Читать книгу "Сага о Скэйте - Ли Брекетт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, — сказал Старк.
Он посмотрел на толпу и монолитную стену перед ней.
— Ну, что же, тогда… — Дилбан повернулся к братьям-королям. — Выметем этот сброд!
— Подождите! — сказал Педралон.
Что-то в его голосе заставило островитян прислушаться. Они презирали его за физическую слабость, однако он оставался Красным Бендсменом и принцем.
Педралон жестом показал на туннель.
— Через эту дверь никто не войдет. В туннеле таран практически бесполезен. Колотите им сколько угодно, но дверь выстоит. Я знаю другой путь. Я пользовался им, когда хотел тайно покинуть город.
Старк услышал, как подходят джубарцы. Они и тиранцы могли сдержать атакующих, а может быть, даже опрокинуть их. Он отдал быструю команду Мастеру Железа, а затем обратился к королям:
— Мы последуем за Педралоном.
Островитяне видели перед собой толпу и хотели немедленно драться. Но секундой позже у них тоже не осталось выбора: Старк схватил кожаный ремешок, на котором висела золотая пластина Дилбана.
— Ты хочешь получить этот город или нет?
Яростные глаза пронзили его. Поднялся костяной кинжал. Собаки предупреждающе зарычали. Старк приказал им молчать, по-прежнему сжимая ремешок.
— Так ты хочешь этот город?
Кинжал опустился.
— Да.
Старк повернулся и сделал знак своему отряду. Они бросились бежать с площади.
Толпа двинулась вперед, бросая камни и размахивая случайным оружием. Она окружила тиранцев, которые построились в каре, чтобы защитить свои фланги и тыл. Железная стена пришла в движение. Подоспел первый отряд джубарцев с несколькими могучими сусмингами. Через несколько секунд на площади началась свалка. Толпа была зажата между рядами новоприбывших и рядами наемников, бросившихся навстречу.
Педралон быстро вел Старка почти пустынными улицами к Убежищу, куда женщины-фареры приходили рожать и оставляли своих детей на воспитание Бендсменам. В окнах Убежища показались встревоженные лица. Захлопывались ставни, слышны были крики и жалобные вопли.
Позади Убежища и высокого здания, где старые фареры могли провести свои последние дни, стены Верхнего города примыкали к скалистому мысу. К скале прилепились склады. В глубине одного из них находилась узкая дверь, не известная никому, кроме посвященных. Педралон повел их в длинный узкий коридор, похожий на крысиную нору, где приходилось идти гуськом. Потолок был так низок, что Старку и высоким ирнанцам надо было сгибаться чуть ли не вдвое.
— Это безумие, — сказал Дилбан, думая о своих людях, вытянувшихся в длинную линию. — А если там стражники?
— Собаки нас предупредят, — сказал Старк. — Давайте быстрее! — Он обратился к Педралону: — И много здесь таких тайных проходов?
— Множество. Дворцовые интриги существуют и у Бендсменов. Кроме того, монашеская жизнь надоедает, а никто не хочет быть замеченным.
Не было никаких ответвлений, поэтому не было риска заблудиться. Они шли быстро и дошли до высоких неровных ступеней. Лестница была так высока, что они задохнулись и с облегчением ступили наконец на ровную поверхность.
— Тихо! — предупредил Педралон.
Длинная цепь остановилась, включая и тех, кто еще был на лестнице и на нижнем уровне.
Джерд!
Бендсмены. Там. Ждут.
Убить!
Где-то завопил человек.
Педралон шел, ощупывая в темноте стену. Открылась дверь. Старк и собаки выскочили в обширный зал, наполненный пыльными ящиками, старой мебелью и мертвыми Бендсменами с бесполезным оружием в руках. Их было только двадцать, но этого было достаточно, чтобы защищать узкую дверь от обычных противников. К тому же они даже не были уверены, что на них нападут.
Собаки быстро закончили свою работу. Волна людей влилась в зал.
— Нам нужно место, — сказал Халк. — Если они нападут на нас теперь…
Зал выходил в коридор двумя рядами дверей. Там они увидели несколько человек в голубых, зеленых и серых ученических мантиях, которые либо бежали, либо стояли, чтобы встретиться лицом к лицу с нападавшими. Однако сопротивление было чисто символическим.
Несколько людей Старка были оставлены для охраны коридора, пока подходили остальные островитяне. Авангард его отряда прошел через широкую дверь и очутился в большом широком дворе, где было легче построиться рядами. В высоких окнах, по всем трем сторонам, кричали Бендсмены. Старк слышал шум Верхнего города, всполошившегося, как птичник в минуту опасности.
Островитяне, передвигаясь кошачьей походкой, собрали свои группы под эмблемой золотой головы. Они прошли через двор и вышли на площадь, куда сходились три улицы — узкие, зажатые между толстыми каменными стенами. Одна из них была короткой и упиралась в портик какого-то административного здания. Другая круто спускалась к большой площади за воротами. Третья кончалась ступенями, поднимавшимися к дворцу Двенадцати.
Площадь была заполнена Бендсменами, главным образом желтыми — низшего ранга. За воротами стоял отряд наемников. Судя по их виду и снаряжению, они были собраны из разных отрядов. Старк не мог установить их число. На ступенях дворца несли стражу другие наемники. За ними также стояли ряды Бендсменов.
Старк обратился к четырем королям:
— Вот дверь вашего города, возьмите ее и удерживайте.
— Маловато славы для нас, — сказал Эюд презрительно, — А что будешь делать ты?
— Брать дворец.
— Хорошо, — сказал Эюд. — Пошли.
Наемники на ступенях крыльца пустили впереди себя отряд лучников. Они перегородили улицу, по которой должны были идти наступающие. Эюд хотел броситься на них, но Старк удержал его. Дилбан, Дерик и Эстрап ждали на главной площади. Шум сражения за воротами перекрывался шумом сражения внутри.
— Сначала поговорим, — сказал Старк Эюду.
Он взял щит одного из ирнанцев и пошел по ступеням, высоко подняв правую руку без оружия. На половине дороги он остановился и закричал:
— Одна наша армия в Нижнем городе, другая здесь! Вы защищаете погибшее дело! Сложите оружие!
— Нам заплатили золотом, — ответил капитан наемников. — Мы не можем изменить.
— Вы честные люди, — сказал Старк, — но не дураки. Подумайте.
— Мы уже все обдумали, — возразил капитан.
И полетели стрелы.
Старк согнулся за щитом. Стрелы били в толстую кожу щита, свистели мимо ушей. Островитяне не издали ни звука, но одна из собак зарычала — и раздались крики между воинами племен и ирнанцами.
Убейте! — крикнул Старк собакам.
И они стали убивать, а островитяне бросились по ступеням за Эюдом с такой яростью, что чуть не растоптали Старка.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сага о Скэйте - Ли Брекетт», после закрытия браузера.