Читать книгу "Игра [Geim] - Андерс де ла Мотт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отлично, тогда можете уже выдвигаться, — договорила Вахтола, и через пару минут альфовцы уже расселись по машинам.
Бенгтссон не стал заморачиваться и позволил им самим решить, как распределиться по автомобилям. Ребекка намеренно решила поехать с Крузе, плотным парнем из Гётеборга, служившим в «Альфе» с момента ее образования. С Деяном после инцидента на занятии по самообороне она так и не поговорила, хотя знала, что не мешало бы перед ним извиниться. Все-таки травма именно у него, а не у нее. Но по какой-то причине она этого не сделала, а теперь прошло уже слишком много времени.
Повязка у парня на носу говорила сама за себя, и он по-прежнему при любой возможности бросал на нее обиженные взгляды. Тоже мне, мачо!
Крузе же, наоборот, был скорее как добрый старший товарищ. Он не бросал на нее никаких особенных взглядов, как правило, говорил о своей жене и взрослых детях дома в Гётеборге, которых видел только во время отпуска. Ребекка как-то спросила его, почему он не найдет себе работу поближе к дому, а он в ответ только рассмеялся:
— Из телохранителей не уходят, Нурмен. И ты это скоро поймешь. К тому же Ирене бы не понравилось видеть меня неделями дома.
Они взяли из гаража обычный черный «Вольво S60» и поехали вслед за «Шевроле Субурбан», в котором были Бенгтссон с Деяном. Уже через четверть часа они прибыли в аэропорт «Бромма».
* * *
Наконец-то, вот оно!
Он уже почти перестал надеяться, стал подумывать, не завязать ли вовсе, а телефон толкнуть греку за приемлемые деньги, когда тот наконец-то замигал красной лампочкой.
Три дня в лавке у Манге — не так уж и плохо. Мыть полы, таскать кабель и играть все остальное время в «Варкрафт». К тому же пятьсот крон черным налом в руке, если позволяет выручка, — просто отлично!
А покупатели тоже весьма клевые. В основном ботаники, которым нужен совет по поводу разных гаджетов, — они смотрят Манге в рот, как какому-то гуру.
Во всех остальных отношениях Мангелито — лох и недотепа, но это за пределами его темного крошечного магазинчика, а тут он — босс и небожитель, крестный папа всех компьютерных фанатов, и, похоже, эта роль ему весьма по душе.
Очень даже классно, и оставалось признать, что имеет смысл пересмотреть собственное мнение о старине Манге. Парень, в общем-то, хорошо устроился и в том, что касается работы, и в том, что касается семьи.
Но сам-то Эйч Пи не из тех, кто будет сидеть на работе с десяти до шести. Разве он какой-нибудь стандартный лузер, которого устроит грязная работенка где-нибудь в «Макдоналдсе»? Ему нужно совсем другое, нечто, чего не приносили все предыдущие халтуры. Это должен быть вызов, азарт и, конечно, мать его, экшен!
«Надо было идти в работать в полицию!» — ухмыльнулся он про себя, мчась на соседском мопеде в сторону западных районов и ощущая, как внутри начинает бурлить то самое знакомое чувство. Похоже, его ждет что-то очень интересное.
* * *
Правительственный самолет приземлился в назначенное время, все шло по плану. До того, как настал момент выезжать из ворот по направлению к ангару, они успели быстро попить кофе с двумя штатными охранниками премьер-министра, которые встретили их в аэропорту, и договориться о порядке следования по маршруту.
В самолете были премьер, его помощница и два охранника. Они быстро загрузились в черную «БМВ» и выдвинулись в сторону резиденции. Впереди — Ребекка с Крузе на «Вольво», за ними — два штатных охранника в такой же машине, затем автомобиль с премьером, а замыкали кортеж Бенгтссон с Деяном на своем «Субурбане».
Врубили синюю мигалку и на полной скорости помчались в центр города.
* * *
На запад по Хурнсгатан, немного поторчал на светофорах в районе Хурнстюлл, затем дальше через мост Вэстербрун.
В отличие от его предыдущего подвига, это задание заключало в себе минимум деталей. Но это не очень беспокоило Эйч Пи. Ведь и работка в «Эн Ко», и задание на Биркагатан тоже были спланированы по принципу необходимого знания до того момента, как начиналась самая движуха. Все, что ему нужно было знать теперь, — это куда ехать и что делать. За все это он получит чертову прорву, а именно три тысячи очков! Если прибавить их к тем пяти тысячам двумстам, которые он уже сумел набомбить, то этого должно хватить, чтобы обойти «пятьдесят восьмого» и стать лидером уже сегодня вечером!
Эта мысль так его возбудила, что Эйч Пи чуть не впилился в ограждение моста.
«Ladies and gentlemen, we have a new leader, number one-twenty-eight!»[41]
И его доска с комментариями станет длиной страниц в десять!
Эйч Пи, Мастер Игры.
Все, что от него требовалось, — приехать на площадь Линдхагенсплан и ждать новых инструкций.
У него уже практически стоит.
Сдерживаться нет сил!
* * *
Шоссе Ульвсундавэген проехали, затем Крузе изящно пробрался мимо светофоров на перекрестке с Дроттнингхольмсвэген, где простые «свенссоны»[42]послушно уступили дорогу их мигалкам. Затем промчались по мосту Транеберйсбрун и съехали с него на площадь Линдхагенсплан.
Ребекка взглянула на часы: двадцать один час двенадцать минут. Если так пойдет и дальше, они выгрузятся в резиденции до половины десятого. Тогда после работы останется достаточно времени на тренировку. Мужики наверняка захотят поиграть в хоккей с мячом, как обычно. Придется, наверное, и ей присоединиться, хотя она не большая любительница командных игр. Но не отрываться от коллектива важнее.
* * *
О’кей, прибыл на место в 21.12, точно в назначенное время.
С западной стороны — площадь Линдхагенсплан, мост над Дроттнингхольмским шоссе, все точно по инструкции. К ней прилагался даже рисунок с картой, потому что там было несколько виадуков, и ему пришлось немного покататься кругами, чтобы приехать в нужное место.
Все-таки мопед — идеальная штука для таких вещей: просто развернулся на сто восемьдесят и покатил себе по обочине против потока, если вдруг заехал не туда. «Свенссоны», конечно, гудят из своих контейнеров и мигают дальним светом, но ему-то на них наплевать.
Сидя верхом на мопеде, Эйч Пи ждал инструкций. В нескольких метрах под ним проносились автомобили в сторону центра. Впереди высоко над головой парили два параллельных Эссингских моста с односторонним движением. Сильный шум транспорта заглушал звук работающего на холостом ходу мопедного мотора.
Ну и что теперь?
Красная лампочка замигала.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра [Geim] - Андерс де ла Мотт», после закрытия браузера.