Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Опрометчивое решение - Vera

Читать книгу "Опрометчивое решение - Vera"

1 986
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 39
Перейти на страницу:

Оторвавшись от девушки, герцог жестко посмотрел на неё сверху вниз.

— Ну, вот и все, леди, — строго произнес он. — Ваш урок окончен. Окажите мне услугу за эту работу.

По лицу Анны катились слезы, от его тона. Леди поняла, что он не простил её.

— Забудьте меня, — жестоко произнес он. — И больше никогда не приходите вновь с просьбами о поцелуях. Считайте, что я отказал вам в прошлый раз.

Отступив от леди на шаг, герцог Карлайл вышел из беседки, оставив леди в одиночестве. Анна потрясенно села на скамью и затряслась. Чарльз ушел. Ушел от неё! И больше не придет! Никогда. Словно и не было этого счастья в его объятьях.

Слезы лились из глаз девушки. Еще сегодня она была так счастлива утром. Слова Рози эхом пронеслись в голове Анны. «Мужчины остывают стремительно». Нет!

Девушка не помнила, как добралась домой. Кажется Генри, мрачный как туча, усадил её в карету и довез до дома. Девушка не помнила, как добрела до своей спальни. Всё внутри мертвело с каждой минутой в душе девушки. Посмотрев на свою кровать, леди без сил повалилась на неё и разрыдалась в голос.

— О, моя дорогая! — раздался голос леди Элизабет позади Анны. — Я все знаю! Джеймс разорвал помолвку. Он признался в этом Генри. Не плачь, родная!

Почувствовав утешительные объятья матери, Анна заплакала еще сильнее.

— Вот увидишь, он одумается и вернется!

Одумается и вернется? Анна вспомнила, каким Чарльз был в беседке. Как язвительно и жестко говорил, как грубо целовал на прощание. Нет, этот мужчина не принимает поспешных поступков. Выбрав дорогу, он идет по ней смело и открыто.

Только теперь эта дорога не ведет к Анне.

Проплакав на руках у матери еще какое-то время, Анна уснула от бессилья. Даже засыпая, она чувствовала, что слезы продолжают литься из её глаз. Сквозь сон, девушке казалось, что она чувствует Чарльза рядом. Будто он пришел к ней и гладил по голове.

Проснувшись утром, девушка стала осматриваться по сторонам, но следов пребывания герцога не было. От отчаянья ей, наверное, привиделся его приход. Вновь зарыдав, Анна вновь повалилась на подушки.

Так прошло несколько дней. Анна не выходила из спальни. Ей хотелось только спать и спать вечно. Во сне к ней приходил Чарльз и был ласков с ней. Любил её и просил простить его. Анна, с болью в сердце просыпалась и плакала вновь, чувствуя, что готова умереть от отчаянья. Родные не тревожили Анну, думая, что она оплакивает размолвку с Джеймсом. Рози молчала, боясь посмотреть на леди.

И вдруг как гром среди ясного неба. Её брат Генри украл Луизу Спенсер прямо в парке, из прогулочной коляски другого джентльмена. Леди отбивалась от настойчивого ухажера и была поцелована прямо перед всеми. Как говорили очевидцы, лорд Хейли приказал вознице вести их в церковь, для венчания.

Анна была поражена до глубины души и рада за брата. Он смог добиться своего. Заставил любимую женщину принять его и, наверное, уже женат.

— О, Боже! — причитала матушка. — Твой брат совсем ума лишился! Я, конечно, хотела, чтобы он остепенился, но не таким же способом! Что творится с нашей семьей в этом сезоне, Роберт?

Лорд Хейли, отец Анны и Генри, молчал, сидя в кресле гостиной.

— Ну, скажите, же что-нибудь! — потребовала леди Элизабет

— Ты же сама хотела, чтобы он женился на леди Спенсер.

— О! От вас толку как от веера в ураган! — недовольно фыркнула матушка.

Это высказывание стало последним, что переломило Анну. Леди вдруг стала хохотать, а из её глаз полились слезы.

— Анна, дорогая, что с тобой? — взволнованно спросила леди Элизабет.

— Отстаньте от Генри, мама, — сказала Анна. — Пусть живет, как хочет. Он счастлив и просто поддержите его. Ему не нужно осуждение сейчас. Ему нужна семья и наша поддержка. Я рада, что Луиза станет нашей невесткой.

Глава 21

Генри со своей молодой женой практически сразу отбыл в родовое поместье Хейли, после благословения родителей. Анна тепло приняла подругу в семью, искренне пожелав счастья обоим дорогим людям.

Дни потекли дальше, вот уже неделя прошла в слезах и утомительном сне, сквозь который Анна иногда слышала голос Чарльза.

— Сладкая моя, не плачь, прошу, — тихим шепотом уговаривал возлюбленный.

Анна, слыша любимый голос, всегда успокаивалась и крепче обнимала призрачную руку, гладившую её по волосам. Девушка была рада этим мгновениям забвения. Ей иногда казалось, что Чарльз целует её по мокрым щекам. Как сейчас.

Сегодня девушка лежала в объятьях своего возлюбленного, пришедшего к ней из грёз. Леди казалось, что Чарльз лежит за спиной Анны и крепко обнимает её, шепча нежные слова утешения. Слезы лились из глаз девушки, но она все же молчала, боясь спугнуть такую желанную мечту.

Неожиданно в дверь постучали, и девушка застонала от разочарования. Ей не хотелось прерывать это видение.

— Дорогая, ты не хочешь прокатиться…. — начала говорить матушка, но неожиданно замолчав. — Герцог Карлайл???

Анна резко распахнула глаза от крика леди Элизабет. Вскочив и сев в постели, девушка застыла, увидев Чарльза в кровати с собой. От шока и неожиданности, леди решила, что ей это привиделось.

— Герцог, я требую объяснений! — возмутилась матушка.

— Мама, — прошептала Анна.

— Анна, как это понимать?

Вздохнув, Чарльз встал с постели. Он был полностью одет.

— Думаю, мне стоит поговорить с вашим мужем, леди Элизабет, — спокойно сказал он.

Обернувшись на все еще ошеломленную Анну, Чарльз произнес:

— Прости меня, Анна, но, кажется, ты все же станешь моей женой.

С этими словами герцог покинул спальню леди. Матушка так и стояла посередине спальни девушки и тоже молчала, как и пораженная Анна.

— Анна, — тихо позвала леди Элизабет. — Что тут происходит? Я думала, ты расстроена из-за разрыва помолвки.

— Мама, я не люблю Джеймса. И никогда не любила, — тихо ответила девушка. Ей до сих пор не верилось, что Чарльз был здесь. Он действительно приходил всё это время? Или только сегодня?

Сезон шел своим чередом. Новость об обстоятельствах женитьбы наследника виконта Клиффорда, Генриха Хейли еще не успели утихнуть, как общество взорвало новость о женитьбе Герцога Карлайла на сестре скандального жениха. Все пришли к мнению, что семейство Хейли по праву стало знаменитым в этом сезоне.

Герцог настоял на простой церемонии в самом узком кругу. С его стороны не было свидетелей, со стороны невесты лишь родители и служанка. Девушка одела белое фатиновое платье, украшенное вышивкой стеклярусом и бахромой из стеклянных подвесок, рядом расположившимся под вышивкой и по краю рукавов.

1 ... 22 23 24 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опрометчивое решение - Vera», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Опрометчивое решение - Vera"