Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Ожерелье для Франчески - Ли Уилкинсон

Читать книгу "Ожерелье для Франчески - Ли Уилкинсон"

357
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 30
Перейти на страницу:

Блейз стоял совершенно неподвижно, а Френ беспокойно наблюдала, как проявляется красное пятно на его загорелой щеке.

– Так, так, так, – мягко сказал он. – Неужели это ты? – Затем осторожно провел рукой по своему лицу, уныло добавив: – Для такой безобидной малышки, несомненно, крепкий удар.

– Прости, – прошептала она.

– Не надо извиняться. У тебя было достаточно поводов.

И он прижал ее к себе, успокаивающе поглаживая по вздрагивающей спине.

– Все в порядке… Я сам напросился на это. Не нужно так расстраиваться.

Его великодушная готовность простить заставила, ее расплакаться.

Френ посмотрела в его лицо и, поднявшись на цыпочки, коснулась губами его пылающей щеки.

– Обещаю не делать этого больше.

– Тебе придется время от времени ставить меня на место. – Он улыбнулся. – Пока не превратишь меня в пай-мальчика.

Раздался короткий смешок сквозь слезы.

– Предлагаю немедленно отправиться в город и провести там ночь. Таким образом, у нас появится время пройтись по магазинам перед свадьбой, которая назначена на четыре часа…

Он стоял перед нею спокойный, уверенный, но его глаза выжидающе смотрели, что она решит.

А у нее уже не было сил сопротивляться.

И Мелинда с Керком были ни при чем. Она знала, что Блейз не засадит их в тюрьму. Она любит этого мужчину и не хочет терять его. Потому она выйдет за него замуж, но о своей любви к нему не скажет ни слова. Это будет ее секрет.

– А как же имя невесты?

Блейз на секунду прикрыл глаза. Итак, Френ согласна.

– Я уже сделал все вчера, пока ты готовилась к вечеринке.

– Ты был полностью уверен, что я соглашусь. – В ее голосе прозвучала горечь.

– Вовсе нет, – ответил он. – Но что-то подсказывало мне – ты хочешь выйти за меня замуж.

Как он догадался?

– Почему ты так думаешь?

– Ты продолжаешь носить кольцо… И та ночь… Она была восхитительна. Попробуй опровергнуть мои слова. – Он запрокинул ее лицо и посмотрел ей в глаза. – Хотя ты ненавидишь меня, но по-прежнему – желаешь.

– Я не ненавижу тебя, – сказала она тонким голосом.

Блейз улыбнулся.

– Тогда у нас есть надежда.

Поработав в этот день еще немного в своем кабинете, Блейз решил ехать в Лондон. День был ясный, и поездка прошла легко. К вечеру они приехали в Мэйфэр. Френ вдруг заметила, что окружающее ей знакомо.

– Твоя квартира где-то здесь поблизости? – спросила она и, вспомнив ту далекую ночь, проведенную здесь, почувствовала, как краснеет.

Блейз весело взглянул на нее.

– Да, это недалеко отсюда. Мне приятно, что ты помнишь…

Симпатичная маленькая квартира на углу Зеленого переулка выходила на заброшенный сад и старую церковь. Спокойная заводь в центре города – любимое место Блейза. Френ удивилась, почему они не остановились здесь.

– Я решил не сохранять ее. – Заметив удивление Френ, он объяснил: – Квартира, хотя и удобная, не сравнится с домом, поэтому я прекратил аренду, когда вернулся из Штатов.

Они остановились у отеля, Блейз бросил ключи от машины в бардачок. Появился менеджер лет пятидесяти, приятной наружности и сопроводил их в номер.

Двое служащих отеля следовали за ними, неся багаж и бутылку шампанского в ведерке со льдом и двумя хрустальными фужерами на подносе.

Номер был роскошный: изящно убранная гостиная, две большие спальни, разделенные гардеробной. Из гостиной видна была терраса.

Когда они остались одни, Блейз подошел к дверям спальни и спросил с насмешливым блеском в глазах:

– Как тебе разделение? – И, не дожидаясь ответа: – Или ты желаешь соблюдать приличия до свадьбы?

Она молчала.

Уверенный в ее ответе, Блейз напомнил:

– Выбор за тобой.

Почувствовав неосознанное желание испытать свое право и немного его помучить, Френ протянула томно:

– Тогда я воспользуюсь случаем побыть одной.

– Очень хорошо. – Если он и был смущен, то не показал этого. Подняв ее чемодан, Блейз перенес его к дверям другой спальни.

Затем, бросив взгляд на часы, предложил:

– У нас уйма времени до обеда. Как ты относишься к декадансу?

Френ спросила осторожно:

– Что ты имеешь в виду?

Он одарил ее снисходительной улыбкой.

– Ничего ужасного. Просто бокал шампанского в джакузи.

– У нас есть джакузи?

– На террасе.

– У меня нет купальника.

– Зачем он? Ванна скрыта со всех сторон. – Поняв, что она готова отказаться, Блейз поднял черную бровь. – Неужели трусишь?

Уязвленная его замечанием, она попросила:

– Дай мне пару минут.

Френ сняла с себя одежду, надела белый махровый халат, который висел в ее ванной, и прошла на террасу.

В левой стороне мраморные ступени вели вниз на кафельный мозаичный пол, напомнивший римскую купальню. В центре стояло джакузи; из него поднимался пар.

Она надеялась войти в воду первой, но Блейз уже сидел на скамейке внизу джакузи, и вода пузырилась на его груди. Голова его откинулась, веки были закрыты.

Она сняла свой халат, повесила его рядом с халатом Блейза и повернулась, чтобы быстренько спуститься по ступенькам в воду. Но его глаза уже изучали с явным интересом и восхищением ее стройное тело и длинные ноги.

Почувствовав предательский румянец на щеках, она высоко подняла голову и медленно спустилась по тусклым мраморным ступеням в горячую воду.

Он подал руку и, когда она взяла ее, притянул Френ к себе.

– Браво, – мягко одобрил Блейз. – Тебе, несомненно, недостает храбрости… Но зато твоя фигура изумительна.

Красная как мак, она промолчала.

– Шампанского? – Он взял бутылку, открыл ее и наполнил два бокала дымящимся напитком. Передал ей бокал и поднял свой. – За нас!

– За нас! – эхом повторила она.

Они пили в полном безмолвии, наслаждаясь воздействием горячих пузырьков воды и холодных пузырьков шампанского. Когда бокалы опустели, Блейз поставил их на поднос, и тут его рука слегка коснулась груди Френ.

Затаив дыхание и прислонив голову к краю ванны, Френ закрыла глаза и попыталась расслабиться. Подводные струи успокаивали и придавали сил, массируя тело. Блейз сидел спокойно и безмолвствовал. Его дыхание было легким и ровным. Взглянув украдкой из-под длинных ресниц, она увидела, что его глаза снова закрыты.

1 ... 22 23 24 ... 30
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ожерелье для Франчески - Ли Уилкинсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ожерелье для Франчески - Ли Уилкинсон"