Читать книгу "Месть женщины - Чингиз Абдуллаев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что вы хотите сказать? — насторожился Благидзе.
— Сеньор Хартли был американцем, а совсем неавстралийским бизнесменом. Причем, американцем, постоянно живущим в Европе.Поэтому у него и привычки были европейские. И вы знаете, где он обычно жил? ВГермании. Вы понимаете, зачем он приехал сюда?
— За Флосманом?
— Разумеется. Американцы его тоже искали. Видимо, слухио том, что Флосман сбежал в Аргентину с деньгами местной резидентуры, имели подсобой основание. И теперь он одинаково прячется и от них, и от нас. Хартли былпослан сюда американцами, чтобы найти Флосмана. Поэтому он нервничал в баре,ожидая его появления — Поэтому расспрашивал обо всех, кто мог бы знатьФлосмана. Очевидно, у них были сведения о нашей группе. Именно поэтому Хартлирасспрашивал и обо мне. Возможно, ему удалось вычислить Флосмана раньше нас.Может, он даже видел утром, как настоящий Флосман прошел ко мне в каюту. Ипосле этого сам Хартли был обречен.
— К вам в каюту могли пройти только двачеловека, — напомнил Благидзе. — Либо Кратулович, либо Консальви.Суарес сидел в баре у вас на глазах. Нам нужно просто выбрать одного из двоих.И тогда я его убью.
— Это не так просто, — нахмурилась Марина, —Флосман оказался блестящим актером. Каждый из них глубоко вжился в свою роль.Нам нужно придумать нечто невероятное, чтобы его раскрыть.
— Что еще придумать? Вокруг полно полицейских, —напомнил Благидзе, — в этих условиях он просто не захочет рисковать.
— Захочет, — уверенно сказала Марина. — Мыпридумаем что-нибудь такое, чтобы он захотел.
На палубе появился Роберто Гальвес. Увидев беседующих, онневольно нахмурился, но подошел к ним.
— Бедняга Хартли, — пробормотал он, — такглупо кончить свою жизнь.
— А вы еще ревновали его ко мне, — напомнилаМарина, — может, это вы его так отделали?
— Зачем? — спросил Гальвес. — Можно подумать,что вы были к нему более благосклонны, чем ко мне.
— Это правильно, — улыбнулась Марина, — хотявы все равно правы. Это ужасно, что он убит. И убийца наверняка среди нас.
— Не думаю, — возразил Роберто, — это могбыть кто-то из лодочников. В это время года по реке идет много лодочников,среди которых попадаются бомжи. Возможно, кто-то из них оказался на бортутеплохода и решил поживиться в каюте Хартли. А он случайно вернулся, Ипроизошло это убийство. По-моему, вполне возможно.
— А по-моему, нет, — возразила Марина, — днемлодка не подошла бы к теплоходу. Это сделал кто-то из наших пассажиров,Роберто. Не нужно себя обманывать.
Молодой человек пожал плечами, но не стал больше возражать.Только вдруг с улыбкой сказал:
— Я пойду к себе, посмотрю, как там работают полицейские.Они осматривают все соседние с Хартли каюты. Надеюсь, вы не собираетесьвыступать в роли Шерлока Холмса и проводить самостоятельное расследование?
— Хорошо, что вы не вспомнили про мисс Марпл, —засмеялась Марина, — а то я стала бы вашим врагом на всю оставшуюся жизнь.
Ситуация была предельна ясна. Среди подозреваемых былФлосман. И его нужно было разоблачить. Теперь уже не оставалось никакихсомнений, что он пойдет на все, чтобы сохранить свое инкогнито. Марина решилапроверить все сама. По ее просьбе Благидзе пошел к выходу. Затем, подождавнекоторое время, достаточное, чтобы спуститься к причалу, повернул обратно ипобежал к ее каюте. Засек время, затем побежал по коридору, спускаясь к каютеРудольфа Консальви. Снова посмотрел на часы. И побежал обратно. Весь в потудобрался до верхней палубы, где стояла Марина.
— Ну, что, — спросила она насмешливо, —убедились?
— Это не мог быть Консальви, — тяжело дыша, сказалБлагидзе, — он бы не успел взять зонтик и пройти к вам в каюту.
— Верно. А Кратулович? У него, по-моему, больные ноги.Пока вы выходили из танцевального зала, мог он добежать до моей каюты ивернуться?
— Нет, — разочарованно выдохнул Благидзе, —никак не мог. Вы были правы. Я просто осел.
— Не нужно так категорично. Это просто доказывает, чтони один из троих подозреваемых нами мужчин не мог сам подложить это второеписьмо. Суарес сам сидел рядом со мной. Понимаете, что это значит? Все трое внеподозрений, но письмо у меня в каюте.
— Вы думаете, Хартли? — испуганно спросилБлагидзе. — Все-таки он?
— Нет, конечно. Я долго размышляла, почему Флосманнаписал два письма на разных языках. Для того, чтобы поразить меня своимобразованием? Нет, такой мелочью он не стал бы гордиться. Значит, нечто другое.И это другое объяснимо в том случае, если ни один из троих не мог положитьписьма. Значит, приносил его ко мне не сам Флосман лично.
— Я не понимаю. Вы хотите сказать, что у него есть на«Кастуэре» помощник?
— Нет. Я просто хочу отметить, что первое письмо онположил в каюте на стол. А второе лежало на кровати. И второе было написано наиспанском языке, и имело довольно нейтральный текст. Его можно было принять залюбовное послание, Понимаете, сеньор Моретти, за любовное послание. Этотнегодяй нас просто обманул. Он послал второе письмо с кем-то другим, попросив,очевидно, одного из членов команды.
— Господи, — вскочил Благидзе, — я знаю, ктоподложил письмо. Это девушка, горничная Лаура, которая обслуживает наши каюты.Она мне сказала, что некоторые сеньоры на корабле даже посылают любовные послания.А я не обратил на это внимание. Быстрее вниз, в служебные помещения. Может, мыеще успеем.
Он выскочил из каюты. Марина, нахмурившись, вышла следом.Она словно предчувствовала, что должно было произойти.
Благидзе добежал до лестницы, ринулся вниз, перепрыгиваячерез ступеньки. Он торопился, очень беспокоясь за девушку. Неужели Флосман и вэтот раз окажется быстрее. Добежав до одной из кают, он открыл дверь. Испуганноохнула пожилая женщина. Она как раз переодевалась в этот момент. Глядя прямо нанее, Благидзе закричал:
— Где Лаура? Где живет Лаура?
— В соседней каюте, сеньор, — дрожащей рукойпоказала женщина: она решила, что это и есть тот самый убийца.
Благидзе вдруг понял, что должен успокоиться. Иначе всеподозрения будут против него. Уже миролюбиво он сказал:
— Простите меня, сеньора, что я ворвался сюда безвашего разрешения. Мне нужно было передать Лауре одну просьбу моей сеньоры.
Женщина, уже несколько пришедшая в себя, кивнула:
— Ничего, сеньор, я все понимаю.
Закрыв дверь, он прошел к соседней каюте и громко постучал.Никто не ответил. Он снова постучал. За его спиной раздался девичий голос.
— Кого вы ищете, сеньор?
Он повернулся. Рядом стояла молодая девушка-горничная,очевидно, напарница Лауры, проживающая вместе с ней в каюте. Рыжеватые волосы,курносый носик, узкое вытянутое лицо. На носу были даже веснушки. Она навернякабыла из эмигрантов, возможно даже из России или с Украины.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Месть женщины - Чингиз Абдуллаев», после закрытия браузера.