кисло поправил его Патрик.
— Нет, я хочу спросить, нашел ли ты новую подругу. И не надо переворачивать мои слова с ног на голову.
— Почему?
— Потому что, — бодро сказал Коннор, — ты надменно бросаешь женщин, которые полностью подтверждают все твои предубеждения в отношении слабого пола.
— Может, не будем говорить об этом в присутствии дамы?
— Теперь Джулия — твоя родственница, — возразил Коннор, — и она должна знать горькую правду.
— И какую же?
— Что ты не хочешь доверять женщинам.
— С чего бы это?
— Мы лучше помолчим, — терпеливо заметил Том. — Нам проще удержаться от комментариев, чем спорить с тобой, Пат.
— Я не хочу это обсуждать.
— Естественно, — уступил Том. — Давайте поедим. Мне просто жаль эту женщину.
— Какую?
— Ту, которую ты подцепил.
— Никого я не подцепил. Мы по обоюдному согласию выбрали разные дороги.
— Ха! Ты хочешь сказать, что она решила вернуться к мужу?
— Давайте не будем разбираться в моем характере, а лучше займемся вот этим. — Патрик, ухмыляясь, рывком поставил на стол коробку с компьютерными играми, не обращая внимания на то, что яйца и апельсиновый сок немного испачкали ее, потом обратился к Джулии: — Скажи-ка мне, почему я ненавижу это.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двойной сюрприз от Джулии - Лилиан Дарси», после закрытия браузера.