Читать книгу "В этот раз – навсегда - Элизабет Кейли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Думаю, ты еще помнишь о том, что мой отец полицейский?
Алисия выразительно фыркнула. Отношения с семьей Эрика она поддерживала и после развода. Ей нравились его немного странные, но очень жизнелюбивые и жизнерадостные родственники. После похода к ним Алисия чувствовала себя заряженной положительной энергией до предела.
Эрик не обратил никакого внимания на звуки, издаваемые Алисией, и спокойно продолжал:
– Папа проходил курсы повышения квалификации в Париже, здесь и познакомился с Дювалем.
– А почему история долгая?
– Они знакомы уже лет пятьдесят!
– А трагичность где?
– Знаешь, как мы с мамой скучали по нему? Он развлекался в Париже, а мы сидели дома. Семья чуть не разрушилась!
Алисия шлепнула Эрика по руке.
– Неисправим! – поставила она диагноз.
– Может быть, это нас и сближает? – поинтересовался Эрик и подмигнул ей.
Догадки Эрика о том, что о Жане Роше французской полиции и эмиграционной службе ничего не известно, оправдались на сто процентов. Но чтобы Алисия успокоилась и занялась наконец-то делом, он решил подключить все резервы. Даже такой убедительный аргумент, как личный звонок отца мсье Дювалю. Мистер Джон Картер с удовольствием позвонил, так как в этой просьбе увидел признак установления хороших отношений между любимым сыном и обожаемой невесткой. С этого момента вся семья Эрика с нетерпением ждала, когда же они снова будут вместе.
Эрик предполагал подобную реакцию и даже не стал говорить отцу, что это не так. Вот только с Алисией планами своей семьи он делиться не стал. Хватит ей проблем и без этого! К тому же родители Эрика любили Алисию и с удовольствием с ней общались.
Но тайна появления Жана Роше по-прежнему оставалась тайной. У Эрика была еще одна идея, граничащая с гениальностью. Впрочем, это была самая первая его мысль, как только он узнал от Алисии подробности ее не удающегося романа с Жаном. Но Эрик уже давно знал Алисию и понимал, что каждая мысль должна быть высказана строго в свой срок. Иначе она просто не произведет впечатления на умную, но слишком уж упрямую мисс Вульф.
И вот сегодня момент, кажется, настал.
Алисия сидела за столиком открытого кафе и мрачно помешивала ложечкой остывший кофе.
– К чему мы пришли? – поинтересовалась она.
Вместо ответа Эрик развел руками.
– Мне кажется, тебя эта ситуация забавляет, – недовольно покосившись на него, высказала догадку Алисия.
– Ничего забавного я не вижу, – признался Эрик. – Мы получим крупные неприятности, когда вернемся в Нью-Йорк, ведь ты так и не собрала материал для своей книги. Если что тебя и спасет от праведного гнева главного редактора, так это очерки. Они, как всегда, были весьма и весьма хороши.
– Но могли бы быть еще лучше, – прервала его Алисия.
Она со вздохом отложила ложечку и отпила глоток кофе, но тут же поморщилась и знаком подозвала официанта, чтобы тот принес другую чашку. Эрик подозревал, что ее ждет участь пяти предыдущих: остыть и так и не быть выпитыми.
– Да, они могли бы быть лучше, если бы ты не была так сосредоточена на мыслях о своем Жане и хотя бы изредка оглядывалась вокруг.
– Знаешь, что меня всегда бесило в тебе, Эрик?
– Интересно было бы узнать.
– То, что ты в конечном счете всегда оказываешься прав.
– Ну прости! – Эрик развел руками, давая понять, что он-то точно ничего поделать с этим не может. – Ты наверняка сейчас сидишь и ждешь от меня очередной гениальной идеи?
На этот раз руками развела Алисия.
– Я знала, что ты умеешь угадывать мое настроение, я и сама этому научилась, но чтобы вот так читать мысли…
– Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы предположить, что ты готова сдаться.
– Да, я не готова сдаваться, но придумать выход из этой ситуации не могу. Все же это больше напоминает мат, чем шах.
– А вот и нет. – Эрик победно сверкнул улыбкой. – У тебя остался последний ход. Может быть, он будет убийственным, а может быть, спасительным.
– И что это за ход?
– Тебе нужно просто вернуться в Нью-Йорк, выловить Жана и прямо спросить, кто он такой.
– Ты думаешь, это поможет?
Эрик пожал плечами.
– Я же сказал, может помочь, а может и погубить все. Зависит от того, что этот твой Жан ценит дороже, тебя или свою тайну.
Алисия сразу же вскочила с места и бросилась вон из бара.
– Куда ты?! – окликнул ее Эрик.
– Собираться. Мы вылетаем первым же рейсом.
– Сумасшедшая, – пробормотал Эрик.
Он спокойно допил свой сок, расплатился с барменом и лишь потом пошел искать свою спутницу.
Алисия чуть ли не подпрыгивала от нетерпения, когда самолет заходил на посадку. За окнами была непроглядная темнота, собиралась гроза, и лайнеру все никак не давали посадку. Некоторые пассажиры тревожно оглядывались, более спокойные дремали в креслах.
– Вылетели ночью и прилетели в ночь, – пробурчал Эрик. – Что за жизнь!
Он так и не смог выспаться из-за Алисии, которой в течение всего полета не сиделось на месте.
– Радуйся, наконец-то увидишь свою Сару. – Алисия изо всех сил пыталась сдержать ядовитый сарказм, и, кажется, ей это удалось.
– Да, я скоро увижу Сару, – пробормотал Эрик.
Алисию аж передернуло, когда на его лице появилась глупая улыбка влюбленного. Почему же он не вспоминал об этой Саре в Париже?
– Отвратительно! – пробормотала она, надеясь, что Эрик не слышит.
– Что отвратительно?
– Говорю, отвратительно все это. – Алисия сделала неопределенный жест рукой.
Настроение у нее было хуже некуда. И это несмотря на то что вскоре все вопросы должны сами собой разрешиться. А может быть, Алисия нервничала, предвкушая развязку. Она ведь даже и предположить не могла, чем закончится ее разговор с Жаном.
Впрочем, есть только два варианта: или мы будем вместе, или я развернусь и уйду, решила Алисия. Хотелось бы верить, что все окончится хорошо, но мешают какие-то дурные предчувствия…
– Если ты возьмешь себя в руки и перестанешь метаться как беременный гиппопотам, все сразу же разрешится, – со свойственным ему тактом посоветовал Эрик.
– Значит, я еще и на беременного бегемота похожа?!
– Честно говоря, никогда не видел бегемотов в интересном положении, но, мне кажется, их оно стесняет так же сильно, как и тебя неизвестность. Представляешь – таскать живот пусть и с маленьким, но все же бегемотом?
– Ох, Эрик, твои шуточки вовсе не к месту и не ко времени. Сядем мы когда-нибудь или нет?!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В этот раз – навсегда - Элизабет Кейли», после закрытия браузера.