Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Стокер и Холмс. Механический скарабей - Коллин Глисон

Читать книгу "Стокер и Холмс. Механический скарабей - Коллин Глисон"

231
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 72
Перейти на страницу:

– Тоннель под Темзой, – сообщила мне мисс Холмс, когда мы, смешавшись с остальными девушками, направились к лестнице. – Единственный в своем роде подводный тоннель. Инженер – Марк Брюнель[22]. Сначала он предложил план царю Николаю в России…

– Он проходит под рекой? – прервала я ее, когда фонарь в руке таинственной фигуры начал удаляться, отчего помещение постепенно погружалось в темноту.

Мисс Холмс кивнула. К тому времени остальные девушки проследовали вниз по лестнице, но мою спутницу, кажется, больше волновала лекция по истории, которую она собиралась мне прочитать. Мина остановилась.

– Сейчас это часть метрополитена, – быстро сообщила она мне на ухо, – но в пятидесятые годы тоннель был открыт для посещений. Люди могли пройти пешком на другой берег реки, где находились торговцы, магазины и всякие развлечения…

– Пойдемте, – поторопила ее я, но пальцы мисс Холмс обхватили мою руку, не давая двинуться вперед.

– Я не думаю, что смогу. Мне не нравятся замкнутые и темные места. Глубокие места…

– Потрясающе, – ответила я, убирая ее пальцы. – Тогда вы останетесь здесь и будете наблюдать, а я спущусь и посмотрю, что там происходит.

Я двинулась к большой лестнице, даже не оглянувшись, и сделала это совершенно спокойно, потому что и она не стала ждать меня на «Звездной террасе». Если бы я не появилась, мисс Холмс ушла бы одна. Кроме того, я привыкла работать в одиночку и не хотела, чтобы мне кто-то мешал. А еще… было разумно кому-то из нас остаться здесь и следить за тем, чтобы не произошло самое страшное.

Хотя я не думала, что в этом случае от мисс Холмс будет много толку.

Я подавила угрызения совести и поспешила вниз по ступенькам. Одни люди были созданы для приключений, а другие, как она сама мне сказала, предназначались для наблюдений. Теперь мисс Холмс могла наблюдать за всем, чем хотела.

А я собиралась действовать.

Мой пульс участился. Внизу, возможно, скрываются вампиры. Живут под землей в безопасности, вдали от солнечного света. Это может быть мой шанс!

Остальные девушки достигли просторной лестничной площадки, и желтый фонарь осветил еще один пролет. Вероятно, мы находились на глубине примерно сто футов под землей (я была уверена, что мисс Холмс точно знает, насколько глубоко находится тоннель под Темзой), и впервые в жизни противник инноваций внутри меня удивился, почему здесь не было ни лифта, ни другого механизированного способа спуститься вниз. Стены вокруг нас сужались, и я постаралась отмахнуться от легкого чувства вины за то, что оставила мою спутницу одну. Черт возьми, я ведь ей не гувернантка!

Но стоило мне начать спускаться по второму пролету, как я увидела слабый белый свет, медленно ползущий вниз по лестнице.

Это была мисс Холмс. Проклятье! Закрыв глаза, я позволила своей совести взять верх и подождала одну минуту. Но она двигалась так медленно, что я потеряла терпение и начала подниматься по ступенькам, чтобы встретить ее.

– Поторопитесь, – велела я и потянула ее за руку.

Она хныкнула, и тогда я увидела, что глаза ее закрыты. В тот момент я чуть не рассмеялась. Разве за закрытыми веками не темнее, чем здесь со светом?

– Пойдемте, – сказала я, продолжая тащить ее за собой вниз.

Кажется, она не открывала глаз до самого низа, однако продолжала идти, хотя ее пальцы и впивались в мою кожу чуть ли не до самых костей. Мое нетерпение улеглось, когда я вспомнила, как она вмешалась и помогла мне прошлой ночью. Она так ничего и не сказала о моей реакции при осмотре тела мисс Ходжворт.

Спустившись до конца лестницы, мы оказались внутри станции, в конце двух параллельно идущих путей. Каждый из них исчезал в собственном темном туннеле, и я видела, что один из них освещен. Довольно далеко виднелся один-единственный фонарь, бросавший на пол слабый отсвет.

– Мисс Холмс, вы можете открыть глаза. Здесь уже не темно. Пойдемте, – сказала я, повернув вправо, откуда вдалеке был виден свет ламп, освещавших тоннель через равные промежутки.

Мы поспешили по идущей вдоль путей дорожке, и я заметила большие темные арки, соединяющие два туннеля. Каждый раз, когда мы приближались к очередной из них, я, не выпуская из рук своего ножа, заглядывала в темноту, чтобы убедиться, что там не притаилась опасность.

– Когда тоннель под Темзой был открыт для людей, в этих арках продавцы устраивали магазины, – сообщила мне мисс Холмс. – В течение некоторого времени это был очень оживленный торговый район. Здесь было множество магазинов, в большинстве из которых предлагали дорогие импортные товары.

Она продолжала говорить, а я тем временем заметила, что движущийся фонарь впереди нас исчез. Особа, за которой мы следовали, куда-то повернула, но я понятия не имела, где именно.

– Скорее, – поторопила я.

Мы сделали еще несколько шагов, когда вдруг из темноты вышли две мрачные фигуры и преградили нам дорогу. Один из незнакомцев держал в руках что-то, что в свете фонаря его сообщника поблескивало серебром.

– Что тут у нас, Билли? – спросил тот, у которого был фонарь.

Ухмыляясь, он направил на нас свет, чтобы лучше разглядеть. К своему ужасу, я увидела отвратительного пьяницу с тремя гнилыми зубами, которые не мешало бы удалить.

– Похоже, у нас тут парочка прекрасных первосортных персиков, – заявил пьяница.

– Симпатичная парочка! – согласился голос… который звучал позади нас.

Я держала свой нож в складках юбки. Сердце бешено колотилось, но движения мои оставались плавными и расслабленными, когда я обернулась посмотреть, что еще за несчастье на нас свалилось. Тем временем мисс Холмс отчаянно рылась в своих юбках. Но что толку от оружия, если вы не можете его достать?

За нами стояли еще двое мужчин. Один из них держал дубинку, а другой в это время разминал руки. Никаких красных глаз, никакого неприятного холодного покалывания на шее я не ощущала. Это оказались простые смертные, поэтому я расслабилась. Можно будет поразвлечься.

– Полагаю, – тихо сказала я, – у вас нет с собой вашего парового пистолета.

– Нет, – ответила мисс Холмс одним краем рта. – Но у меня есть…

– Уже неважно.

Я повернулась назад как раз в тот момент, когда человек с ножом сделал выпад в мою сторону.

Я увернулась, а затем, к его удивлению, бросилась на него. Под шорох развевающейся мантии я ударила его головой в диафрагму, отбросив на землю. Он еще не успел упасть в грязь, как я уже развернулась к человеку с фонарем, скинув с себя мантию, бросила ему в лицо и почувствовала удовлетворение, когда моя туфля впечаталась в его мягкое лицо. Какой удачный удар! Он вскрикнул, как несмазанная шестерня, упал и уронил свой фонарь.

1 ... 21 22 23 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Стокер и Холмс. Механический скарабей - Коллин Глисон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Стокер и Холмс. Механический скарабей - Коллин Глисон"