Читать книгу "Поединок страсти - Надин Гонсалес"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как я выгляжу?
— Соблазнительно.
— Давай-ка поедем домой.
Спустившись на парковку, они встали у машины — планы на вечер еще не обсуждались. С момента возвращения в город Алекса ночевала у себя дома, хотя они и подолгу болтали по телефону, совсем как школьники. Однако, несмотря на то, что Джексону это нравилось, сегодня у него были другие планы.
— Хочешь кофе? — спросил он.
Алекса потерлась щекой о его щеку.
— Не знаю, это зависит от того, есть ли у тебя дома кофемашина.
Джексон рассмеялся, радуясь тому, что Алекса правильно угадала его настрой.
— Вообще, у меня первоклассная кофемашина.
— Да? А пенку она делает?
— Не могу сказать наверняка, но у нее есть много интересных приспособлений.
Алекса скорчила рожицу:
— Ты что, не умеешь ею пользоваться?
— Не прикасался к ней, — признался Джексон. — Недалеко от меня есть кофейня, так что я их постоянный клиент. Верю в поддержку малого бизнеса.
Алекса пожала плечами:
— Если ты таким образом пытаешься заманить меня к себе, то мне не нужен повод.
— Да. Если помнишь, я намекал тебе на это всю неделю.
— Она выдалась нелегкой. У меня была встреча с частным детективом, а потом семейный сбор. Подозреваю, что дед утаивает информацию, но не пойму, специально, или он действительно не отдает себе отчет в том, как это важно, из-за деменции. — Алекса устало махнула рукой. — Ладно, не хочу портить тебе настроение.
Джексон приложил ладони к ее лицу и провел большими пальцами по щекам.
— Для меня главное — то, что происходит в реальности.
Алекса положила голову ему на грудь.
— Тогда давай сконцентрируемся на нас.
Джексон обнял ее.
— Расскажу тебе о своей неделе.
— Давай.
— В свободные минуты я думал о том, как мы с тобой будем заниматься любовью в моей кровати.
Алекса кивнула.
— Аналогично.
— Правда? Ты тоже за мою кровать?
— На моей до сих пор лежит покрывало с цветами, подаренное бабушкой на пятнадцатилетие. Как-то не возбуждает.
— Тогда точно ко мне. Поехали.
Джексон открыл дверцу машины, чтобы помочь Алексе сесть. Она поцеловала его.
— Мой список неосуществленных желаний завершен.
— Уже? — удивился он.
— У меня небогатая фантазия. Но не расстраивайся, мы можем перейти к другим желаниям.
— Каким?
— Наш эксперимент получился каким-то однобоким, ты не находишь? Полагаю, мы можем начать воплощать в жизнь твои фантазии.
Джексон молча поцеловал девушку и прошептал:
— Алекса, садись в машину.
Войдя, Джексон зажег лампу в холле. Алекса моментально ее выключила: луна в небе заливала серебристым светом все вокруг, и он лился в огромные окна гостиной, так что видно было прекрасно. Более того, свет этот отражался от каждой глянцевой поверхности, от каждого блестящего предмета, и казалось, все в доме сияет таинственными звездочками. Джексон жил здесь уже три года, но никогда интерьер не был таким сказочно красивым — возможно, все дело было в его спутнице, которая своим присутствием делала особенным все вокруг. Он чувствовал, что сегодня его ждет особенная ночь, и с радостью предвкушал ее.
Алекса бросила сумочку на столик.
— Можешь устроить мне тур по дому утром.
— До или после кофе?
— Разберемся потом. — Скинув туфли, девушка подошла к подножию лестницы, ведущей на второй этаж. — Сюда, правильно?
Она не угадала: на втором этаже располагался домашний офис Джексона и огромный телевизор, по которому он смотрел исключительно спорт. Спальня же была внизу, и ее скрывали раздвижные двери. Подойдя к ним, Джексон раздвинул створки. Алекса приблизилась к нему, но он встал на пороге комнаты.
— Это моя фантазия, так что сейчас я командую.
— А я-то думала, что основная твоя фантазия — это обыграть меня в шахматы.
— Это тоже немаловажно, но этим мы займемся завтра. А сейчас я хочу, чтобы ты выполняла мои команды.
Алекса с любопытством посмотрела на него — было видно, что она колеблется, испытывая одновременно опаску и интерес.
— Не уверена, что готова к этому.
— Определись.
Алекса была не из тех, кто любил подчиняться, но Джексон догадывался, что в глубине души ей хотелось это попробовать.
— А ты не придумаешь что-нибудь сумасшедшее — например, приковать меня наручниками к кровати?
Джексону понравилась идея, и он спросил:
— Что в этом сумасшедшего?
— Ну ладно, неподходящий пример.
— Не старайся ничего выведать, суть игры в том, что ты не знаешь.
— Ну для тебя — может.
Джексон прислонился к дверному косяку.
— Обещаю, тебе тоже понравится.
— Ну ладно. Что ты хочешь от меня?
— Разденься для начала.
Алекса подняла на него изумленные глаза:
— Прямо здесь?
— А что? Мы же не в холле у двери.
Расправив плечи и вздернув подбородок, девушка расстегнула молнию на джинсах и стянула их — так быстро, что Джексон не успел насладиться картиной. Он ожидал противостояния с ее стороны. Очевидно, они прошли этот этап. Но в глазах Алексы Джексон увидел огонек — она словно предупреждала его взглядом о том, что ему придется заплатить за все свои выходки сегодня. Сняв шелковую блузку и белье, она осталась полностью обнаженной. Джексон посторонился, пропуская ее в спальню.
Алекса вошла — и у нее перехватило дыхание при виде роскошной кровати со спинкой, обитой бельгийским льном. Значит, наручники отменяются.
— Как красиво! — произнесла она.
Джексон тем временем расстегнул рубашку.
— Спасибо.
— Итак… — Алекса снова повернулась к нему: — Что ты хочешь сейчас?
В ее устах вопрос этот прозвучал как команда.
— Теперь ты говори, — произнес Джексон, сбросив с себя всю одежду и закрыв дверь комнаты.
— Не уверена, что в эту игру играют так, — с сомнением возразила девушка.
— Ты хочешь прикосновений, ласковых или грубых — скажи, чего ты хочешь.
Алекса слегка прикусила кончики пальцев, молча глядя на Джексона.
— Не говори мне, что ты не знаешь, что сказать.
— Я хочу почувствовать твои губы на моем теле.
— Где именно? Повсюду или где-то конкретно?
— Джексон! Прекрати тянуть время!
— Ложись.
Глава 19
Они лежали в огромной кровати Джексона, и он был уверен, что Алекса уже заснула, когда в темноте послышался ее голос:
— Джексон…
— Да, детка, — отозвался он, прижимаясь губами к ее шее.
— Я скоро уеду в Майами.
Слова ее мгновенно согнали приятное сонное оцепенение, в которое Джексон уже погружался, и он перевернулся с бока на спину. Алекса, почувствовав его расстройство, положила свою ногу на его.
— Не переживай, — сказала она. — Я вернусь через несколько дней.
— Зачем вообще тебе ехать? Ты недавно приехала.
— Мне нужно кое-что решить.
— Что?
Алекса села и подтянула колени к подбородку, задумавшись. Рассказать
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поединок страсти - Надин Гонсалес», после закрытия браузера.