Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Пленница чужого романа - Екатерина Вострова

Читать книгу "Пленница чужого романа - Екатерина Вострова"

594
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 51
Перейти на страницу:

Мортимер отсалютовал мне оружием и чуть поклонился с принятым на дуэли жестом. Но при этом выглядело это настолько глумливо, что толпа разразилась смехом.

Разглядев вытянутое выражение лица Яноша, не удержалась и расхохоталась вслед за всеми. На что рассчитывает этот заморыш, явившись сюда?

Бежал бы лучше на свое болото, ему не одолеть лучшего в мире мужчину.

Но маг быстро справился с собой. Скривился на улюлюканье толпы, но все же двинулся в сторону отмеченного для него места.

Стоило ему остановиться и изобразить такой же церемониальный поклон, какой выполнил принц, как Его Высочество взял слово.

— Я, Его Высочество наследный принц Фазендора Мортимер Крисан, сын Орланда Кирсана, за оскорбление чести и достоинства своей дражайшей невесты, — на этих словах Мортимер повернулся ко мне, и сердце застучало чаще от его взгляда. Не сдержавшись, послала ему воздушный поцелуй, — призвал тебя к ответу, вызвав на бой на мечах. Пусть твои грязные слова смоет твоя кровь!

— До начала боя я, как сторона, нанесшая оскорбление, хотел бы попытаться загладить свою вину, принеся извинения перед лицом Вашего Высочества и всех присутствующих, — Янош говорил твердо, но уверенно, а я замерла, вспомнив все то, о чем просила его в своей спальне.

Кто меня дернул просить его извиняться? Дуэль — это же лучший выход. Мортимер убьет его, и дело с концом, я буду свободна от страха перед этим мужчиной.

Принц нахмурился, явно недовольный тем, что веселье для него может сорваться. Глянул на толпу, замершую в ожидании. А затем вздохнул и все же милостивым тоном предложил бастарду:

— Что ж, ты можешь попробовать. Леди Салландара здесь.

— Моя Госпожа, — проникновенным тоном начал маг, повернувшись в мою сторону и подобострастно склонив голову, — я нижайше прошу прощения за те неприятные для вас слова, что вырвались у меня, когда вы снизошли до того, чтобы принять мою недостойную просьбу подарить мне один-единственный танец. Близость вас вскружила мне голову, ваша красота затмила мой разум. Я готов встать перед вами на колени, чтобы доказать искренность своего раскаяния.

— Вставай! — тут же уцепилась за его слова. Он не стерпит унижения и сорвется. Вот тогда-то мой принц с чистой совестью сможет его убить. По-моему — идеальный план.

Но Янош даже бровью не повел. Смотря немигающим взглядом, опустился на колени, чуть склоняя голову, но не опуская глаз.

Я ведь обещала ему стать его, если дуэли не будет! В ужасе вцепилась в руку отца, ища опоры. Как я могла сказать подобное, когда у меня есть Мортимер? Что за странное наваждение нашло на меня?

Стоя на коленях, Янош вновь повторил слова извинения и замолчал.

Толпа выжидательно смотрела на меня, принц нетерпеливо кашлянул.

— Ну же, Салли, — дернул меня за руку отец.

— Что? — я удивленно покосилась на родителя.

— Прощаешь или нет? — закатил он глаза, кивая на коленопреклонённого мужчину.

Я колебалась всего секунду. Если боя не будет — маг будет считать себя вправе забрать меня с собой! Нет уж! Пусть дерутся.

— Те слова, что он мне сказал, были слишком жестоки. И я до сих пор не могу отойти от унижения. Так что нет, не прощаю, — провозгласила я, надеясь, что какой-то официальной формы для подобных речей нет. — Пусть будет бой.

Принц, услышав мой вердикт, хлопнул в ладоши, потирая их, а Янош вскинулся, от удивления уронив маску беспристрастности.

Я вздрогнула, отворачиваясь.

— Что ж, тогда приступим, — с мрачным предвкушением принц крутанул в руках меч, и заскучавшая было толпа вновь взревела.

— И где же мое оружие? Ваше Высочество? — сахарно-приторным голосом спросил Янош. От его ласкового тона меня неожиданно пробрала дрожь, но принц ответил смехом.

— Мечом имеют право сражаться — лишь благородные. Наказание за нарушение этого правила — лишение руки. Так что выбирай, отребье. Рискнешь взять в руки оружие, и лишишься руки? Или предпочтешь сражаться чем-то другим? — протянул принц, говоря это больше толпе, чем магу.

Собравшиеся не подвели, вновь грянул взрыв хохота, люди принялись повторять слова принца, выкрикивая оскорблении в адрес Яноша.

Бастард хмыкнул и, развернувшись, вдруг подошел к одному из мальчишек, что стоял у края дорожки. Деревянный меч перекочевал от ребенка к мужчине, а собравшиеся, завидев выбранное оружие, заулюлюкали еще больше. Я и сама вытирала выступившие от смеха слезы. Деревянный меч? Серьезно? У него нет шансов.

— Я готов, Ваше Высочество, — не обращая внимания на крики, и шум, и гомерический хохот, он встал на свое место, выставляя деревяшку вперед.

Принц с трудом сдерживался, чтобы не присоединиться ко всеобщему веселью, но все же пытался остаться внешне спокойным.

— Что ж… раз ты выбрал… оружие, мы можем… начинать, — периодически ему приходилось делать паузы, чтобы сдержать хохот, но он все же поднял меч, готовясь атаковать первым.

Затем Мортимер кивнул, и мой отец, как Лорд этих земель, вышел вперед, чтобы взмахом платка подать команду к бою.

Эту информацию я помнила из книг по этикету. Бой может начаться, как только выпущенный из рук распорядителя платок коснется земли.

Белоснежная ткань летела по воздуху плавно и медленно, планировала, как лист бумаги. Или это только мне так казалось?

Но стоило ему опуститься, как мужчины сорвались с места и кинулись друг на друга. Скрестились деревянный и стальной меч.

Мечи встретились плоскостью, и это уберегло деревянный от моментального разрушения. Янош напрягся, отставляя ногу назад, чтоб удержать давление. Поняв, что удар парирован, Мортимер отскочил в сторону, выставляя оружие вперед в колющем жесте. Маг выгнулся, уворачиваясь от удара, и рубанул деревяшкой, но на сей раз ему не повезло, и сталь все же победила.

Игрушка разломилась, оставляя в руке бастарда лишь рукоять.

— Возомнил себя великим рыцарем? — хохотнул Мортимер, снова делая выпад.

На сей раз ему удалось достать противника, слегка прорезав ткань на плече.

Янош нехорошо усмехнулся, махнул обрубком своего оружия. На рукояти вспыхнул свет, и вот у него в руках уже клинок из чистого пламени.

Принц успел лишь изумленно распахнуть глаза, как один за одним посыпались удары.

С каждой секундой бой становился все ожесточеннее. Толпа ошеломлено взирала на происходящее, драматично выкрикивая и охая в нужных местах.

Я с замиранием сердца смотрела за разворачивающейся дуэлью. Вправо, влево, вперед. Оправившись от первого удивления, принц быстро пришел в себя, и вот уже они танцевали вокруг друг друга, пытаясь достать противника лезвием, нанести удар, но силы, похоже, были равны.

В какой-то момент Мортимер оступился, уворачиваясь от очередного удара.

1 ... 22 23 24 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пленница чужого романа - Екатерина Вострова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пленница чужого романа - Екатерина Вострова"