Читать книгу "Похититель бабочек - Кристиан Роберт Винд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Честно сказать, о нем я знаю не так много, Джек, – отвечает уборщица, едва заметно пожав плечами. – Между нами стоит целая пропасть, ведь Дрейвен еще очень молод. Не припоминаю, чтобы мы с ним когда-нибудь беседовали.
– Ну а что о нем говорят другие?
– Дрейвен неплохой парень, – после коротких раздумий произносит Джиллиан. – Стоило ему только появиться в госпитале Хайден Крик, как все молодые сотрудницы мгновенно потеряли голову. Но, насколько я знаю, Дрейвен давно обручен и ни разу не позволял себе флиртовать с другими женщинами. К их огромному сожалению, разумеется.
Лицо старушки озаряет беглая улыбка, после чего она негромко смеется, что-то бубня себе под нос, однако до моего слуха долетает лишь обрывок ее фразы: «… Ведь я тоже была когда-то молодой».
– Про Питера Мейсона вы тоже знаете не так много, Джиллиан?
– О, – она заметно оживляется. – Питер – настоящая загадка нашего госпиталя. Очень странный мужчина. По правде сказать, Джек, у меня от одного его вида по спине бегут мурашки!
– Почему же?
– Не поймите меня превратно, – уборщица зачем-то понижает голос, словно нас могут невзначай подслушать. – Но этот человек вселяет в меня настоящий трепет. Все его лицо покрыто рубцами и шрамами – уж не знаю, что с ним произошло, но выглядит он по-настоящему ужасно. Но хуже всего то, что он совсем не говорит.
– Не говорит? – я удивленно приподнимаю бровь. – Что это значит?
– У него на шее есть большая темная полоса, похожая на глубокий след от ожога, – заговорщицки шепчет Джиллиан. – Думаю, по ее вине он и лишился голоса. Речь дается Питеру Мейсону с огромным трудом, чаще всего он просто молча кивает в ответ или общается при помощи жестов.
– Вы случайно не знаете, что с ним произошло?
– О нет, – старушка быстро качает головой. – Никому не приходило в голову спрашивать его об этом. Если бы вы видели Питера Мейсона, то поняли бы, почему.
– Значит, – тяну я, напряженно прислушиваясь к тишине, царящей внутри моего наушника. – В лечебнице его побаиваются?
– Можно сказать и так.
– Понятно… – я со вздохом поднимаюсь на ноги и киваю головой в направлении входной двери. – Что ж, спасибо вам, Джиллиан. Вы в очередной раз рассказали мне много интересного и тем самым помогли сделали мой репортаж значительно лучше.
– Ну что вы, Джек, – она смущенно улыбается. – А вот теперь вы в самом деле можете пожелать мне хорошего вечера.
– Конечно, – я пожимаю ее сухую ладонь. – Хорошего вам вечера, миссис Бишоп.
– И вам, мой дорогой!
Она проводит меня до крыльца, мягко похлопывает по плечу, а затем скрывается за дверью, тихо щелкнувшей металлической цепочкой в знак прощания.
– Отлично, – едва слышно бормочет Зет, выстукивая настойчивый ритм по компьютерным клавишам. – Кажется, пришло время проведать нашего таинственного уборщика.
Когда в коридоре дома Джиллиан гаснет свет, я поворачиваюсь к зданию спиной и спешно сбегаю вниз по сырым ступеням. Вокруг царит густой вечерний мрак, и даже оранжевый свет уличных фонарей не в силах развеять тяжелый осенний морок, окутавший Хайден Крик.
– Зет, – говорю я, открывая переднюю дверцу авто. – Что именно ты пытаешься скрыть, изменяя свой голос при помощи компьютерной программы?
– Что?.. – на мгновение в моем наушнике виснет неловкая пауза, и стук клавиш обрывается. – Джек, к чему ты клонишь?
