Читать книгу "Право обреченной. Подари жизнь - Алисия Эванс"
В нашей библиотеке можно читать хорошую книгу "Право обреченной. Подари жизнь" - "Алисия Эванс" бесплатно полную версию. Жанр: "Книги / 👽︎ Фэнтези". Онлайн библиотека дает возможность прочитать книгу полные версии на вашем гаджете (телефон, планшет, десктопе) бесплатно без регистрации на нашем сайте портале онлайн книг online-knigki.com
- Жанр: Книги / 👽︎ Фэнтези
- Автор: Алисия Эванс
- Ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лили тяжело вздохнула и без сил рухнула на старый диванчик в гостиной родительского дома. Как же она устала! Раньше все было намного легче, но теперь, когда она на пятом месяце беременности, домашние дела превратились в каторгу. Чтобы постирать, ей приходилось ведрами таскать воду в большой таз. Если бы Арк мог помочь, он бы обязательно сделал это, но он — всего лишь собака, и помогать по хозяйству не может. После стирки этот тяжелый таз приходилось тащить на задний двор и там опрокидывать. От этих действий живот напрягался и начинал тянуть.
Выросшая матка ощущалась ею как шарик с водой внизу живота. Лили делала все, чтобы этот драгоценный шарик сберечь и не навредить ему, но иногда доходило до отчаяния. Она понимала, что Рейнар рыщет по всей стране в поисках сбежавшей преступницы-фаворитки, темные не сидят сложа руки, и всем им мешает её малыш. За те месяцы, что она носит этого ребенка, Лили так привязалась к нему, что дальнейшей жизни без этого крошки просто не представляла.
Чем старше становился ребенок, тем меньше эмоций он излучал. Лили не понимала, с чем это связано, несколько раз в день погружалась в себя, проверяя состояние здоровья их обоих. Причин для тревоги не было. Малыш здоров, но он все больше походил на самого обычного ребенка в утробе матери. Только его магия не давала покоя. Однажды утром Лили как обычно вышла на задний двор, чтобы снять высохшее белье. Все было как обычно, но в какой-то момент она ощутила магический импульс, и через секунду куст дикой смородины вдруг прекратился…в куст нежно розовых роз. Отойдя от шока, Лили присмотрелась и сорвала один цветок. Одного взгляда хватило, чтобы понять, что здесь задействована магия: лепестки розы были бело-розовыми, а по краям их покрывал яркий красный контур. Никогда прежде она не видела такого! Где это видано, чтобы на одном цветке сочетались два цвета?
Сомнений не было — это ребенок по одному ему понятной причине совершил это чудо. Девушка погладила свой округлившийся живот и с грустью произнесла:
— К сожалению, малыш, тех людей, которые нас ищут, такие аргументы не убедят…
При мысли о том, что в любой момент кто-то может явиться в их дом, чтобы отнять жизнь этого удивительно доброго и нежного ребенка, все внутри сжималось. В последнее время она вообще стала много плакать.
Каждый день проходил в ожидании того, что кто-то вот-вот обнаружит их. Иногда Лили просыпалась посреди ночи и вслушивалась в темноту: не скрипят ли половицы, не хлопают ли двери, не слышны ли звуки чьих-то шагов? Родной дом одновременно и давил, и радовал, предлагая ей погрузиться в воспоминания. В своей детской комнате Лили обнаружила игрушки, но особенно обрадовалась, увидев двух своих кукол — Люси и Бари. Они выцвели, веселые платьица покрылись слоем пыли, но это были её любимые куклы. Лили постирала их и посадила в кухне на подоконник, чтобы они всегда были на виду.
Она была уверена, что в скором времени родит сына. А как по-другому? У светлых магов всегда первым рождается мальчик, это особенность их природы. Лили часто разговаривала с ребенком, придумывала ему имя, но ничего на ум не шло. Ещё она часто представляла, как будет заботиться о нем, когда этот крошка родится, как вместе они будут играть и проводить вместе все время.
Но одним пасмурным утром их покой все же был нарушен. Лили растопила печь и собиралась начать готовить завтрак, когда Арк вдруг настороженно поднял голову и зарычал. До этого пес лежал смирно и никого не замечал, а теперь вдруг забеспокоился, встал и настороженно уставился в прихожую.
