Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело о хромой канарейке - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело о хромой канарейке - Эрл Стенли Гарднер"

518
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 46
Перейти на страницу:

– Не принимаете ли вы меня за ясновидящего?

– Нет, я просто интересуюсь вашим мнением.

– Я не знаю.

– А как насчет женщин?

– Ну, нет! – Рей даже замахал руками. – Только не женщины.Вальтер был не из таких.

– Почему вы так считаете?

– Вы с ним не были лично знакомы?

– Нет.

– Если бы вы его знали, то поняли бы, что я прав. Невольнодумалось, что у него рыбья кровь, а не человеческая. Он был похож на старогокнижного червя или счетовода. К тому же он трудно сходился с людьми, отталкивалвсех своей необщительностью. Все разговоры я брал на себя, разъезжал,уговаривал. Ну а Вальтер…

Ему не дал договорить звонок телефона, стоящего на столе.Рей схватил трубку, радуясь возможности подумать.

– Алло… Это вас, мистер Мейсон.

Он протянул трубку адвокату.

– Алло?

Пол Дрейк четко произнес:

– Ты выиграл, Перри.

– Что я выиграл?

– Тебя не обманули предчувствия. Я тут развил бешенуюдеятельность – и нашел-таки Паккарда, но под другим именем.

– Под каким?

– Джексон Браун.

– О'кей. Ну и что с этим Джексоном Брауном?

– Он исчез примерно две недели назад. Снимал комнату впансионате для холостяков на Западной Тридцать пятой улице. Плата была внесенавперед. Несколько друзей. Вполне приличные отношения с хозяйкой. Подписка наеженедельную газету. Парочка приятельниц, которые иногда заходили выпитькоктейль. Типичный коммивояжер, одним словом.

Потом он исчезает. Перед дверью накопилась стопка газет.Письма никто не распечатывает. Он отдал в чистку костюм и все беспокоился, какбы они его не задержали слишком долго. Так этот костюм из чистки не взят. Однаиз подружек позвонила хозяйке и сказала, что она договорилась с Брауномвстретиться, но он не явился на свидание. Она, дескать, боится, что с нимчто-то случилось. После разговора с ней хозяйка известила полицию. Полициявыяснила только, что он вывел, как обычно, свою машину из гаража – и исчез.Хозяйке он сказал, что работает коммивояжером. Но никто толком не знает, что онименно продавал. Полиция пыталась выяснить хоть что-то об этом Джексоне, ноуперлась в голую стену. Даже не смогла узнать, где он работает. Согласно теорииполиции, работодатель Брауна заявил бы в свое время об исчезновении, если быБраун действительно исчез. Ничего не разведав, они просто положили заявлениехозяйки под сукно. Правда, папка на него заведена в бюро о пропавших людях.

– Почему ты думаешь, что он – тот человек, который намнужен? – спросил Мейсон.

– По машине. Я сходил в гараж, где он ставил свою легковую,узнал, что ее недавно ремонтировали, разыскал механика, отвез его к разбитоймашине и показал ему. Он сразу же ее узнал, даже показал, что именно онремонтировал. Сейчас мы оба в аптеке, откуда я звоню.

– Как оказалось, что эта машина была зарегистрирована на имяКарла Паккарда?

– Не знаю. Ясно одно: это точно машина Брауна… Заводскойномер машины не совпадает с номером, указанным в сертификате.

– Ты уверен?

– Да. Мне на это указал механик. Когда он ремонтировалмашину, у нее был другой регистрационный номер, она была записана на ДжексонаБрауна. Нынешние водительские права совпадают с номером Карла Паккарда, в немуказана та же марка машины. Но машина не та.

Мейсон наморщил лоб.

– Что ж, Пол. Кажется, мы сдвинулись с мертвой точки.Придется поработать по линии регистратуры, тогда вторая машина даст намнаправление нашей дальнейшей деятельности. Действуй, не теряя времени. Я тебескоро позвоню.

Положив трубку, он сказал Рею, что хотел бы возвратиться квопросу о партнерстве.

– Прошу прощения, – прервал его Рей, – вы только что потелефону упомянули имя некоего Джексона Брауна. У него не произошло никакихнеприятностей?

Мейсон с совершенно непроницаемым лицом потянулся засигаретой, которую положил на край пепельницы, разговаривая по телефону, испросил самым безразличным тоном:

– Ваш знакомый?

– Да, как же, я его хорошо знаю.

– Как давно вы его видели?

– Вчера.

– Утром или днем?

– Утром. Скажите же, у него что-нибудь случилось?

– Он не появляется на квартире, и его хозяйка известила обэтом полицию.

Рей громко расхохотался.

– Ну и насмешили же вы меня! Джексон, Джексон Браун пропал!Господи помилуй, да он и из города никуда не выезжал. За две недели я видел егораза три-четыре. А вчера утром он приходил в контору.

Перри Мейсон, откидываясь на стуле и скрещивая далековытянутые длинные ноги, спросил:

– Страхование?

– Не совсем, – ответил Рей.

Мейсон всем своим видом показывал, что ждет разъяснений.

Его собеседник заерзал на стуле и промямлил:

– В конце концов, мистер Мейсон, поскольку вы представляетемиссис Прескотт, являясь как бы членом семьи, я уверен, что могу вам полностьюдоверять. Браун – как бы это выразиться? – осуществлял гарантию страхования.

– Он чем-то торговал?

– Да нет, не торговал. Он расследовал пожары на тот предмет,возникали ли они случайно или нет. Ну, а если обнаруживал какую-то подтасовку,он знал, что делать. Он опытный работник.

– Понятно. Нечто вроде неофициального детектива?

– Совершенно верно.

– По какому поводу он вчера приезжал?

– Собственно говоря, особого дела у него не было. Заглянулпоболтать. Вообще-то он кузен моей жены.

– Вы не знаете, где я смогу его сейчас найти?

– Через правление страховых агентов. Только, Мейсон, прошувас не показывать, что я вам рассказал о его обязанностях. Понимаете, о такихвещах говорить не принято.

– Другим страховым агентам об этом известно?

– Боже упаси, нет!

– Ну, а ваш партнер, он, наверное, знал?

– Нет, он ни разу не встречался с Брауном. Понимаете, онзамаскировался под коммивояжера, чтобы ловить с поличным тех людей, за которымион охотился. Мне случайно известно, что в данный момент он расследует крупноемошенничество. За последние два месяца произошло не менее двенадцати большихпожаров, которые, по всем признакам, организовала одна шайка поджигателей.

1 ... 22 23 24 ... 46
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о хромой канарейке - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о хромой канарейке - Эрл Стенли Гарднер"