– У Питера Мейсона есть большие проблемы с голосом, – отвечаю я, пытаясь подавить нарастающее волнение. – И мне кажется очень странным, что ты появился именно в тот момент, когда похититель Беллы впервые вышел со мной на связь.
– Джек, я надеюсь, ты просто сейчас пытаешься неудачно пошутить?
– Я ничего не знаю о тебе, – резко выкрикиваю я, проворачивая ключ в замке зажигания. – Я не знаю ни твоего настоящего имени, ни того, как ты выглядишь. Ты просто появился в какой-то момент, возникнув буквально из ниоткуда и потребовал, чтобы я тебе безоговорочно доверял.
– Джек, – голос Зета становится раздраженным. – Ты выбрал не самое удачное время для того, чтобы начать параноить. Тебе так не кажется?
– Нет, не кажется, – грубо отвечаю я, прибавляя ход. – Все это уже достало меня. Я на пределе, ты понял?
– Джек, успокойся…
– Я не собираюсь успокаиваться, твою мать! – кричу я, с силой ударяя по приборной панели. – У похитителя Беллы травма голосовых связок, и как нарочно ты ни разу не говорил со мной своим настоящим голосом. У похитителя Беллы изуродовано лицо, а я как раз понятия не имею, как именно ты выглядишь. Неужели ты думаешь, что я продолжу и дальше бегать у тебя на поводке, Зет? Осознавая, как подозрительно все это выглядит сейчас?
– Мне казалось, что мы все выяснили еще в самый первый день, – сухо звучит из наушника. – Но внезапно ты решил взбунтоваться именно в тот момент, когда до разоблачения Айдена Вайта остался всего один шаг.
– Откуда мне знать, что Айден Вайт – это не ты? – я сворачиваю на развилке, стараясь сосредоточиться на дороге, но все мои мысли заняты совершенно другим. – Возможно, ты и есть Питер Мейсон, который все это время просто играл мной, заставляя выполнять свои указания? Как удобно, что вы оба можете подчищать после себя любые следы, способны взламывать любые базы данных и даже ковыряться в видеозаписях из камер наблюдения!
– Джек, я – не Айден Вайт и не Питер Мейсон…
– Тогда докажи это! – я обрываю его на полуслове. – Докажи, иначе я больше никогда не возьму трубку и не отвечу на твой вызов!
– Джек…
– Нет! – я резко давлю на педаль тормоза, въезжая на парковку отеля, и меня едва не швыряет в лобовое стекло. – Хватит, Зет! Хватит твоей анонимности, твоего нежелания отвечать на мои вопросы. Я больше не буду твоим послушным псом, ты понял это?
– И чего же ты хочешь, Джек? – мрачно спрашивает он, уже даже не пытаясь со мной спорить. – Чтобы я показал тебе свой паспорт или выслал копию свидетельства о рождении? Пока мы с тобой выясняем отношения, время идет.
– Конечно, – я со злостью хлопаю дверцей, вынимая из кармана нагревшийся от долгого входящего вызова смартфон. – Именно так и сказал бы мне похититель Беллы, чтобы я не сорвался у него с крючка!
– Джек, у тебя истерика.
– Нет, я просто смертельно устал, Зет, – я подношу палец к экрану и навожусь на пульсирующую зеленую кнопку. – У тебя меньше минуты, чтобы доказать мне, что это не ты похитил Беллу. Иначе я иду к Эдварду Бейтсу и выкладываю ему обо всем, чем мы с тобой здесь занимались.
Я надавливаю на иконку прежде, чем Зет успевает произнести что-нибудь в ответ, после чего останавливаюсь посреди пустой парковки, прикрываю глаза и делаю глубокий вдох.
Холодный влажный ветер проникает в мою горящую огнем грудную клетку, и я чувствую, как по моим щекам скользят мелкие дождевые капли.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Похититель бабочек - Кристиан Роберт Винд», после закрытия браузера.