Читать книгу "Питер Пэн и тайна Рандуна - Ридли Пирсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нога! — крикнул он. — Меня что-то…
И это было все, что он успел сказать. Томас исчез на глазах, как будто провалился в бурлящее море. Джеймс подплыл к этому месту и уже собирался было нырнуть, но вдруг почувствовал, как что-то обвилось вокруг его правой ноги. Он пнул было эту штуку левой, однако хватка только усилилась. Он протянул руку — и нащупал что-то толстое и скользкое…
И тут его тоже утянуло под воду.
Еще с минуту море кипело и бурлило. Утопающие один за другим исчезали под водой. И вдруг все стихло. Море успокоилось и сделалось гладким, как деревенский пруд. На воде невозмутимо покачивалась перевернутая лодка Скорпионов. Оставшиеся в живых один за другим подплыли к ней и, отдуваясь, уцепились за узкую лодочку. Выживших было семеро: Сми и еще шестеро пиратов, что были с Крюком. Но сам капитан Крюк исчез бесследно.
И мальчишки тоже.
Динька отправляется на поиски
Динь-Динь размытой полоской золотого света неслась над гладью моря стремительней любой птицы.
И все-таки она опоздала.
Динька честно сдержала слово. Она наблюдала за жестокой, неравной битвой, видела, как моллюсканцев оттеснили к деревне и вынудили сдаться. После этого она полетела обратно к хижине мальчишек и, к своему ужасу, обнаружила, что Питер и остальные исчезли.
Она взлетела повыше, но под кронами леса ничего было не разглядеть. Тогда она спустилась пониже и принялась носиться от дерева к дереву, расспрашивая птиц и обезьян, куда делись мальчишки. От птиц, как всегда, толку было мало — дурацкие, тупые существа! — но обезьяны рассказали ей, что приходили пираты и увели мальчишек на берег.
Динька устремилась на берег — и увидела следы на песке: одну из лодок Скорпионов только что стащили в воду. Она взмыла в небо — и тут же заметила темную полоску на синей воде, быстро удаляющуюся от острова. Динька мгновенно устремилась следом, но в следующее мгновение поняла: здесь что-то не так. Лодка внезапно свернула влево, потом подпрыгнула в воздух — и завалилась набок, выбросив всех, кто в ней был, в воду.
Еще минута — и Динька была уже на месте. Она снизилась, пошла на бреющем полете. Она увидела людей, бултыхающихся в воде, и сердце у нее радостно подпрыгнуло: «Питер!» — но тут же мучительно заныло: Динька разглядела, что все это были пираты.
«Где же он, а?»
Динька лихорадочно металась над перевернутой лодкой и пиратами, высматривая в воде знакомую взлохмаченную рыжую голову. Она носилась, носилась, носилась над лодкой и наконец разразилась отчаянным, скорбным трезвоном. Ей ничего не оставалось, как признать ужасную истину.
Питер пропал.
Беспомощность
Воинственная Креветка лежал ничком, уткнувшись лицом в грязь, а над ним, слегка упираясь острием копья ему в спину, возвышался воин-Скорпион. Вокруг лежали остальные воины-моллюсканцы, обезоруженные и беспомощные. Теперь они только и могли, что с нарастающим гневом наблюдать, как Скорпионы сгоняют перепуганных женщин и детей племени на поляну перед деревней.
Страх превратился в ужас, когда Скорпионы принялись отделять матерей от детей. Матери рыдали и выли, а хмурые воины с размалеванными лицами вырывали у них из рук вопящих ребятишек.
Воинственная Креветка в ярости смотрел на вождя Скорпионов, который стоял в нескольких шагах от него, наблюдая за происходящим. Это был человек примерно одних с ним лет, с седеющими волосами и ожерельем из акульих зубов на шее.
— Да что же вы за воины такие, если воюете с детьми?! — вскричал Воинственная Креветка.
Вождь Скорпионов не понимал языка моллюсканцев, но ярость Воинственной Креветки он понял отлично. Он хмыкнул, буркнул что-то и смачно сплюнул на голую спину Воинственной Креветки. Разъяренный Воинственная Креветка попытался было вскочить, но в спину ему вонзилось острие копья. Он вынужден был остановиться. Обернувшись через плечо, он увидел, что стоящий над ним воин будет только рад его заколоть. В отчаянии вождь рухнул обратно на землю.
Отделив детей, Скорпионы принялись связывать их вместе за пояс крепкими веревками, сплетенными из лиан. Получилась длинная вереница пленников. У Воинственной Креветки упало сердце, когда он увидел в этой веренице и своих дочерей.
Связав всех детей, Скорпионы принялись орать на них на непонятном для детей языке, требуя, чтобы они шли вперед. Некоторые ребятишки попытались было броситься к своим мамам, но Скорпионы избили их и втолкнули обратно в общий строй. И наконец, подгоняемые пинками и тычками Скорпионов, дети потянулись в джунгли.
Воинственная Креветка услышал позади крик и извернулся, чтобы посмотреть в ту сторону. Один из его воинов, не в силах смотреть, как уводят его малышей, вскочил на ноги. И теперь на него надвигались двое воинов-Скорпионов с копьями наперевес.
— Ляг! — крикнул воину Воинственная Креветка. — Ты должен остаться в живых, чтобы спасти своих детей, когда придет время!
Воин нехотя лег. Однако взгляд, который он бросил на Воинственную Креветку, красноречиво говорил, что он уже не надеется когда-нибудь снова взяться за оружие.
«А вдруг он прав?! — подумал Воинственная Креветка. — Неужели я предал свой народ?!» Он лихорадочно размышлял, пытаясь придумать какой-нибудь план, хоть что-нибудь, что дало бы им надежду. Но Скорпионов было так много, и они были такими искусными воинами…
Ужасные мысли охватили его, пока он смотрел, как последние из детей исчезают в джунглях. Беспомощный, в глубоком отчаянии, он уткнулся лицом в землю, чтобы его народ не видел слез вождя.
Обещание Питера
— Питер! — твердил Джеймс. — Питер, очнись! Очнись, Питер! Ну пожалуйста!
Питер застонал, поморгал, открыл глаза. И увидел над собой встревоженные лица Джеймса, Прентиса, Томаса и Толстого Тэда.
— Он жив! — воскликнул Прентис.
Питер вздрогнул. Он лежал на чем-то жестком, похожем на металл. Ему было холодно, он промок насквозь. Воздух был спертым, воняло морем и потом. Где-то неподалеку слышался шум воды. Питер попытался сесть, но он все еще был слишком слаб.
— Где мы? — спросил он.
— На корабле каком-то, — ответил Джеймс.
Питер не без труда приподнял голову. Он находился в длинном помещении с низким потолком и изогнутыми стенами. Тут было довольно темно, только где-то вдалеке раскачивался одинокий фонарь. Питер увидел металлическую решетку. Они с ребятами находились в чем-то вроде клетки в конце этого помещения. Ближе к центру, под фонарем, виднелись фигуры людей в красной форме. Питер поискал иллюминаторы — иллюминаторов не было. Он постучал по полу — пол и впрямь оказался металлическим. На таком корабле ему бывать еще не доводилось.
— Но как… как мы сюда попали? — спросил он.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Питер Пэн и тайна Рандуна - Ридли Пирсон», после закрытия браузера.