Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Рыжеволосая бестия - Дэй Леклер

Читать книгу "Рыжеволосая бестия - Дэй Леклер"

267
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 29
Перейти на страницу:

Покидая офис корпорации Данте, Кайли была уверена, что Николо уже ждет ее дома. Злополучную папку она крепко сжимала под мышкой, намереваясь получить объяснения по каждому пункту.

Однако дом был пуст. Ее встретил лишь Брутус, который сразу же почувствовал ее отчаяние. Собака крутилась возле нее, жалобно скуля, пока Кайли бесцельно бродила по комнатам, пытаясь прийти в себя. Она была в самой глубине дома, когда услышала звонок в дверь. Сердце екнуло и сжалось от счастья. Николо! Он пришел!

Кайли бросилась в прихожую и открыла входную дверь. Она была очень удивлена, увидев на пороге женщину, которая пританцовывала от нетерпения.

– Знаешь ли ты, сколько времени мне понадобилось, чтобы выследить тебя? – объявила незнакомка. – В конце концов мне удалось узнать твой адрес в больнице, хотя они так и не сказали, какого черта ты там делала.

– Кто?

Кайли колебалась, разглядывая женщину. Та была яркой блондинкой, которой на первый взгляд можно дать около тридцати лет. Однако, внимательно присмотревшись к морщинкам вокруг ее идеально подведенных глаз и накрашенного рта, Кайли поняла, что она намного старше. Телосложение женщины было таким же хрупким, как у нее. Однако блондинка была на несколько сантиметров шире в талии и бедрах. Светлые волосы были коротко подстрижены и крупными завитками обрамляли голубоглазое лицо.

И вдруг Кайли озарило.

– Я знаю, это прозвучит странно… – Она боролась с эмоциями. – И тем не менее… Вы моя мать?

Тщательно выщипанная бровь блондинки резко взлетела вверх.

– Ты что, с ума сошла? Разумеется, я твоя мать.

– О боже! – Кайли кинулась на шею матери. – Мама, ты не представляешь, как я счастлива, – сквозь слезы прошептала она.

Блондинка высвободилась из объятий Кайли и пристально посмотрела на нее.

– И с каких это пор ты называешь меня мамой? Зови меня Лэйси, как раньше, неблагодарная девчонка. И где, в конце концов, это чертово ожерелье?

Кайли отступила назад.

– Я… я зову тебя Лэйси? – в недоумении пролепетала она.

– Если ты немедленно не возьмешь себя в руки, клянусь, я отшлепаю тебя. Должно же было хоть что-то остаться в твоей дурной голове! Я не шучу, Кайли. С чего ты вдруг взяла, что сможешь безнаказанно скрыться с ним?

– Скрыться?.. – Кайли растерянно смотрела на нее. – Меня сбила машина. Я потеряла память. Я понятия не имею, о чем ты говоришь.

К ужасу Кайли, Лэйси громко рассмеялась.

– О, это добрый знак, – сказала она. – Ты всегда хитрила, не правда ли? Что ж, давай. – Женщина сложила руки на груди. – Расскажи мне, что ты придумала на этот раз.

Кайли в ужасе смотрела на мать. Неужели та не верит своей собственной дочери? Но, с другой стороны, если информация в папке правдива, ей нельзя верить.

– Неужели ты не понимаешь? Я ничего не помню о своем прошлом.

– Ох, бедняжка! – Лэйси с сочувствием посмотрела на дочь, но потом снова разразилась громким смехом. – Да, дорогуша, в этом тебе равных нет. – Лэйси подошла к Кайли и взяла ее за руки. – Ну же, не заставляй свою любимую мамочку стоять на пороге. Почему бы тебе не показать мне дом?

Это предложение не понравилось Кайли, и она сказала:

– Давай лучше пройдем в гостиную. А когда появится Ник, я, возможно, покажу тебе дом. Николо должен быть с минуты на минуту.

– Николо? – Лэйси удивленно посмотрела на дочь.

– Мой муж.

– Ты замужем? – с трудом выговорила мать.

– Уже почти месяц. – Кайли предложила ей сесть на диван. – Я приготовлю тебе выпить.

– Как обычно, только двойное.

– А что «как обычно»?

Лэйси пожала плечами.

– Ты все продолжаешь притворяться. Ну, да… Мне следовало бы знать. Двойное виски. Неразбавленное. – Лэйси дождалась, пока ей подадут напиток, и затем снова заговорила: – Ну, давай же, Кайли, расскажи все. Я смогу подыграть тебе.

Кайли смотрела на свою мать и ничего не могла понять.

– Я не притворяюсь. Меня действительно сбила машина, и я страдаю от заболевания, которое называется ретроградной амнезией.

Лэйси лишь отмахнулась.

– Ладно. Но скажи мне хотя бы, кто на этот раз?

Кайли удивленно захлопала ресницами.

– Кто? Только мой муж. – Лэйси щелкнула пальцами.

– Правильно. Твой муж. Как же я сразу не догадалась! Но все слишком запутано. Ну, и как же его зовут?

– Николо Данте.

– Данте? – Лэйси резко распрямилась, ее глаза округлились от удивления. – Николо Данте? Ты совсем потеряла рассудок? Неужели ты думаешь, что сможешь обвести вокруг пальца кого-нибудь из Данте?

– Но я же говорю тебе, – устало повторила Кайли. – Я не притворяюсь.

Лэйси поставила бокал на кофейный столик, с такой силой грохнув дном о столешницу, что хрусталь пронзительно зазвенел.

– Что ж, я не желаю принимать в этом участие.

Она схватилась за сумочку и хотела встать, но Кайли остановила ее.

– Ответь мне только на один вопрос. – Она схватила папку и, с шумом открыв ее, достала какие-то страницы. – Ты знаешь эти имена? Я на самом деле обобрала всех этих людей?

С подчеркнутой неохотой Лэйси отложила сумочку в сторону и взяла в руки листы бумаги, которые ей протянула дочь. Пробежав глазами по строчкам, женщина побледнела.

– И о чем ты только думаешь? Как можно оставлять следы?

– Я хочу знать, правда это или нет.

Лэйси быстро вернула бумаги дочери.

– Я понятия не имею, чего ты добиваешься, но не желаю иметь к этому никакого отношения. Я надеюсь, ты сожжешь документы. А пока все! – Лэйси протянула руку. – Отдай мне ожерелье, и я уйду.

Кайли стало совсем не по себе. Опять это ожерелье! Она аккуратно сложила бумаги вчетверо и положила в карман:

– Какое ожерелье?

– Прекрати паясничать! – Голос Лэйси стал таким пронзительным, что мог резать металл. – Ожерелье из огненных бриллиантов, что принадлежало твоему деду Кэмерону.

– Так, значит, это ожерелье действительно существовало? – Кайли замерла на месте.

– Конечно, – раздраженно воскликнула мать. – Где оно?

– Понятия не имею. – Кайли начала истерически хохотать. – Может быть, когда ко мне вернется память, я вспомню.

– Кулон. – Лэйси сменила гнев на милость, впрочем, скорее это было коварство. – Если у тебя нет ожерелья, значит, есть ключ от сейфа, в котором оно хранится, и, скорее всего, он в кулоне.

1 ... 22 23 24 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рыжеволосая бестия - Дэй Леклер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Рыжеволосая бестия - Дэй Леклер"