Лили отложила посуду, вытерла жирные руки о фартук и нерешительно вышла в коридор. Раздалось три неуверенных стука во входную дверь. Девушка окаменела, от страха позабыв обо всем на свете. Кто это?! Как их нашли?! Отчего-то ей казалось, что это Рейнар стоит там, за дверью, и явился, чтобы убить её и нежеланного для императорского рода бастарда.
Стук повторился, на этот раз более громкий и настойчивый. Открыть? Если она ничего не сделает, незваный гость попросту вышибет дверь. Но Лили так испугалась, что не смогла заставить себя сделать хоть шаг. Арк встал рядом с ней и угрожающе зарычал.
— Анна, открой! — раздался мужской голос из-за двери. — Я знаю, что ты здесь! Ты в опасности! Нужно торопиться!
Знакомый голос отрезвил девушку. Лили сделала глубокий вдох и, набравшись храбрости, открыла гостю.
Гарольд.
Они оба застыли, рассматривая друг друга. Он совсем не изменился. Все те же темные волосы, все та же старая изношенная одежда, все тот же заискивающий взгляд. Лили смотрела на этого мужчину, и с каждой секундой в её душе все сильнее крепло желание закрыть дверь. Мысленно она просила его уйти, оставить её в покое и позволить дальше жить как раньше. Вот только сам Гарольд и не думал уходить.
Он смотрел ей в лицо, но почти сразу же взгляд упал на округлившийся живот девушки. Было в этом что-то странное и пугающее. Гарольд недобро нахмурился, зло прищурив глаза. Лили тут же сцепила руки в замок и накрыла свой беременный живот, пытаясь хоть как-то отгородиться от непрошенного гостя и его эмоций.
Гарольд медленно поднял на нее глаза.
— Я же дал тебе средство, чтобы избавиться от этого, — последнее слово он произнес с особой брезгливостью, будто у нее там не ребенок, а дождевой червь.
— Я решила оставить малыша, — сдержанно пояснила Лили, уверенно встретив его тяжелый взгляд. — Как ты нас нашел?
— Может, пригласишь в дом? — мрачно поинтересовался Гарольд, и девушке ничего не осталось, кроме как отойти, пропуская мужчину. Однако, стоило ему войти в дом, как маг наткнулся на Арка, стоящего в коридоре. Пес не рычал на него, но смотрел очень зло, будто хотел испепелить того на месте. — И он с тобой?
— Арк от меня не отходит. Он помог мне сбежать от Рейнара и помогает добывать пищу, охотится в лесу. Гарольд, как ты нас нашел? И что тебе нужно?
— Вот как ты встречаешь того, кто защищал тебя ценой собственной жизни? — нахмурился мужчина, застыв посреди коридора. Куда-то исчезли привычные мягкость, терпеливость, умение сглаживать конфликты. Теперь он был откровенно раздражен. — Я ведь мог бы жениться, завести детей, но свои лучшие годы я провел в глуши, оберегая и обучая тебя, Анна! И где благодарность? Ты пришла ко мне за помощью, я тебе её оказал. Тебе всего-то и надо было выпить снадобье! — он вдруг вышел из себя и резко подскочил к девушке, опасно нависая над ней и сверля взбешенным, почти ненавидящим взглядом. — Решила поиграть в дочки-матери? Ты хоть представляешь, что натворила?! Это же ребенок Императора! Ты хочешь родить ещё одного светлого ублюдка, который станет таким же, как его папочка?! Ты хоть понимаешь, что никто не позволит тебе его воспитывать? Как только ты родишь его, ребенка сразу отнимут, а тебя саму казнят!
Раздался низкий предупреждающий рык, и Гарольд тут же подпрыгнул на месте, а в следующую секунду сделал шаг назад. Лили облегченно выдохнула. Его поведение пугало, а агрессивный настрой и вовсе вызывал оторопь. У нее не было никакого желания обсуждать с этим человеком свое решение и свою жизнь. Как же хорошо, что Арк рядом, и в любой момент готов защитить её!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Право обреченной. Подари жизнь - Алисия Эванс», после закрытия браузера.