Читать книгу "Девочка с острова драконов - Даша Семенкова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лишь в одном они сходились: все рассказчики упоминали о необычной, сказочной красоте девушки. Говорили, что она прекрасней, чем самая искусно написанная картина. Что глаза ее как небо, волосы цвета солнца, а от лица исходит сияние. Рассказывали, будто один из паломников видел, как сквозь горло ее просвечивал алый сок бетеля, который она глотала, и от такой красоты он малость тронулся рассудком и с тех пор не может забыть чудесную жрицу (на самом деле, Аби действительно подносили бетель, но жевать его она не смогла даже из вежливости, настолько отвратительным показался вкус).
Наго собирал эти слухи, сперва немало его забавлявшие, но однажды Онтонг пошутил, что не за горами тот день, когда какой-нибудь богатый и знатный юноша явится забрать легендарную красавицу в жены. С тех пор каждый раз, когда на горизонте появлялась лодка, Наго все больше мрачнел и спешил незаметно спровадить гостей, пугая их плохими знаками или отгоняя самых стойких с помощью нескольких крупных драконов. И старался, чтобы Аби как можно реже замечала, как люди высаживались на берег.
- Если меня не будет рядом, ты снова прогонишь их, до полусмерти напугав, - с укором сказала Аби, нехотя поднимаясь и убирая волосы в узел. – Да и не пришли бы они в такой ливень без причины. Я пойду с тобой и поговорю с ними, быть может, им нужна помощь.
- Ну хорошо, - ответил Наго недовольно. – И не лень тебе идти туда сейчас, в эдакую непогоду…
Словно в подтверждение его слов прогремел очередной раскат грома. «Глупости, - возражал сам себе Наго. - Никто из людей не посмеет ее забрать. Да и до женихов ли ей, совсем ведь ребенок!»
Он украдкой посмотрел на девушку. Стоя вполоборота, она пыталась прибрать непослушные, тяжелые волосы, открыв взору дракона узкую спину с выступающими позвонками. Глядя на еще по-детски хрупкую фигурку, тонкую шею, худенькие плечи, он не мог не замечать, что Аби давно уже не та малышка, которую он выловил в море несколько лет назад. Ее тело изменялось, понемногу обретая взрослые, женские черты, движения становились плавными и грациозными. Еще чуть-чуть, и из угловатого подростка превратится она в красивую стройную девушку. Возможно, прав был Онтонг: однажды приедет тот, кто завладеет ее сердцем и мыслями, и увезет Абигаэл навсегда.
Аби, наконец, справилась с волосами и обернулась, посмотрела на Наго вопросительно. Сдержав вздох, он перекинулся в человека. Его облик не менялся со временем, и если раньше Аби была ростом ненамного выше его пояса, то теперь доставала до плеча, обещая вскоре и вовсе сравняться.
- Что же, пойдем. Закончим с этим поскорее.
Когда они добрались до места, где ждал возмутитель спокойствия, дождь прекратился. Различив вытащенную на берег лодку, Наго сделался невидимкой. Аби таиться не захотела, напротив, старалась сделать так, чтобы ее приближение было видно издалека. Но хозяин лодки навстречу не вышел, она заметила его, только когда поравнялась.
Это был молодой мужчина, невысокий, неказистый, тощий, одетый в самый скромный саронг, выцветший от долгой носки. Он сидел под пальмой, где ранее тщетно пытался укрыться от ливня. Увидев девушку, человек поднялся и поклонился ей, здороваясь. Аби ответила на приветствие, рассматривая незваного гостя. Лицо его, не красивое, но и не уродливое, совершенно не притягивало взгляд – такие лица забываются через несколько мгновений после того, как от них отвернешься. Но выражение его было приветливым, даже добрым.
- Хорошего дня тебе, путник, - сказала Аби. – Что привело тебя на мой остров в столь ненастный день? Если ищешь помощи, скажи.
- Приветствую тебя, прекрасная дева! – отвечал незнакомец. Негромкий его голос звучал глухо, мягко и как-то приниженно. – Я просто вышел в море добыть немного рыбы для своих детей, да вот с погодой ошибся. Понадеялся на себя, не спросил у дукуна, когда время подходящее, вот и попал впросак. Прошу, смилуйся надо мной, разреши переждать, пока море успокоится! Моя лодка старая и утлая, боюсь, утонет по такой волне.
- Ты можешь ждать, сколько потребуется, - мужчина выглядел настолько растерянным и жалким, что Аби прониклась сочувствием.
«Побуду с ним, - решила она, усаживаясь на камень. – А не то Наго наверняка выгонит его прочь, бедолагу».
- Благодарю, о чудесная жрица! Воистину, не врут слухи, будто встретить тебя к добру, - он чуть заметно улыбнулся, бросив на ее лицо взгляд, полный искреннего восхищения. – Как не врут они о твоей неземной красоте, уж прости за столь дерзкие речи.
Аби смущенно опустила ресницы. К восторгу, в который впадали чужаки увидев ее, она все никак не могла привыкнуть. Да и к почтительному обращению тоже, особенно со стороны тех, кто был намного старше.
Чтобы побороть неловкость, она расспрашивала гостя о его семье и о причине, заставившей выйти в море несмотря на опасность. Оказалось, он был счастливым отцом аж пятерых ребятишек, мал мала меньше, и еще жена в скором времени должна разродиться шестым. Хоть такая плодовитость считалась в его краях величайшим благословением, да и сам мужчина явно гордился отпрысками, приходилось трудиться от восхода до заката, не присев, дабы прокормить свое немалое семейство. Как назло, жена его который день просила рыбы, говоря, будто нерожденное дитя требует именно этой пищи и не дает ей покоя. А он не больно-то умелый рыбак, и от моря их деревня неблизко...
Слушая его рассказ, Аби все больше проникалась симпатией к этому невзрачному человеку. «Надо же, - думала она, - с виду такой заморыш, нелепый и даже какой-то жалкий, а ведь нашлась та, что его полюбила. Наверняка они счастливы в своей большой и дружной семье». Но в какой-то миг собеседник замялся, будто вспомнил что-то, посмотрел на нее виновато.
- Я ведь не принес никаких подношений, - сказал он. – Не думал, что попаду сюда. А от того, что ты так добра, мне еще больше стыдно становится.
- Не важно, - ответила Аби поспешно. – Здешние духи не обидят тебя, а море понемногу успокаивается, еще чуть-чуть, и вернешься домой.
- Так не годится! – он порылся в своем мешке и достал небольшой аппетитно пахнувший сверток. – Жена дала мне еды с собой, прошу, раздели со мной ее. Здесь всего лишь хлеб и жареные бананы, но жена умудряется готовить их очень вкусно.
Боясь обидеть отказом, Аби поблагодарила путника и взяла было один из румяных ломтиков, так и манивших их отведать, как вдруг ее словно кто-то толкнул под руку. Девушка охнула и выронила банан, озираясь. Рядом по-прежнему никого не было. Она потянулась за новым кусочком, но вдруг совсем близко раздался голос Наго, все так же невидимого:
- Не трогай! Этот человек явился вовсе не с добром!
Перепуганный мужчина вскочил и медленно попятился в сторону лодки, ища глазами говорившего. От добродушного простака не осталось и следа: лицо его исказилось от страха и досады.
- Прочь, демон! На мне защита сильного дукуна, - он коснулся висящего на шее амулета. – Ты не посмеешь коснуться меня!
- Наго! – воскликнула Аби. – Зачем ты пугаешь его? И почему говоришь, не являя себя?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девочка с острова драконов - Даша Семенкова», после закрытия браузера.