Читать книгу "Как две капли воды - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Правда, большинство из них глупы, неопытны и к тому женевинны. Они были ослеплены его внешностью, безупречными манерами и сладкимиречами, а заодно и собственными девическими иллюзиями и надеждами заполучитьбогатого красивого мужа. Но, как и думала Оливия, натешившись, он без всякойжалости оставлял несчастных. Недаром Оливия пыталась предостеречь сестру. Ктому же вряд ли ей удалось убедить жену Тоби в чистоте своих намерений, вернее,намерений Виктории.
Выйдя из комнаты, она снова увидела сестру танцующей с Тоби.Они прижимались друг к другу так тесно, что их губы едва не соприкасались.Оливия едва не вскрикнула от негодования, но, вовремя сдержавшись, отправиласьна поиски отца и пожаловалась на головную боль. Тот немедленно встревожился и,послав горничную принести пальто, сам пошел за Викторией. Увидев, что онатанцует с молодым Уиткомом, Эдвард нахмурился, но не придал этому особогозначения. В конце концов, они познакомились только вчера вечером, а до этого ниразу не встречались. Однако по пути домой он выразил удивление как этим фактом,так и тем, что Оливии вздумалось вчера вечером посадить Викторию рядом с Тоби.Однако Эдвард тут же подчеркнул, что ничего особенного в этом не находит инадеется, что Виктория не поддастся обаянию Уиткома.
К сожалению, он не заметил взгляда, которым обменялись егодочь и Тоби, иначе худшие подозрения отца сразу же оправдались бы. Парочкаотыскала в глубине сада прелестный маленькой павильон, где он впервые поцеловалее. Они провели несколько часов в объятиях друг друга, а в промежуткахтанцевали.
– Прости, дорогая, – обратился отец кОливии. – Ты слишком утомилась. Столько хлопот с приемом, а тут еще и бал!Никогда бы не принял приглашения, если бы не хотел, чтобы вы повеселились.Представляю, как вы устали!
Но Виктория вовсе не выглядела утомленной и пронзала сеструзлобными взглядами, когда отец смотрел в окно. Она слишком хорошо знала сестру,чтобы поверить в головную боль.
Виктория даже не подозревала, как сильно расстроила сестру.
– Весьма хитрый ход, – ледяным голосом заметилаона, когда сестры поднялись наверх.
– Не понимаю, о чем ты. У меня в самом деле головараскалывается, – пробормотала Оливия, снимая ненавистное платье. Викториятак непристойно вела себя, что их в самом деле посчитают распутницами!
– Ты прекрасно понимаешь, о чем я! Но твои уловкиничего не изменят! Ты сама не знаешь, что творишь!
Виктория безоговорочно верила каждому слову Тоби. Он безумновлюблен в нее, и девушку ничуть не удивило, что он собирается подать на развод.Ну и что тут такого? Все суфражистки считают: брак без любви невозможен! Вконце концов, вовсе не обязательно выходить замуж за Тоби! Они могут навсегдаостаться любовниками. Он даже поговаривал о том, чтобы уехать из страны и житьв Европе. Уитком стал ее идеалом. Именно о таком мужчине мечтала Виктория.Храбрый, дерзкий, открытый,– готовый заплатить любую цену за то, во что верил.Она искренне считала его рыцарем без страха и упрека, готовым спасти ее отжалкого мещанского существования в невероятно тоскливом городишке. Он ужепобывал в Париже, Лондоне и Аргентине. Эти названия звучали музыкой в ушахдевушки, и каждый раз при мысли о Тоби она трепетала.
– Сегодня его жена набросилась на меня в туалетнойкомнате, – сообщила Оливия, надевая халат. – Приняла меня за тебя.
– Как раз вовремя. И что, ты начала извиняться ипросветила мадам? Объяснила, как жестоко она ошиблась?
– Более или менее.
Виктория театрально расхохоталась, но Оливия грустнопокачала головой.
– Она сказала, что у Тоби вошло в привычку менятьженщин, как перчатки, а когда все кончено, бросать их, словно поломанные куклы.Я бы не хотела, чтобы ты стала одной из них, – выдавила она. Ей на самомделе было плохо. Впервые между ними пролегла пропасть, и девушка не моглапридумать, как образумить сестру. Господи, поскорее бы вернуться вКротон! – Виктория, пожалуйста, будь же разумной… держись подальше отнего… Он опасен… Обещай, что ты не станешь с ним видеться.
– Обещаю, – неохотно проронила Виктория без особойубежденности.
– Я серьезно, – настаивала Оливия со слезами наглазах. Теперь она еще больше возненавидела Уиткома, из-за которого сестрастала совсем чужой.
– Ты ревнуешь, – свысока бросила Виктория.
– Вовсе нет!
– Ревнуешь. Он влюблен в меня, и это тебя пугает.Боишься, что Тоби отнимет меня у тебя.
Виктория в чем-то была права, и Оливия втайне признавалаэто. Но еще больше тревожилась за судьбу сестры.
– Он уже это сделал. Но неужели ты не понимаешь, какрискуешь? Что будет, если позволишь себе влюбиться в него? Пойми же наконец: тыпопадешь в беду.
– Я постараюсь быть поосторожнее. Клянусь, –заверила Виктория, немного смягчившись. Она тоже терпеть не могла ссориться сОливией, потому что слишком любила сестру. Но и Тоби ей дорог. Она уже влюбленав него по уши, и все предостережения запоздали. Когда он целовал ее, Викторииказалось, что она тает, расплывается, возносится к небу облаком, а стоило емукоснуться ее груди, как она была готова позволить Тоби все. Все на свете.Никогда еще она не испытывала ничего подобного. Но как объяснить это сестре?
– Дай слово, что не увидишь его, – умолялаОливия. – Пожалуйста.
– Не проси. Обещаю, что не натворю глупостей.
– Но встречи с ним – ужасная глупость. Хуже непридумаешь. И его жене все известно.
– Она злится, потому что он с ней разводится. Ты бы наее месте тоже на стенку лезла.
– Подумай, какой разразится скандал! Как оскорбятсяАсторы! Почему бы тебе не переждать, пока все уляжется? А потом ты сможешьоткрыто видеться с ним и все объяснишь отцу.
Не хватало еще, чтобы имя сестры было замешано в грязномбракоразводном процессе. Ни в одном порядочном доме ее не станут принимать!
– Но, Олли, на это уйдет вечность.
– А когда мы вернемся домой? Что тогда? Он будетприезжать в Кротон? Что скажут люди? Отец?
– Не знаю. Он говорит, что вместе мы все преодолеем,особенно если я его люблю. И это так и есть, Олли. Так и есть. – Викториязакрыла глаза. Сердце едва не выпорхнуло из груди при мысли о Тоби. –Разве ты способна меня понять? Я с радостью умерла бы за него, еслипонадобится.
На этот раз она честна и откровенна, но Оливии от этого нелегче!
– Именно подобного я и боялась, – печальновыдохнула она. – Я не хочу, чтобы кто-то причинил тебе зло.
– Он не такой. Ты должна поближе с ним познакомиться. Яуверена, он тебе понравится. Олли, пожалуйста… я не смогу обойтись без тебя.
Это уж слишком. Молчание и так давалось Оливии нелегко, носоучастие… на такое она не отважится.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Как две капли воды - Даниэла Стил», после закрытия браузера.