Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Седьмой читатель - Лэй Ми

Читать книгу "Седьмой читатель - Лэй Ми"

18
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 69
Перейти на страницу:
еще десять минут. Поднялся, вытащил из-под кровати две гантели и начал старательно качать грудные мышцы.

После того как усилили меры безопасности, студенты, каждый день рано возвращавшиеся в общежитие, скучали. Поэтому во втором корпусе популярностью пользовались упражнения на укрепление мышц – во-первых, хоть какое-то занятие, а во-вторых, сможешь за себя постоять, если вдруг произойдет что-то плохое. Фан Му тоже купил две гантели, но успехов так и не достиг.

Он совсем запыхался, когда тут в комнату вошел У Хань. Увидев напряженного Фан Му, он рассмеялся:

– Тоже этим балуешься?

У Хань говорил спокойным тоном и, казалось, совсем не чувствовал гнетущей атмосферы в общежитии. Это немного разрядило обстановку в комнате, похожую на застоявшуюся воду; все, казалось, вновь испытали прилив бодрости и один за другим высунули головы из-под одеял.

У Хань выхватил гантель у Фан Му.

– О, тяжеленькая! – Он взвесил ее в руке. – Пять кило?

– Да. – Фан Му вытер пот со лба. – Третий брат, сколько раз сделаешь?

– Фан Му, тебе не тягаться с Третьим братом. Он же на ферме вырос, по физической силе ему в общаге равных нет, – вмешался Четвертый брат Чжу.

У Хань хмыкнул, дважды подбросил гантель в руке и вернул ее Фан Му:

– Сегодня сохраню тебе лицо, но в другой раз Третий брат откроет тебе глаза на правду.

Фан Му замахнулся гантелью, как будто хотел ударить, У Хань толкнул его в грудь, и Фан Му отбросило назад. В разгар всеобщего смеха У Хань схватил с кровати книгу, засмеялся, распахнул дверь и выбежал. На бегу он бросил фразу:

– Ну что, еще хочешь со мной посоревноваться?

Фан Му не смог его догнать и со смехом выругался:

– Ах ты, качок пустоголовый!

После этой шуточной перебранки его настроение значительно улучшилось.

Глава 9

Зимняя ночь

По радио звучит песня «Любовь – всего лишь слово» Джеффри Чана[14]. Женщина тихонько подпевает ей, считая петли, причем временами совершенно не попадает в такт. Она качает головой и улыбается, продолжая напевать.

Когда песня заканчивается, ведущий еще немного болтает и удовлетворяет просьбу одного из слушателей, который дозвонился до радиостанции. После неискренних пожеланий счастья ставят хит Джеки Чуна Хок-Яу «Ты чистый яд».

Песня очень быстрая, и женщина, задыхаясь, выдает несколько строк, прежде чем окончательно сдаться. Берет со стола стакан с водой и делает большой глоток. Вытерев уголки рта, смотрит на настенные часы: двадцать минут первого.

После минутного колебания женщина встает и открывает дверь в коридор.

Холодный воздух вызывает дрожь. Не удержавшись, она обхватывает себя за плечи и бредет в другой конец коридора. Подойдя к небольшой двери, стучит.

– Кто?

– Я, – шепчет женщина.

Человек внутри, казалось, колеблется и долго ничего не отвечает.

Женщина терпеливо ждет, слегка дрожа от пронизывающего холодного воздуха. Спустя минуту она наконец не выдерживает – и заносит руку, чтобы постучать еще раз, но начинает озираться по сторонам.

В этот момент дверь распахивается. Женщина заскакивает внутрь. Парень, стоявший за дверью, так же быстро ее закрывает.

Температура в комнате сравнима с температурой в коридоре. Женщина смотрит на юношу в зеленом армейском пальто; от холода у него покраснел кончик носа. Обида, только что копившаяся в сердце, внезапно испаряется. Она тянется, чтобы погладить его лицо, и, хотя ее руки замерзли, лицо юноши, кажется, еще холоднее.

Женщина испуганно вскрикивает:

– Не сиди здесь, ты же замерзнешь!

Парень медленно отворачивается. Рука женщины на мгновение застывает в воздухе. Он отходит в сторону, где стоят потертые столы и стулья, и возвращается к книге, которую читал до этого.

Женщина стоит неподвижно, молча наблюдая за каждым движением юноши; ее глаза тускнеют.

– Я тебе настолько противна? – наконец спрашивает она.

Рука юноши, перелистывающая книгу, замирает. Он опускает голову и цедит через почти сжатые губы:

– Нет. Просто у тебя руки ледяные, неприятно.

Женщина долгое время стоит так, потом подходит к парню, забирает у него кружку и выходит, а потом возвращается с кружкой теплого молока, над которым клубится пар, и грелкой. Ставит молоко на стол, сует грелку ему в руки и уходит так же бесшумно, как и пришла.

Юноша смотрит, как женщина исчезает по ту сторону двери. Он по-прежнему не отрывает взгляда от двери.

Кружка такая горячая, что юноша едва может ее удержать, но он еще сильнее сжимает ее в ладонях. Вскоре по всему телу разливается тепло, сопровождаемое легким болезненным покалыванием. Парень прижимается лицом к обжигающей грелке и медленно закрывает глаза…

* * *

Теперь по радио транслируют горячую линию вопросов о сексе. Ведущая со старческим голосом терпеливо отвечает на всевозможные непристойные и неприятные вопросы. Женщина крутит ручку туда-сюда. Время от времени из приемника доносится неприятное шуршание. Наконец она теряет терпение и со щелчком выключает его.

В комнате вдруг становится необычайно тихо, словно кто-то нажал кнопку «стоп» во время просмотра динамичного фильма. В этой внезапной тишине женщина выглядит немного нервной. Она смотрит на настенные часы: уже почти час ночи.

В окне в темноте ночи женщина видит свое отражение. Она недовольна своими взъерошенными волосами и удрученным видом. Хмурится и критически всматривается в свое отражение. Собирает волосы, поднимает брови, надувает губы, передергивает плечами. В мутном стекле лицо женщины выглядит удивительно сияющим. Она тянется погладить себя по щеке, но лицо становится все тусклее и тусклее. Наконец женщина вырывается из своих фантазий, падает в кресло и сидит там, ошеломленная.

Через некоторое время она слышит, как кто-то толкает дверь. Обернувшись, видит в дверях парня в зеленом армейском пальто. У него в руках книга, ручка, грелка и чашка. Он выглядит жалким. Чувствуя на себе взгляд женщины, опускает голову и замирает.

Женщина тихонько вздыхает, медленно поднимается и забирает у него все из рук. Юноша снимает с себя армейское пальто и вешает на спинку стула, затем достает из-под стола тазик, накидывает на плечи полотенце и собирается выйти, но женщина останавливает его. Она берет термос, достает из тазика чашку и мыло, плескает немного воды в чашку, а остаток выливает в таз. Юноша несколько раз пытается остановить ее, но женщина упрямо продолжает лить. Между ними поднимается пар. Юноша видит, как на ресницах женщины, поблескивая в электрическом свете, скапливаются капельки воды.

Она останавливается, только когда в термосе заканчивается вода. Парень смотрит на большой таз с горячей водой, улыбается и выходит за дверь.

Его улыбка ободряет женщину. Она подхватывает пустой термос и легкими шагами выскальзывает в коридор, а через несколько минут приносит холодную воду. Достает электрокипятильник,

1 ... 22 23 24 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Седьмой читатель - Лэй Ми», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Седьмой читатель - Лэй Ми"