Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Затмение страсти - Дженис Мейнард

Читать книгу "Затмение страсти - Дженис Мейнард"

44
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 32
Перейти на страницу:
полотно свертка.

– Я не думаю, что мы должны беспокоить платье, мисс Иззи. Я намного выше тебя. И не такая изящная.

– Чепуха. – Изабель выпрямила спину. – При нашей разнице в росте тебе платье будет по щиколотку, что вполне приемлемо для гражданской церемонии. И чтоб ты знала, я не всегда была такой тощей!

Кейт не смогла удержаться от смеха.

– Ну, если ты настаиваешь.

– Примерь. У меня есть предчувствие, что ты будешь удивлена.

Свадебное платье Изабель было воплощением мечты – романтическое, изысканное творение ушедшей эпохи, не потерявшее актуальности благодаря классическому дизайну. Кейт надела его, посмотрела в зеркало и ахнула. Платье пришлось ей впору и безупречно село по фигуре. Плотный кремовый атлас без кружева и страз – все было идеально.

Вырез‑лодочка подчеркивал красоту шеи и плеч, гладкий атласный лиф деликатно облегал грудь. Ниже ткань спадала свободными складками, не скрывая обозначившегося живота, но и не выставляя его напоказ. По поводу длины Изабель оказалась права: платье доходило до щиколоток.

Глаза Изабель заблестели, и она воскликнула:

– Ах, девочка, ты прекрасна. Пожалуйста, скажи мне, что тебе оно нравится. Солги, если это не так. Я всем сердцем настроилась увидеть тебя на свадьбе в этом платье.

Кейт ошеломленно покачала головой:

– Конечно, мне оно нравится. Я чувствую себя принцессой.

– Не двигайся, – приказала Изабель.

Она поспешила через комнату к комоду, подняла крышку большой резной деревянной шкатулки, осмотрела содержимое, затем что‑то достала. Она подошла к Кейт, пряча нечто ценное в сморщенных ладонях.

– У меня для тебя еще один сюрприз. Не подглядывай.

– Хорошо.

Кейт послушно стояла на одном месте, не представляя, что Изабель задумала. Мгновение спустя она почувствовала, как маленькие узловатые пальцы старушки коснулись ее шеи сзади.

– Джеффри подарил мне его в день нашей свадьбы, – сказала Изабель. – Он чуть не обанкротился, но решил, что у его невесты будет лучший свадебный подарок.

Изабель подвела Кейт к зеркалу.

– Теперь можешь смотреть, девочка.

Кейт открыла глаза и тихо ахнула. Нитка жемчуга была примерно пятьдесят сантиметров в длину. Цвет старого жемчуга идеально подходил к платью. Кейт благоговейно коснулась кремовых бусин.

– Колье великолепно, но я боюсь порвать его.

Изабель погрозила ей пальцем.

– Не спорь со старшими, моя девочка. Дедушка Броуди выбрал это украшение, и теперь невеста Броуди будет носить его.

– Это не настоящая свадьба, мисс Иззи. Ты же знаешь. Мне это кажется по меньшей мере неуважительным к памяти Джеффри.

Изабель хмыкнула:

– Вы все равно будете законно женаты, независимо от того, какая чушь происходит между тобой и моим внуком. История семьи многое значит для нас, шотландцев, Кейт.

Она нежно коснулась живота Кейт.

– В этом ребенке течет кровь горцев. Женитесь вы на земле, которую мы любили. И кстати, я не могу поверить, что вы с Броуди такие упрямые. Сейчас двадцать первый век. Мы уже должны знать, мальчик это или девочка.

Кейт усмехнулась, поглаживая жемчужины, согретые ее кожей.

– Это будет сюрпризом. Для всех нас.

– Нет смысла поворачиваться спиной к технологиям, – пробормотала Изабель. Она была похожа на маленького ребенка, предвкушающего Рождество, когда речь заходила о правнуке.

