Читать книгу "Другая сторона времени - Фредерик Пол"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Полагаю, сейчас это уже не повредит. Вскоре вы увидите то, что и мы все… что бы это ни было. А может статься, что там и смотреть не на что, и тогда нам предстоит лишь определить, как реактивировать станцию, заставить «Старлаб» функционировать в прежнем режиме. Так что, — со вздохом сказала она, — слухи верны. Пятнадцать месяцев назад обсерватория вашей кузины зарегистрировала всплеск синхронного излучения, источник которого находился на «Старлабе». Похоже, никто больше этого не заметил, но ведь никто особенно и не старается восстановить связь со станцией. Пэт позвонила мне на дачу. Я сразу же вылетела в Нью-Йорк. Мы еще раз все проверили и пришли к выводу, что на «Старлабе» нет ничего, что могло бы дать такое излучение. И тогда мы проверили всю информацию по станции.
Даннерман навострил уши — что-то новое.
— Как это?
— Удачное совпадение. Японцы готовились заменить один из своих старых метеоспутников и провели перепись всего, что есть на орбите, чтобы найти место для нового спутника. В их группе оказалась моя бывшая студентка. От нее я получила данные обо всех астрономических спутниках, включая «Старлаб». Когда мы проанализировали информацию, стало ясно, что от станции постоянно идет поток очень слабого излучения на нескольких диапазонах частот, ни один из которых не совместим с нынешним нерабочим состоянием «Старлаба». Кроме того, оптическое наблюдение показало наличие необъяснимой раковины на корпусе станции. И, наконец, мы получили еще один сигнал. Некий кометоподобный объект…
— Это мне известно.
Она задумчиво посмотрела на него. Дэн не отступал:
— И что это означает?
— О, мистер Даннерман! — В ее голосе послышалось нетерпение. — Думаю, это вы тоже знаете. Суммируя все свидетельства, можно с определенной долей уверенности предположить, что на «Старлабе» обосновалось нечто, имеющее внеземное происхождение.
— Пришельцы? Розалина наморщила лоб.
— Возможно, живых существ там нет. Я по крайней мере надеюсь на это. Может быть, что-то вроде автоматического зонда. Но определенно нечто неземное.
«Клипер» снова скорректировал движение, кресла развернулись, Арцыбашева состроила гримасу и закрыла глаза, вероятно, посчитав, что больше говорить не о чем.
Но Даннерман не мог не думать о том, что узнал. Он откашлялся.
— Доктор Арцыбашева? Она открыла глаза.
— Я понимаю, что такая новая техника может стоить огромных денег. Но что вы будете делать с ней, когда найдете?
— Если найдем. Сказать не могу, пока не увидим. Для этого я и лечу. Со всеми приборами и инструментами. — Она постучала ногой по металлическому ящику.
— А я-то думал, что в них… Арцыбашева улыбнулась:
— Вы же не предполагали, что я стану исследовать находку, скажем, по запаху, а? Хотя не исключено, что приборы нам и не понадобятся, ведь мы не имеем представления о том, что там может оказаться.
— Но какие-то предположения у вас есть? Она дружески махнула рукой.
— Мистер Даннерман… Дэн… можно вас так называть? А вы зовите меня Розалина. Моей матери так нравилась жена вашего президента, что она дала мне имя, которое напоминало бы о ней. — Она помолчала. — Дэн, я действительно не знаю, что там. Я только надеюсь. Надеюсь, что найду какие-то полезные на вид устройства, которые смогу забрать с собой на Землю для изучения. Вы знакомы с термином «реверсивная инженерия»? Вот для этого. Может быть, нам удастся что-то скопировать. Получится ли? Не знаю. Найдем ли мы вообще что-то чужое? Тоже не знаю. Вполне возможно, что, если что-то и будет, оно покажется таким непонятным, что я не осмелюсь и притронуться к нему. А может, там вообще ничего нет. В таком случае все, что мы делаем, пойдет впустую.
— Похоже, мы сильно рискуем.
— Да, — тихо сказала Розалина. — Но подумайте о возможном выигрыше. Если мы что-то обнаружим, выгода будет огромнейшая. И дело не только в деньгах. Я бы никогда не уехала с моей уютной дачи на Украине только ради денег. — Розалина задумалась, потом улыбнулась. — Как бы там ни было, все станет ясно, когда мы попадем на борт. А теперь, Дэн, извините, мы приближаемся к Северной Америке, и я хотела бы послушать новости.
Должно быть, Даннерман все же уснул незаметно для себя самого и вопреки всему, потому что следующее, что он помнил, был радостный голос Джимми Лина. Астронавт проплыл по проходу, придерживаясь руками за поручни, и повис вниз головой около Даннермана.
— Как вам нравится моя микрогравитация? — дружелюбно поинтересовался он и, взглянув на Арцыбашеву, вполголоса добавил: — Скажу вам одну вещь: если бы мой предок побывал в космосе, то наверняка написал бы пару новых книжек. Что такое настоящий секс, можно понять только на орбите.
Розалина открыла глаза и, словно не замечая астронавта, спросила:
— Мы приближаемся к «Старлабу»?
— Уже недалеко. Поэтому я и направляюсь к туалету. В скафандрах — если нам придется в них облачиться — таких удобств не предусмотрено. Рекомендую и вам последовать моему примеру. Только не оставайтесь непристегнутыми надолго, ладно? И дайте мне знать, когда оба будете на месте. Генерал утверждает, что он старший по званию, поэтому управление в основном на нем.
Мочевой пузырь уже подавал Даннерману настойчивые сигналы, однако ему пришлось подождать, пропустив вперед Розалину Арцыбашеву — из вежливости, потом генерала Деласкеса — тот просто пробился к туалету, оттолкнув пассажиров, и наконец кузину — опять-таки из вежливости.
Заметив его возросшую нервозность, Арцыбашева попыталась отвлечь спутника.
— Видели? — спросила она, протягивая руку, чтобы настроить экран на его кресле.
На дисплее появилось что-то маленькое, неопределенной формы, но Розалина увеличила изображение, и Даннерман увидел спутник с торчащими во все стороны антеннами и коллекторами.
— «Старлаб»? — предположил он. Она улыбнулась:
— Нет, конечно. Какой-то старый спутник, по-моему, военный, и, возможно, русский. Интересно, не правда ли?
Конечно, это было интересно: сувенир из тех далеких дней, когда страны воевали друг с другом. Теперь шла другая война, между легионами полицейских с одной стороны и ордами уголовников и несколькими группами неуловимых террористов — с другой.
Даннерман бросил тоскливый взгляд в сторону туалета. Пэт еще не вышла.
— Ну, — с наигранной веселостью спросил он у Розалины, — что интересного было в новостях?
Она послушно перечислила основные темы: английская МИ-5 поймала с поличным десяток валлийских борцов за свободу, изъяв у них ядерные материалы; в марсельском аэропорту несколько сикхов расстреляли из автоматов мусульман-паломников, направлявшихся в Мекку; в Вашингтоне президент объявил наконец о смерти своего похищенного пресс-секретаря. Хильда, наверное, сойдет с ума, подумал Даннерман, — но тут дверь туалета начала открываться, и он поспешно отстегнул ремни.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Другая сторона времени - Фредерик Пол», после закрытия браузера.