Читать книгу "Снежная королева - Наталья Александрова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Куртки на них были слишком дешевые для этого стильного бара,и вообще эти двое явно не вписывались в его оживленную атмосферу. Они сидели,ссутулившись, над двумя полупустыми стаканами, и время от времени вполголосапереговаривались. В общем, это были совершенно натуральные менты. Даже если бына них была милицейская форма или на лбу стояли штампы «управление по борьбе с незаконнымоборотом наркотиков», их принадлежность к органам не стала бы от этого болееочевидной.
Лера потягивала коктейль и из-под полуопущенных ресницоглядывала бар. Посетителей было еще немного, очевидно, наплыв публики ожидалсяпозднее. Бармен по-прежнему разговаривал с лысым пижоном, то и дело оглядываясьна вход заведения. Сбоку от стойки была дверь, ведущая в служебные помещения,рядом — еще одна с понятными каждому буквами WC. Лера потянулась, соскользнулас высокого табурета и ленивой развинченной походкой направилась к этой двери.
За дверью оказались две кабинки из матового стекла, большаямраморная раковина и хромированная сушилка для рук. Под потолком два динамикапели по-итальянски что-то душещипательное. Подняв голову, Лера увидела рядом сдинамиками закрытую на шпингалет форточку. Покосившись на дверь, она придвинулапод форточку мусорное ведро, встала на него и открыла шпингалет. Теперьфорточку можно было открыть в любой момент.
Она сама не знала, для чего делает это, видимо, сновасработало то самое шестое чувство, в последнее время работающее на износ и впрямом смысле спасающее ей жизнь. Пусть будет — запасной вариант всегдапригодится.
Вернувшись за стойку, достала из сумочки пудреницу ипринялась придирчиво разглядывать собственный нос, словно он вызывал у неекакое-то беспокойство.
Входная дверь распахнулась, на пороге появился высокийплечистый мужчина с густыми, сросшимися на переносице бровями, придававшими еголицу мрачный, угрюмый вид. На секунду задержавшись в дверях, он окинул зал настороженнымвнимательным взглядом и направился к стойке бара. Усевшись на табурет, мужчинапоставил локти на стойку и жестом подозвал бармена. Тот извинился перед своимсобеседником и переместился к новому клиенту.
— Чем вас обрадовать? — осведомился бармен.Мужчина со сросшимися бровями придвинулся к бармену и негромко проговорил:
— Смешай мне водку с лимонным соком и добавь несколькокапель ликера Кюрасао. Только несколько капель, понятно?
Лера замерла: это была та самая фраза, которую она должнабыла сказать бармену, тот самый пароль, который дал ей Ласло для связи спитерским поставщиком.
Бармен нервно потер руки и, вымученно улыбнувшись, произнесотзыв:
— Кюрасао, к сожалению, нет, если хотите, заменю егомараскином.
Лера, которая внимательно наблюдала за барменом, заметила,как мелко задрожали его руки и на лбу еще сильнее выступил пот. Она напрягласлух, чтобы не пропустить ни слова из разговора связника с клиентом. Однакобармен перешел на шепот, а придвигаться ближе было небезопасно. Впрочем, можнобыло и так догадаться, что он прошептал, потому что посетитель сполз с табуретаи скрылся за дверью туалета.
В ту же секунду бармен нажал на какую-то кнопку под стойкой,и музыка в стиле «техно» замолкла, вместо нее зазвучал банальный рэп.
Это явно было условным сигналом, потому что двое мужчин вкожаных куртках тут же поднялись из-за стола и быстрым шагом направились кдвери туалета.
Как только эта дверь закрылась за ними, Лера встала и пошласледом.
— Эй, девушка, вы куда? — окликнул еебармен. — Вы же видели, там мужчины…
— Там столько народу, — развязно бросила она черезплечо, заметив его испуганный, растерянный взгляд, — что еще один человекникому не помешает!
Толкнув дверь туалета, она увидела живописную сцену.
Один из ментов держал мужчину со сросшимися бровями намушке, второй обшаривал его карманы. Услышав скрип двери, человек с пистолетомраздраженно покосился на Леру и рявкнул:
— А ну, пошла вон, если не хочешь неприятностей!
— Дамочка, вы бы правда проваливали отсюда, —поддержал его напарник, на секунду прервав обыск. — Видите, тут мужскойтуалет и мужские игры!
— Ой, извините! — протянула Лера, пятясь к двери,и открыла сумочку. — А вы здесь надолго? А то мне очень нужно…
— Сказали — проваливай! — прорычал человек спистолетом.
Лера неловко повернула сумочку, и большая часть еесодержимого высыпалась на пол. Мент выругался и сделал шаг в сторону, опустивствол пистолета. В ту же секунду Лера выпустила ему в лицо струю спрея дляволос. Мент вскрикнул и схватился за глаза, а Лера резко распахнула стекляннуюдверцу кабинки, так что удар пришелся менту в затылок. Он покачнулся и упал.Его напарник резко развернулся в сторону неожиданного врага и полез запистолетом, но мужчина со сросшимися бровями не терял времени даром: он сцепилруки в замок и опустил их на голову противника. Тот охнул и повалился рядом снапарником.
— Быстрее, надо уходить! — выкрикнула Лера.Мужчина согласно кивнул и шагнул к двери.
— Не сюда! — остановила его Лера и, мигомпередвинув мусорное ведро, распахнула форточку, подтянулась и ловко пролезла внее. — Быстрее! — Она была уже на улице, нетерпеливо подпрыгивая отвозбуждения.
Мужчина полез следом за ней, но из-за широких плеч иплотного телосложения протиснулся через форточку с большим трудом. Тем не менеене прошло и минуты, как они бежали по тихому переулку позади бара.
Мужчина добежал до угла и собрался свернуть.
— Стой! — окликнула его Лера. — Там наверняказасада!
— У меня там машина, — отмахнулся он, — непешком же от ментов уматывать…
— Потом заберешь, моя машина здесь! — И Лераоткрыла дверцу «Тойоты», предусмотрительно оставленной на задах бара.
Мужчина взглянул на нее с непонятным выражением и сел напассажирское место.
Только когда они уехали достаточно далеко от бара, онповернулся к Лере и проговорил:
— Ну-ка, припаркуйся здесь!
Лера послушно выполнила приказ и заглушила мотор, предвидятрудный разговор.
Мужчина еще больше нахмурил свои темные сросшиеся брови изасунул руку в боковой карман куртки, где отчетливо просматривался пистолет. Аон ничего, промелькнуло быстро в голове, очень даже.
— А теперь объясни, что все это значит. Кто ты такая,откуда взялась такая ловкая и с какой стати стала мне помогать. Я, знаешь, ужене в том возрасте, когда верят в Деда Мороза, в подарки под елкой и вангела-хранителя.
— Я тоже, как и ты, пришла на встречу не сСанта-Клаусом, а с Костиком, — терпеливо объяснила Лера. Она чувствовала,что с этим человеком не пройдут обычные выражения типа «Не твое дело!» и «Пошелты подальше!» — Мне показалось, что с ним что-то не так, он трясся, как кроликперед поваром, и я решила подождать, поглядеть, как и что, а до времени нераскрываться. А тут ты подошел, назвал пароль, всю эту лабуду насчет водки слимонным соком, ну и пошло-поехало…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Снежная королева - Наталья Александрова», после закрытия браузера.