Читать книгу "Женщина моей мечты - Мэри Линн Бакстер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глядя в зеркало, убедилась, что в этом платье она предстает в самом выигрышном свете. Оно подчеркивало безукоризненность кожи, темные глаза и волосы. Единственными украшениями были бриллиантовые серьги и золотая цепочка с бриллиантовым кулоном, подарком Морганы.
Сейчас она стояла в полупустом зале ожидания, сгорая от страха и нетерпения.
Двери открылись, и повалила толпа пассажиров. Риз вышел последним — к тому времени Мерил уже дрожала, как осиновый лист. Она заметила, что он постарел и явно устал. На нем был дорогой костюм, густые темные волосы аккуратно причесаны — классическое воплощение высокооплачиваемого врача. Как далек был этот образ от того одинокого бегуна на пляже, которого она полюбила два года назад! Неужели с последней их встречи прошла всего неделя?
Лицо Мерил приняло мертвенно-бледный оттенок, когда он, купив газету, повернулся от киоска и увидел ее.
Время остановилось. Целую вечность они смотрели друг на друга, словно не веря своим глазам, боясь спугнуть видение. Затем удивление сменилось радостью.
— Мерил! — закричал он.
Она не могла двинуться с места. Так они и стояли. Долго, очень долго. Зал наполнился смеющимися, целующимися людьми, а они все смотрели друг на друга, и казалось, в мире больше никого нет, и никогда не было. Они боялись нарушить молчание, боялись, что мираж рассеется, и они снова окажутся вдали друг от друга.
С того дня, как Риз побывал у Мерил, он действовал словно во сне. Что бы он ни делал, о чем бы ни говорил, он думал только о том, как вернуть Мерил, как доказать ей, что, несмотря на сопротивление, они созданы друг для друга, и так будет всегда.
С другой стороны, он не хотел тревожить ее, не знал, как сделать так, чтобы его поступки не причинили никому боли. Кроме того, в данной ситуации кое-что оставалось для него непонятным. Например, какую роль во всем происходящем играла Моргана? Необходимо разобраться, прежде чем предпринимать какие-либо шаги.
Но иногда его мысли принимали совсем другой оборот. Оставь ее в покое, говорил внутренний голос. Ты больше ей не нужен. Она пытается построить свою жизнь без тебя, так оставь же ее! Но он не находил в себе сил сделать это. Теперь он был в полной растерянности. Он должен был вернуть ее, но не знал как.
И вот она здесь, прямо перед ним. Он понял: Мерил приехала ради него. Кровь застучала у него в висках. Он оживал, уже от того, что видел ее. Риз шагнул к ней.
— Риз, я… дело в том… — запинаясь, начала Мерил. — Моргана улетела в Париж, так что… — Она говорила очень тихо, то и дело облизывая пересохшие губы, отчего у Риза сладко заныло внизу живота.
— Мерил, — прошептал он, — ты здесь, остальное не важно. Я так рад видеть тебя. — Его теплое дыхание окутывало ее. — Я все время думал о тебе, ждал тебя…
Мерил отвернулась, чтобы успокоиться и взять себя в руки.
— Прекрати, Риз, все не так, как ты думаешь. Я согласилась встретить тебя только потому, что не смогла отказать Моргане.
Господи, как она переживет этот вечер? — с отчаянием думала Мерил. Как можно находиться рядом и не иметь возможности даже дотронуться до него?
Видя отчаяние в ее глазах, Риз отступил, скрывая жестокое разочарование и вновь нахлынувшую тоску. Он заставил себя улыбнуться.
— Пойдем, — бесцветным тоном произнес он, — показывай дорогу.
В полном молчании они погрузили вещи в багажник, сели в машину и направились в город. Риз сел за руль. Он считал, что так ему будет спокойнее.
Через некоторое время Мерил решила прервать тягостное молчание, чтобы не оставаться наедине со своими тяжелыми мыслями.
— Где будет проходить ужин? — спросила она, украдкой взглянув на него.
— В «Варвике», — ответил Риз, улыбнувшись и не отрывая взгляда от дороги. — Я слышал, там отличное меню из даров моря. После ужина я представлю на суд группы бизнесменов и их жен кое-какие достижения.
— Интересно. И как ты оцениваешь шансы убедить их вложить деньги? — заинтересованно спросила Мерил, не скрывая облегчения. Работа — самая безопасная тема для беседы.
— Довольно высоко. Мои ассистенты хорошо подготовились. Я покажу этим господам несколько фотографий, демонстрирующих самые тяжелые случаи, с которыми мне удалось справиться. — Он сделал паузу. — Уверен, что смогу затронуть самые потаенные струны в их сердцах.
Мерил нежно посмотрела на его великолепный мужественный профиль.
— Ты и в самом деле беспокоишься за своих пациентов? — спросила Мерил, исподтишка разглядывая его лицо.
— Да, — помолчав, ответил Риз и, вздохнув, добавил: — Я так много общаюсь с этими детьми и их родителями, что зачастую они становятся для меня не просто пациентами. Они становятся друзьями. И ты знаешь, у их родителей есть чему поучиться. В них больше тепла, терпения и понимания, чем в нас, здоровых людях. Я готов продать душу дьяволу, лишь бы помочь им, — горячо добавил он.
— Мне очень нравится такая преданность своему делу, — улыбнулась Мерил. — Мало кто может этим похвастать. Ты один из редких счастливчиков.
— Иногда мне кажется, что это не дар, а проклятие. — Он нахмурился. — Во всяком случае, я и представить себе не мог, что это станет неотъемлемой частью моей жизни, будет отнимать столько душевных сил и энергии.
Раньше Мерил не была знакома с этой стороной характера Риза. Она была удивлена, восхищена и… что-то еще. Ревность! — вдруг осенило ее. Да, ревность к чему-то, что полностью поглощало его, занимало все его мысли и чувства. Такого она не могла сказать о себе, смущенно подумала Мерил. Во всяком случае, с тех пор, как Риз снова вошел в ее жизнь. Работа, книга, будущее телешоу, любая другая деятельность — все потеряло значение.
Риз ворвался в ее жизнь, как ураган. Уже не в первый раз. Она и сейчас думала, что сможет жить так, будто Риза Корбетта не существует вовсе. И снова она ошиблась! Она рассчитывала на чудо, но чуда не произошло.
— До сих пор не верится, что Моргане удалось уговорить тебя занять ее место, — повернув к отелю «Варвик», начал Риз. — Но в любом случае, я очень рад. Знаешь, у меня была жуткая неделя. Куча проблем в Нью-Йорке, да еще ты выставила меня из дома. Мне бы не очень хотелось проводить вечер с чужим человеком. — Он вдруг задорно улыбнулся: — Я терять время не буду. Воспользуюсь каждой секундой, подаренной мне Богом.
Риз смотрел ей прямо в глаза, не скрывая своего желания. Он наслаждался соблазнительным вырезом ее платья, грациозными движениями, улыбкой…
— Риз… пожалуйста. — Несмотря на все попытки сохранять спокойствие, у нее заметно дрожали губы. — Я не изменила своего решения и прошу тебя понять, это наконец.
— Не волнуйся. — Он озорно подмигнул. — Обещаю вести себя прилично. — И более серьезным тоном добавил: — Дотронуться нельзя, но никто не запретит мне смотреть. Уже немало, в моем-то положении. Как ты думаешь?
Прежде чем Мерил подготовила достойный ответ, он вышел из машины и, обогнув ее, открыл ей дверь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Женщина моей мечты - Мэри Линн Бакстер», после закрытия браузера.