Читать книгу "Сага о Скэйте - Ли Брекетт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через двадцать четыре часа положение на равнине было стабилизировано. Большинство уцелевших людей бежали на юг, где была надежда найти пропитание. Те, кто не мог бежать, были собраны в лагеря под управлением Сангалейн. Множество джубарцев и сусмингов поехали обратно в Скэг. В нужное время все туда вернутся, чтобы присмотреть за рыбными промыслами и космопортом, который надо будет отстраивать заново.
Воины пустыни и фалларины последовали за ними: на этот раз сам Элдерик повезет делегацию на Паке. Морн и госпожа Сангалейн поедут, как и раньше, с Педралоном, Себеком и другими вождями людей в капюшонах, включая одного из последних очаров. Мастер Железа, опробовав землю Джер Дарода и не обнаружив в ней никаких минералов, объявил, что станет искать место для новых кузниц среди звезд. Кадзимни тоже высказался за отъезд. Где-нибудь во Вселенной, может быть, найдется другое море, где его народ построит другой Изванд, в сухом и холодном климате, который делает людей сильными.
Тачвар ласкал своих собак. Он возмужал и похудел с тех пор, как Старк нашел его на псарнях Юронны, но плакать он мог — и он плакал.
— Я хотел бы идти с тобой, Старк. Но теперь я Мастер Собак. Я не могу их бросить. Я найду какое-нибудь место, остров, где они не смогут никому принести вреда. И они мирно проживут остаток своей жизни. А затем, может быть, я присоединюсь к тебе.
— Конечно, — сказал Старк, зная, что Тачвар никогда не сделает этого. Джерд и Грит прижались к нему, — Я возьму с собой этих двоих, Тачвар. Они не согласятся, чтобы я их оставил. Но пока береги их для меня. У меня еще есть кое-какие дела.
Собаки протестовали, но он оставил их и пошел с Антоном к дворцу Двенадцати, ставшему теперь дворцом четырех королей.
Антон наладил связь с командиром звездолета.
— Вы можете приземляться, когда вам будет угодно.
— Мы сейчас на темной стороне. На заре приземлимся.
— Любой провиант, который вы сможете доставить, здесь будет очень нужен.
— Мы сейчас этим займемся. Не очень много, но все-таки кое-что привезем. Да… Я думаю, вам и Старку будет приятно узнать, что Пенквар и его бандиты были перехвачены крейсерами Галактического Союза в созвездии Геркулеса. Они отчаянно защищались, но у крейсеров было преимущество в вооружении. Пенквар погиб.
— Спасибо за приятную весть, — сказал Антон.
Старк был удовлетворен, но не более. К усталости от всех долгих месяцев пребывания на Скэйте добавилась теперь более кратковременная, но более сильная усталость от боев и недостатка сна. Радость победителя тускнела от боли, которая не покидала его с тех пор, как Старое солнце зажгло пламя на вершинах Джубара…
Он обратился к тиранцам, несущим стражу возле передатчика:
— Найдите Халка. Я буду ждать его на заднем дворе…
Три Леди сияли в небе, а под арками горели лампы. В городе было спокойно. Воздух был тяжелым из-за дыма, поднимавшегося от развалин Нижнего города.
Пришел Халк. Рукоятка его огромной шпаги блестела за его левым плечом.
— Они с Тачваром. Если ты меня убьешь, они получат приказ отпустить тебя с миром.
Халк поднял руку и погладил темную рукоятку.
— А что, если ты меня убьешь, Темный Человек? Кто соберет народ Ирнана, чтобы добраться до кораблей? — Он вытащил шпагу и с силой вложил ее обратно. — У меня много дел, — продолжал он, — и я не могу рисковать будущим только ради того, чтобы убить тебя. К тому же я думаю, что твоя рана куда глубже любой из тех, что я мог бы тебе нанести. Пусть она с тобой и останется.
Он повернулся и ушел.
Последняя из Трех Леди исчезла на западе. Был час темноты, когда сон самый глубокий. Но Харгот, король Корн, не спал.
Его народ разбил лагерь на холмах над огромной равниной. На равнине горел город. Харгот не хотел приближаться к нему, потому что пожары ему были противны. Однако когда он бросил косточки Весеннего Ребенка, они упорно три раза показали на дым.
Харгот был возбужден и встревожен. Кровь напряженно пульсировала в его худом теле. Он неподвижно стоял и ждал, сам не понимая чего, зная только, что если его ожидание оправдано, то перемена будет огромной и вечной.
Тьма растаяла. Старое солнце пролило свой первый нежный свет. Люди Башен начали просыпаться. Харгот приказал им молчать. Его бледные глаза, блестевшие из-под маски, были устремлены в небо.
Сначала возник грохот, страшный и величественный. Гром гремел с медного неба. Вдруг оттуда стала опускаться огромная масса, с ловкостью сидя верхом на огненной колонне. Земля дрогнула под ногами Харгота. В его ушах били молоты. Затем грохот и пламя исчезли. На равнине Джер Дарода стоял корабль. Даже неподвижный, он, казалось, был готов снова взлететь к звездам.
— Вставайте, — сказал Харгот своему народу, — Вставайте и идите. Долгое ожидание пришло к концу. Дорога к звездам открыта…
Он повел народ Башен к равнине, распевая Гимн Освобождения.
Старк услышал пение, увидел длинную серую вереницу и быстро отдал приказ, чтобы на нее не нападали.
Из корабля выгрузили провиант, и на борт начали подниматься пассажиры: кто по своей воле, а кто нет. Гильмар был между Бендсменами в красном, которые ехали вместе с Лордами Защитниками. В это время Старк вместе с двумя собаками пошел встречать короля Корна.
— Вот видишь, — сказал он, — я действительно был человеком из пророчества. Ты хочешь подняться на борт корабля?
— Нет, — сказал Харгот. — Я останусь со своими людьми до тех пор, пока мы не сможем уехать вместе. Но двое моих жрецов поедут защищать наши интересы. — Он сделал знак, подошли два худых серых человека. Потом он посмотрел на Старка. — Что сталось с Солнечной женщиной?
— Пророчество, которое ты сделал в Тире, исполнилось, — сказал Старк.
В сопровождении двух жрецов, Джерда и Грит он пошел к кораблю.
Антон ждал его в шлюзе. Они вместе вошли внутрь. Щелкнула внешняя панель. Почва снова задрожала в громе и пламени. Сверкающий гребень пронзил небо.
Тусклым и встревоженным взглядом Старое солнце следило за исчезновением корабля…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сага о Скэйте - Ли Брекетт», после закрытия браузера.