Кейт бросила последний взгляд в зеркало и выдохнула:

– Похоже, теперь я готова к свадьбе. Туфли подходящего цвета у меня есть. Спасибо тебе, мисс Иззи. Ты спасла меня.

Броуди стоял в холле Большого дома бабушки и боролся с узлом на галстуке. При других обстоятельствах в день свадьбы он был бы в своем парадном килте. Вместо этого он был вынужден довольствоваться темным костюмом, сшитым на заказ. Одежда была вполне приемлема для богатого американского мужчины, но Броуди был шотландцем до мозга костей.

Когда Кейт без фанфар появилась из коридора, у него перехватило дыхание.

– К‑кейт, – заикаясь, пробормотал он.

Ее улыбка была неуверенной.

– Привет, Броуди.

– Ты выглядишь потрясающе!

Он не преувеличивал – Кейт действительно сияла в очаровательном атласном платье, а ее волосы были похожи на расплавленное золото.

Кейт смущенно разгладила платье.

– Это свадебное платье твоей бабушки. Я не могла найти ничего подходящего, и она меня выручила.

Вскоре они уже спускались с горы. Центр округа был в сорока километрах от Кэндлвика. Изабель и Кейт сели на заднее сиденье машины, оставив Броуди наедине со своими мыслями. Старая примета о том, что жениху не следует видеть невесту перед свадьбой, была не очень практичной в их ситуации. Некому было отвезти женщин в здание муниципалитета, кроме Броуди.

На днях он спросил Кейт, есть ли кто‑нибудь, кого она хотела бы видеть на церемонии. Она сказала «нет». Это его беспокоило. Разве у Кейт не должно быть по крайней мере пары подружек, которым она могла бы довериться? Его бабушка была замечательной женщиной, но ее и Кейт разделяло больше полувека жизни.

Броуди взглянул в зеркало заднего вида и неожиданно поймал на себе пристальный взгляд Кейт. Ее щеки раскраснелись, выражение лица было трудно прочесть. Думала ли она о том, чтобы отказаться от этой свадьбы? Такая вероятность заставляла его нервничать.

В здании муниципалитета в ожидании церемонии бракосочетания их троица – беременная невеста, ее весьма пожилая подружка и заметно взволнованный жених – привлекла несколько любопытных взглядов.

Наконец настала их очередь. Броуди был на взводе, и ему потребовалось три попытки, чтобы найти карман, куда он засунул обручальное кольцо.

Внезапно все это показалось ему неправильным.

Кейт уловила его беспокойство.

– Броуди? – Она вгляделась в его лицо. – Ты уверен, что хочешь этого?

– Я не хотел, чтобы все было так формально, – пробормотал он.

Кейт приподняла плечо, не позволяя бретели нового бюстгальтера сползти.

– Тебе нужны были юридические формальности, – тихо сказала она. – Этого будет достаточно.

Вскоре судья заговорил. Слова проходили словно бы мимо сознания Броуди. Все, что он мог делать, – это не сводить глаз с невесты и бормотать ответы в соответствующих местах. Он запомнил лишь, как надел платиновое кольцо на тонкий палец Кейт. Слишком поздно он пожалел, что не купил ей еще и помолвочное кольцо.

Она сжала пальцы в кулак и громко выдохнула. К его удивлению, у нее тоже оказалось для него кольцо. Оно было широким, на золоте был выгравирован гэльский узор. Когда она взяла его руку в свою и надела кольцо на его безымянный палец, ее прикосновение заставило Броуди вздрогнуть.

Внезапно он захотел ее. Страстно. Неуместно, учитывая место и свидетелей. Надеясь, что пиджак скроет его возбуждение, он помог ей с кольцом и держал ее руку в своих ладонях для последних слов.

Наконец все было кончено. Бабушка Изабель утерла слезу и обняла их обоих. Кейт улыбнулась, но она была бледна, слишком

1 ... 22 23 24 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Затмение страсти - Дженис Мейнард», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Затмение страсти - Дженис Мейнард"