Читать книгу "Невидимая библиотека - Женевьева Когман"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На следующем перекрестке, собираясь перейти улицу и бросив осторожный взгляд на преследователя, она заметила, как шпион что-то шепчет в сложенные ладони. Как только он раскрыл их, оттуда что-то выпорхнуло, облетело вокруг его головы и взмыло вверх, треща механическими крыльями.
Очевидно, он вызывал подкрепление, и вскоре оно подоспеет.
Остановившись, чтобы поправить шляпку у очередной витрины, Ирэн заметила, что преследователь разговаривает еще с тремя незнакомцами, указывая в ее сторону.
С раздражением воткнув на место шляпную булавку, она попыталась сообразить, как проще всего отделаться от этой компании. Этот Лондон был похож на большинство других, и она сейчас находилась на краю Сохо. Там нетрудно будет избавиться от хвоста, однако одинокая женщина привлечет к себе слишком много внимания, и, чтобы выбраться оттуда, потребуется слишком много времени. Можно затеряться в универмаге, однако если у преследователей есть хоть капля ума, они сначала поставят по наблюдателю у парадного входа, и у заднего, и только потом начнут искать ее внутри. Кроме того, их как минимум четверо, а возможно, и больше. Подземка для побега казалась привлекательнее, но Ирэн была пока недостаточно хорошо знакома с ней. И хотя в людном месте можно оторваться от погони, подземка может стать идеальным прикрытием для «несчастного случая» или похищения.
К тому же сейчас она уже находилась на половине пути до Пикадилли, так что пора было поворачивать назад, если она намеревается в одиннадцать часов чинно и благородно встретиться с Каем в Холборне.
Гм-м. Подожди-ка. В большинстве альтернативных Лондонов Ковент-Гарден представляет собой какое-то подобие рынка, где торгуют цветами и безделушками, это что-то вроде аттракциона для туристов. Даже если поздним вечером открыты не все лавки, народу там еще полно, чтобы скрыться в толпе. Что, собственно, ей и нужно.
Как и следовало ожидать в этой реальности, Ковент-Гарден удивлял обилием технологических новшеств. Лавки стояли на складных ножках, во все стороны струился свет подвесных эфирных ламп. Проходы между рядами превратились в постоянно меняющийся лабиринт, поскольку прилавки не стояли на месте, а перебирая ногами, постоянно искали себе новое место и толкались с соседями. Как и на тех рынках, которые Ирэн видела в других Лондонах, здесь было несколько открытых площадей, окружавших центральный павильон под высокой стеклянной крышей, и несколько рядов постоянных лавок. Уличные кафе привлекали сюда совершенно особенную клиентуру, струи пара то и дело вырывались из канализационных решеток и люков. Нырнув в толпу, она резко прибавила шагу, не позволяя преследователям приблизиться к ней. А потом позволила себе погрузиться в водоворот зрителей, вращавшийся вокруг выставки механических скарификаторов, устройств, используемых для локального кровопускания. (Ирэн подумала, что стальные иголки неприятны не только сами по себе. Невыразимо отвратительной по ее мнению общую картину делала маслянистость саморазмазывающихся антисептиков, блестящих в свете электрических фонарей.)
Женщин тут было примерно столько же, сколько и мужчин. Истинные различия здесь были между теми, кто, как она предполагала, были настоящими мастерами и инженерами, и всеми остальными. Технари носили с собой аккуратные чемоданчики с инструментами, держа их под мышкой или приковав цепочкой к запястью. В толпе встречались и предприниматели, рыщущие в поисках выгодной сделки, и представители высшего общества, посещающие трущобы с благотворительными целями, и обычные зеваки. Все женщины, как и сама Ирэн, прятали лица от жирного, смешанного с сажей тумана за шарфами и вуалями. Многие мужчины также обматывали шарфами нижнюю часть лица. Так что здешняя публика выглядела довольно специфически, напоминая биржу труда взломщиков банков… Сборище подозрительных, в высшей степени подозрительных типов.
На прилавках, окруженных зеваками, торговали карманными блокнотами, наборами инструментов, кроме того, Ирэн заметила карманные часы со встроенными лазерами (и едва не купила одни для Кая). Еще тут были автоматы, продававшие наборы детских конструкторов, автоматы, торговавшие только что поджаренными каштанами, наборами для татуировок (просто залей чернила!), шалями с вшитыми нагревающимися элементами, и тому подобное…
И вдруг ее словно ударили кнутом, заставив упасть на колени на грязную мостовую. Всей спиной, каждым дюймом кожи она чувствовала раскаленную печать Библиотеки. Мир затрепетал вокруг, рот наполнился желчью, ее едва не вырвало.
Слова были повсюду. Она видела их на газетных киосках, буквы плыли по белой бумаге, заползали за край листа. Проступали на обложке дешевого романа, который какой-то мужчина только что купил и сунул в карман, на рекламных афишах, которыми были облеплены стены, на квитанциях, которые проверяла женщина слева от нее. Они отпечатывались на всем вокруг, расходясь кругами от нее.
Берегись Альбериха
Удивленные люди перекрикивались и ругались, обвиняя инженеров и лавочников в неожиданном побочном эффекте (впрочем, все доносившиеся до нее слова Ирэн воспринимала каким-то отдаленным закоулком мозга). Кое-кто из лавочников пытался отряхнуть свой товар, надеясь, что буквы осыплются. Ирэн еще не случалось становиться адресатом срочного послания из Библиотеки, но она знала, что переданные слова останутся навсегда отпечатанными на бумаге. Послание самым прискорбным образом воздействовало на печатную продукцию, поэтому применялось лишь в исключительных случаях. Здешние жители читали эти слова, не понимая, что они означают.
Но если в этом действительно замешан Альберих, тогда предупреждение было отчаянно срочным и необходимым.
Ирэн попыталась собраться с духом, стиснула зубы, и бросила взгляд через плечо, проверяя, где находятся преследователи. Черт. Они уже совсем рядом. И, возможно, попытаются схватить ее прямо сейчас, чтобы не рисковать потерять из вида.
Ирэн позволила себе зло улыбнуться. Эти решили помешать агенту Библиотеки? Препятствовать тому, кто только что получил срочное сообщение? Они рискнули встать у нее на пути? О, они об этом пожалеют!
Затаив дыхание, она подождала, пока движущиеся прилавки сомкнутся за ней, скрывая от преследователей. В следующее мгновение они должны раздвинуться…
И она выпалила фразу на Языке, достаточно громко, так, чтобы было слышно вокруг:
– Механические ноги прилавков, застыньте! Стойте, замрите!
– Прошу прощения, – проговорил находившийся рядом с ней мужчина. – Вы что-то сказали?
Повсюду, куда достиг голос Ирэн, движущиеся киоски вдруг застыли, их ножки окаменели и замерли… Кружение людей и прилавков вдруг остановилось, всех охватило смятение, куда большее, чем после внезапного появления букв. Тем, кто собирался свернуть налево, приходилось идти направо, и наоборот. Кучи товара поехали к краям прилавков, продавцы подхватывали их в последний момент, а если не успевали, это лишь умножало всеобщую сумятицу. И прежде чем окружающие смогли вычислить центр внезапно замершего круга, Ирэн метнулась вперед, и проложила себе локтями путь через несколько групп недовольных покупателей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невидимая библиотека - Женевьева Когман», после закрытия браузера.